![Система Мужского Бога [Быстрое Перевоплощение] / Super Male God System [Fast Wear]](https://ficbook.space/img/nofanfic.jpg)
Автор оригинала
江湖不见
Оригинал
https://ru.mtlnovels.com/super-male-god-system-fast-wear/
Описание
Сяо Цинжун — молодой человек, выросший без семьи и поддержки. Всего, чего он достиг, он добился собственным трудом. Но однажды в его жизни появляется странная система, способная переносить его в разные миры, измерения и эпохи.
Теперь он должен выполнять задания, проходить чужие судьбы и… становиться тем, кого люди называют Мужским Идеалом — человеком, которого все уважают, любят и боготворят.
Примечания
Оказавшись в первом мире — в теле 17-летнего подростка, обвинённого в серьёзном преступлении, — Сяо Цинжун мрачно обращается к системе:
— И как, по-твоему, я должен стать Мужским Богом в таком положении?
Система делает вид, что не слышит, и молча бросает ему «таблетку силы».
******
В верху было продолжение описание
Глава 42: В мире хорош только папа
12 июня 2025, 12:54
Уезд Цзянчэн в городе Ханьчжоу — очень удалённое место, будем честны, уж тем более не город 18-го уровня. Экономика в уезде Цзянчэн не очень процветающая. Из-за рельефа окружающие деревни очень бедные, и сегодня деревня Хэпин в Цзянчэне необычно оживлена.
Многие дети в деревне Пиньань крутят в руках машины, которых никогда в жизни не видели. Это маленькая машина из города, которую они видели только по телевизору. Говорят, что она стоит очень дорого…
Жители деревни тоже собрались посмотреть, что происходит. Хотя машина остановилась у въезда в деревню, многие знали, что те, кто вышел из машины в строгих костюмах, направились в дом уважаемого Лао Сяо. Кстати, семья Лао Сяо тоже пережила много бед. Родители тяжело трудились, чтобы вырастить Лао Сяо, а когда он женился, у них произошёл обвал, в результате которого пропали люди. Хотя правительство выделило компенсацию, были потеряны две жизни. После того, как Лао Сяо потерял 100 000 юаней, его жена была беременна, и из-за случившегося ребёнка едва удалось сохранить. После похорон родителей Лао Сяо увёз жену в город, но когда вернулся с ребёнком, жена умерла в больнице.
С тех пор многие в деревне говорили, что Лао Сяо — и отец, и мать, и жена для своего ребёнка. Хотя Лао Сяо в деревне уважали, никто не решался подойти к нему слишком близко, но все открыто смотрели, как он воспитывает ребёнка.
Хотя деревня Пиньань бедная, дети там не такие, которые не могут пойти в школу — почти в каждой семье дети учатся. Ребёнка из семьи Лао Сяо зовут Сяо Мин. Лао Сяо выглядел немного иначе, и после некоторых разговоров в деревне стали говорить, что, возможно, Сяо Мин вовсе не сын Лао Сяо. Позже, когда у Лао Сяо были проблемы, никто не решался говорить это вслух.
Сейчас же, кажется, в деревню приехало несколько машин, и они нашли семью Лао Сяо. На самом деле многие думают, что Сяо Мин не настоящий сын Лао Сяо, а что его, возможно, купили?
Дело тянется уже много лет, Сяо Мин растёт, и он совсем не похож на Лао Сяо. Когда Лао Сяо был молод, он тоже был красавцем в деревне — по деревенским меркам он был стеснительным (腼腆). А что же Сяо Мин? Хотя лицо у него тоже красивое, он не похож на спокойного Лао Сяо, а больше напоминает волчонка, спустившегося с гор. В детстве он любил драться, и жители деревни боялись связываться с ним. Если в разговорах и появлялись сплетни, то Сяо Мин устраивал драки, и деревенские дети уходили с кровью. Если бы Лао Сяо не просил прощения, дела бы не обошлись.
Сяо Мину сейчас четырнадцать, он высокий и крупный, самый высокий парень в деревне. Никто не знает, что именно давал ему Лао Сяо — стоя, он казался почти деревянным столбом. В общем, жители боялись с ним связываться.
Все тайно обсуждали эту ситуацию, а в доме Лао Сяо сидел Сяо Цинжун без выражения на лице, рядом с ним — высокий ребёнок с загорелой кожей шоколадного цвета и острым, как лезвие, лицом, который смотрел на мужчин в костюмах.
— Вот что я говорил, — сказал один из мужчин в костюмах, — это и есть мистер Сяо. Когда ваш ребёнок был в больнице, мы перепутали его с ребёнком моего босса, потому что и старый, и младший больны. После проверки мы прислали сюда забрать второго молодого господина. Надеемся, мистер Сяо поймёт.
Такая странная история, происходящая в такой бедной деревне, неизбежно вызывает удивление, но Сяо Цинжун лишь спокойно слушал, не показывая особых эмоций, словно ему всё равно.
После выхода из своего «мира грёз» Сяо Цинжун узнал о вычислениях 618 и решил заблокировать 618, поэтому он не понимал, что теперь делать, к чему стремиться, как доказать свою ценность.
Возможно, даже если бы он знал ответ, ему было бы всё равно.
Он не позволил себе больше чувствовать себя частью игры. Эти люди казались мягкими снаружи, но в их взглядах читалась холодность и высокомерие, что вызывало у Сяо Цинжуна неприятные ощущения.
Сяо Мин тоже понял смысл их слов. Короче говоря, он не биологический сын своего отца, а сын какого-то богатого начальника. И вот теперь этот начальник, узнав о том, что его сын не родился от него, прислал людей забрать его.
Четырнадцатилетний Сяо Мин чувствовал странность ситуации. Хотя в детстве дети тайно шептались, что он не похож на отца, он никогда не думал, что не является его сыном, потому что в деревне он был самый счастливый ребёнок.
Хотя с детства у него не было матери, он вырос с отцом. Можно сказать, у него было то, чего не было у многих других детей. По сравнению с другими детьми в деревне, ему несказанно повезло. Даже в таких бедных условиях он вырос до 1.99 метра. Помимо генов, это было связано с воспитанием отца.
Дети в деревне ели то, что было, а у Сяо Мина с детства были молоко и сладости, любимый шоколад и карманные деньги после школы. Это позволило ему понять, как сильно его отец балует его.
Если… если он действительно не сын отца, тогда почему отец так хорошо к нему относится?
Глаза Сяо Мина упали на лицо отца. Сегодня Сяо Цинжуну всего 33 года, но он очень молод. Со своим невинным лицом его многие принимают за человека в двадцатилетнем возрасте. В деревне люди рано женятся. Когда родился Сяо Мин, Сяо Цинжуну было всего девятнадцать.
Несколько людей, присланных по приказу босса, родились и выросли в больших городах. Когда они впервые увидели такую бедную деревню, были немного удивлены. Но увидев Сяо Мина, который был точной копией их босса, они подумали, что если вернуть второго молодого господина домой, у них будет больше ресурсов. Поэтому, хоть и немного сдержанно, они проявляли уважение к Сяо Мину.
— Мистер Сяо, не волнуйтесь, — сказал секретарь Чжоу Куна, — мы приехали забрать второго господина, а также обеспечить лучшее будущее для него. Вы много лет заботились о нашем втором господине, и вот компенсация — 500 000 юаней.
Он положил карту на немного поношенный стол. Говорил секретарь Чжоу Куна, человек, которому тот доверял.
Сяо Цинжун взглянул на карту, потом подумал о своём ветхом доме. Он не женился все эти годы, воспитывая сына и копя деньги. За всё время накопилось больше 300 000, не так много, как 500 000, но это то, что он действительно скопил для сына.
Что это значит? Этот босс не только забирает Сяо Мина, но и своего родного ребёнка забрать не собирается?
— Для вашего босса четырнадцать лет моего сына стоят полмиллиона? — сказал Сяо Цинжун с иронией, не проявляя страха.
Его ясные глаза заставили секретаря Фанга почувствовать себя неловко. Он почувствовал давление, хотя и считал, что перед ним обычный деревенский человек. Даже люди в возрасте 50-60 лет не одеваются так, как этот.
— Мистер Сяо, вы неправильно поняли. Эти 500 000 — благодарность от босса. Я передам вам ещё сумму, когда второй молодой господин вернётся домой. Спасибо, что столько лет заботились о нём, — с улыбкой ответил секретарь Фанг. Эта улыбка была безупречной, но в душе он считал деревенских простачками и жадными!
Сяо Мин, стоявший рядом, сжался и смотрел на отца. Он не знал почему, но боялся, что отец отдаст его этим чужим людям.
Даже если эти люди говорят правду и он не сын отца, он не хочет уходить от отца...
Привязанность к отцу была сильнее его желания уехать в большой город. Хоть Сяо Мин и мечтал о жизни в большом городе, теперь, когда появился этот богатый отец, он чувствовал не радость, а страх неизвестности, страх разлуки с отцом и даже страх перед «биологическим отцом».
Кроме того, люди, которые пришли сюда, не говорили, что собираются вернуть родного сына отца. Значит ли это, что родной сын не вернётся? Если да, можно ли остаться с папой?
Чувствуя горячие глаза Сяо Мина, близкий отец слегка смутился и покашлял.
— Деньги не главное. Я просто хочу знать — если ваш босс теперь знает, что Сяо Мин — его сын, почему он сам не приехал забрать его?
Если этот ребёнок действительно важен, почему послал сюда лишь нескольких людей?
Разве это не издевательство над ребёнком?
Улыбка секретаря Фанга застыла, и он быстро посмотрел на второго молодого господина, который был с ним.
— Мистер Сяо, дело в том, что наш молодой господин болен, он часто болеет, и босс с женой сопровождают его, поэтому за второго молодого господина отвечаем мы…
Он пытался объясниться, но слова Сяо Цинжуна заставили секретаря Фанга и других выглядеть агрессивно.
— Мастер, это мой биологический сын? Если он не сын вашего босса, почему вы не забираете его?