Детективное агентство "Анна и её духи". Снежный цикл. В снегах Швейцарии. Фиджино.

Анна-детективъ
Гет
Завершён
R
Детективное агентство "Анна и её духи". Снежный цикл. В снегах Швейцарии. Фиджино.
автор
Описание
1913 год. Штольманы вместе с Лидочкой гостят у Петра Ивановича и Ирмы. В один из дней они решают навестить одного старого друга, и тогда начинается самое интересное...
Содержание Вперед

На три части

Первым взяли Акселя Фалька. На удачу полицейских он как раз возвращался из города, и его удалось скрутить прямо на подступах к больнице, где никого не было, поэтому переполоха удалось избежать. Рот ему заткнули, и трое агентов пинками погнали его в полицейский экипаж. Им удалось засунуть его внутрь, несмотря на бешеное сопротивление. Бессон велел сразу же вести его в отделение и начинать допрос. Быстро найдут жандармы адрес сестры Монссон или нет, неизвестно, а здесь реальный шанс получить ответ от непосредственного участника группы. То, что он достался представителям закона живым и способным говорить, было несомненной удачей. — Идем к доктору Милцу, — сказал Штольман, желая оставить Аню в безопасном месте. — Я ребят рассредоточу по периметру, — ответил Бессон. — Они слишком заметные. Спугнем еще. Яков кивнул. Это было разумно. Полицейские рассеялись за стенами клиники, а Штольманы и Самюэль вошли во двор. Там было всего несколько человек, и, дойдя до навеса, под которым стояли больничные кареты, Бессон достал сигарету и попросил прикурить у стоящего там санитара. Тот протянул ему спички и проговорил вполголоса: — Указания ваши получил. Сестра Монссон после обеда попросила старшую медсестру позволить ей работать внизу на сортировке медикаментов и бинтов, сославшись на головную боль. Она до сих пор там. — А доктор Дальберг? — В лаборатории. — Один из банды подрывников был взят, — сказал Бессон. — Ваша задача — обезвредить и арестовать Лисбет Монссон. Возьмите для поддержки двух полицейских. Они держат периметр, и вы сможете войти через вход прямо в крыло с кладовыми. — Есть, — коротко ответил санитар, затушил сигарету о деревянный столб и исчез за экипажами, будто его и не было. Штольманы и Самюэль двинулись дальше. — Сначала к Милцу, — сказал Яков. — Да, — кивнул Бессон. — Лаборатория на втором этаже? — Да, и народа там достаточно! — заметил Штольман. Начальник сюрэтэ поморщился. Обойтись бы малой кровью! Да зная этот народ, надеяться на это не приходилось. Александр Францевич встретил их в своем кабинете вместе с сестрой Юнссон, которая сразу же заметила, что с ним что-то не так, и попыталась с своей обычной манере поднять ему настроение, принеся горячий чай с медом и лимоном. Штольман осмотрел диспозицию и быстро и четко рассказал, что будет сейчас происходить в больнице. С каждым словом лицо Милца вытягивалось и каменело, а Элен неверяще качала головой. — Анна Викторовна останется здесь, — закончил Яков. — Мы с господином Бессоном идем в лабораторию, чтобы арестовать Дальберга! Александр Францевич понимал, что Штольман говорит сущую правду, лгать ему незачем, но принять тот факт, что человек, который так увлечен медициной и спасением жизней, мог на самом деле быть причиной массовой гибели невинных жителей, доктор не мог. — Он не в лаборатории, — сказала вдруг сестра Юнссон. — Полчаса назад он отправился во двор, чтобы взять со склада что-то для текущего анализа, который он проводит. Лаборанта посылать не стал, сказал, что сам хочет проверить запасы. Штольман и Бессон переглянулись. Это было им на руку. Во дворе можно было развернуться и гражданских там сложнее задеть. Оставив Анну и Элен на попечение доктора Милца, который хмуро протирал пенсне платком, Яков и Самюэль спустились вниз, взяли подкрепление и направились во внутренний двор. Через две минуты после этого Лидочка и Ванечка пронеслись через главные ворота и побежали на второй этаж, прямиком в детскую палату: так подсказали им по дороге в больницу.
Вперед