Тереза Баттенберг: голос тишины

Ориджиналы
Гет
В процессе
PG-13
Тереза Баттенберг: голос тишины
автор
Описание
В начале XX века в туманном городе Рейнмор 17-летняя Тереза Баттенберг мечтает стать писательницей, но смерть матери и связанные с этим финансовые трудности вынуждают её отложить мечту в дальний ящик. В мире долга и чести Тереза борется за свою мечту и внутренний свет, несмотря на трудности и противоречия. «Голос тишины» — история о любви, надежде и поиске себя.
Содержание Вперед

Дом погружённый в молчание

Тереза с радостью вспоминала давно минувшие деньки, особенно тот самый солнечный день, когда вся семья собралась в саду. Воспоминания о том пикнике были словно яркая картина: мягкий шелест листвы, звонкий смех и аромат свежих ягод. Отец улыбался, наблюдая детьми. Александра, её мать, нежно держала Терезу на руках, а маленький Артур бегал вокруг, собирая цветы. В те времена в аристократических семьях такая сплочённость была редкостью - обычно каждый был погружён в свои дела или обязанности. Но у них всё было по-другому: семья была единым целым, словно сама природа благословила их на этот миг гармонии. Семейное тепло и беззаботность наполняли сердце девочки мечтами о будущем. А ещё она помнила вечера - тихие и спокойные. Родители любили друг друга так искренне и нежно, что это ощущалось даже в их взглядах и жестах. Иногда она подслушивала их разговоры за закрытой дверью или наблюдала за тем, как они сидели вместе у камина. Особенно запомнились ей те вечера, когда они с Артуром тайком подглядывали за ними через щель в двери в гостиную. Тогда родители часто вместе танцевали под тихую музыку проигрывателя. Маленький Артур и Тереза стояли рядом или прислонялись к стене, затаив дыхание, стараясь остаться незамеченными. В такие моменты сердце девочки наполнялось трепетом и теплом - ведь любовь родителей казалась ей самой прекрасной сказкой на свете. Ещё одна мысль часто приходила к ней в минуты тишины: как же она любила свою маму! Александра казалась ей самой красивой женщиной на свете - с её мягкими каштановыми волосами, которые струились по плечам мягкими волнами. Тереза часто смотрела в зеркало на свои непослушные кудри - чёрные как смоль, доставшиеся ей от отца. Она мечтала о времени, когда у неё будут такие же мягкие и блестящие волосы, как у мамы. Иногда она представляла себя с каштановыми локонами - такими же нежными и шелковистыми. Тогда она думала: "Может быть, однажды я тоже стану такой красивой?" И в этих мечтах было столько тепла и надежды - ведь мама всегда казалась ей самой прекрасной женщиной на свете, а её любовь к ней была безграничной. Она помнила, как обычно обучением её занимались репетиторы или гувернантки, а отец редко вмешивался в эти уроки. Но вечерами, когда за окном уже сгущались сумерки и в доме воцарялась тишина, он никогда не отказывался присесть рядом у камина. Тогда они вместе читали книги - иногда классическую литературу, иногда научные трактаты или поэзию. В такие вечера он не был строгим учителем - он был просто отцом и другом. Его голос звучал тихо и спокойно, когда он объяснял ей сложные слова или рассказывал о великих открытиях. Эти моменты были для Терезы особенными: она чувствовала тепло его внимания и искреннюю любовь к её развитию. Однако рядом с ними всегда был ещё один человек - её брат Артур - человек другой натуры. Он редко понимал тягу Терезы к искусству и литературе. В детстве он был немного непоседливым мальчишкой и часто шалил, бегая по саду с мечами из палок и устраивая военные игры. Тереза медленно оторвалась от своих воспоминаний и взглянула в окно. За стеклом было всё так же пасмурно и дождливо, как и в последние дни в доме Баттенберг. Лёгкий моросящий дождь капал на стекло, создавая мягкую пелену серых теней. Лето, которое обычно приносило тепло и солнечные лучи, нынче выдалось мрачным и унылым. В воздухе витала тишина, нарушаемая лишь тихим стуком капель по крыше. Всё вокруг напоминало о недавней утрате - смерти матери Александры. Этот дождь казался символом грусти и разлуки, которая нависла над домом после её ухода. Тереза вздохнула, чувствуя, как тяжесть скорби сжимает сердце, и снова погрузилась в размышления о прошлом и настоящем. Тереза снова погрузилась в воспоминания. В последние годы матери становилось всё хуже и хуже. Она всё чаще сидела в кресле у окна, её лицо было бледным, а глаза - усталыми. В последние месяцы она уже не могла вставать с кровати, и лечение, каким бы дорогим оно ни было, не приносило облегчения. Каждый день она боролась с болезнью, но силы оставляли её всё быстрее. Время казалось остановившимся, и тень скорби нависла над домом Баттенберг. Тереза начала ощущать, как тяжесть утраты с каждым днём немного уходит, уступая место тихой надежде. Внезапно её мысли прервал голос - спокойный и строгий, но в то же время тёплый. - Тереза, ужин готов. - позвала миссис Уилсон, входя в комнату. Девушка вздрогнула и быстро поднялась с кресла, понимая, что пора возвращаться к реальности. В комнате снова воцарилась привычная тишина, и она отправилась на ужин. За ужином всё тепепь было иначе. В комнате царила тишина, лишённая привычного душевного тепла. Отец отсутствовал - он уже в который раз ужинает отдельно, в своём кабинете, погружённый в свои научные дела и размышления. На столе лежали лишь скромные блюда, а в воздухе витала холодная отстранённость. Тереза сидела одна, рядом - только экономка миссис Уилсон, которая тихо накладывала ей еду. В этот вечер между ними не было разговоров, лишь тихий шум ложек и тихие вздохи. Вся семья словно разделилась на отдельные миры, и сердце Терезы ощущало эту пустоту всё сильнее. Тереза внимательно смотрела на миссис Уилсон. За эти годы женщина изменилась - её лицо стало более морщинистым, а глаза - чуть тусклее. Поседевшие волосы мягко собраны, придавая ей ещё более строгий и уставший вид. Время оставило свой след на её лице, словно оно было отражением всех забот и трудностей, которые она пережила за эти годы. Тереза знала, что миссис Уилсон - не просто экономка, а верная подруга и свидетельница их семейных испытаний. И хотя она всегда оставалась спокойной и сдержанной, в её взгляде иногда мелькала тень грусти - как будто она тоже чувствовала тяжесть утраты и перемен, что настигли их дом. Тереза осторожно спросила, глядя на миссис Уилсон: - отец снова отказался ужинать в зале? Экономка тихо кивнула, её лицо стало чуть более серьёзным. - Да, мисс. Мне известно, что расходы на лекарства для госпожи Александры были очень большими, - ответила она мягким голосом. - господин Вильям очень старается поправить финансовое положение семьи. Тереза почувствовала, как в сердце заиграла тихая тревога. Она понимала, что отец делает всё возможное, чтобы сохранить их дом и честь семьи, несмотря на тяжёлые времена. Но внутри всё равно оставалась грусть. После окончания трапезы Тереза медленно поднялась из-за стола, собираясь направиться в свою любимую библиотеку. Но миссис Уилсон мягко остановила её, положив руку на плечо. - Мисс, не стоит засиживаться допоздна, - напомнила она тихим, но настойчивым голосом. - Завтра к нам прибудет семейство Эльдридж. Вам лучше подготовиться и отдохнуть перед долгим днём. Тереза кивнула, понимая важность слов экономки. Внутри она чувствовала лёгкое волнение - предстоял важный день, и ей нужно было быть готовой к встрече с гостями. Она поблагодарила миссис Уилсон и направилась в свою комнату, оставляя за собой тихий стук закрывшейся двери. За завтраком в комнате было тихо, лишь мягкий шум посуды и редкие слова. Отец сидел напротив Терезы, его лицо было сосредоточенным, а взгляд - немного отстранённым. Тереза чувствовала, что между ними возникла какая-то неловкость, словно они оба не знали, с чего начать разговор. Наконец, она решилась нарушить молчание: - Отец… Сегодня у нас будет гости из семейства Эльдридж. Это первая встреча с кем-то после смерти мамы… - её голос чуть дрожал. - Я очень надеюсь, что всё пройдет хорошо. Он взглянул на неё и слегка улыбнулся, хотя в глазах всё ещё читалась усталость и размышления: - Да, Тереза. Надеюсь, всё будет в порядке. Время покажет. Тереза чуть смутилась, но продолжила: - Я старалась подготовиться… Хотела бы я быть немного более уверенной. - Не волнуйся так сильно, всё пройдёт как надо. В комнате снова воцарилась неловкая тишина. После завтрака Тереза медленно встала из-за стола, поблагодарила отца и тихо вышла из комнаты. Она направилась к крыльцу, чтобы немного побыть на свежем воздухе. Стоя на пороге, она ощутила утро во всей его полноте. Солнечные лучи мягко касались её лица, освещая сад за окном. В воздухе витал лёгкий аромат свежего дождя - влажной земли и распустившихся цветов. Небо было ещё немного затянуто облаками, но уже просвечивали яркие солнечные пятна. Несмотря на то, что ночной дождь всё ещё оставлял следы - капли стекали по стеклу и блестели на листьях - в этом утре было что-то живое и бодрящее. Тереза глубоко вдохнула, ощущая прохладу и свежесть нового утра. За спиной раздался тихий шаг. Миссис Уилсон вышла на крыльцо и мягко улыбнулась. - Мадам, - тихо спросила Тереза, повернувшись к ней, - когда, по вашему мнению, приедут Эльдриджи? Мы ведь обещали их к обеду. Экономка кивнула и немного подумала: - Думаю, примерно к полудню. Господин Вильям говорил, что всё должно быть готово к тому времени. Тереза вздохнула с облегчением и ещё раз взглянула на яркое утро. Внутри у неё всё ещё было немного волнения, но она старалась не показывать этого вслух.
Вперед