
Метки
Описание
Около 10 лет назад из маленькой деревни был построен небольшой обезьяний город. Капитан, заручившись поддержкой советника и отрядом воинов, расширяет границы. Это увеличивает авторитет среди остальных деревень и крупных и мелких городов. Со временем и опытом воины познают новое, каждый в своей сфере. У каждого воина есть свои последователи, но на данный момент они единственны в своей сфере. Получится ли у них раскрыть свой потенциал? Смогут ли они стать Величайшими обезьянами и войти в историю?
Примечания
Игра Bloons Monkey City:
Отвоюйте пустыню от вторгшихся орд шаров и проложите свой путь от скромного поселения до процветающего мегаполиса. Нападайте на захваченную шарами территорию, прилегающую к вашему городу, и выиграйте короткую игру в жанре Tower Defense и добавьте захваченную территорию в свой город в качестве пространства для строительства. Здания являются сердцем вашего города, и у каждого из них есть определенное назначение: отдельные башни обезьян для сражений, улучшения для этих башен, фермы и банки для развития вашей экономики, мощность для перегрузки вашего города, эпические здания для эпических сил и украшения для того, чтобы сделать свой город более удивительным. Каждый раз, когда вы строите, ваш город выглядит круче, вы увеличиваете свой потенциал силы в игре и открываете еще больше наград и испытаний.
Имена персонажей в работе:
Обезьяна с дротиками — Майлз
Обезьяна с бумерангом — Рой
Ниндзя — Широ
Волшебник — Карл
Инженер — Рейв
Клееметчик — Глум
Снайпер — Джереми
Дротикомёт — Трой
Ас — Джордж
Флибустьер — Айлон
Подводник — Боб
Ледяная обезьяна — Саманта
Суперобезьяна — Киприан
Вертолётчик — Флетчер
Обезьяна с мортирой — Фрей
Технические единицы (пушки, шиповые заводы, банановые фермы, шпилькомёты, обезьяньи деревни и измельчители) имеют только общие наименования.
Посвящение
Работа посвящается всем любителям серии игр Bloons Tower Defense.
Благодарность моему "соавтору" под псевдонимом ArmoN.
Глава 1 — "Мы — команда?"
07 марта 2022, 05:01
***
— Широ, ты выступишь первым, — приказал капитан отряда своему ниндзя. — Вас понял! Широ побежал на указанную точку. На бегу ниндзя достал несколько сюрикенов и по очереди бросил их в сторону приближающихся шаров. — Какая неудобная для нас атака… И правда, слишком густой лес, из-за деревьев не видно практически ничего. Капитан всё думает, в какую же точку приказать идти волшебнику. И всё же, не смог принять верного решения, если верное решение вообще было. Широ плохо справляется один и ему срочно нужна помощь. Времени на размышления нет. — Карл, вперёд! — Есть! Капитан выбрал для Карла очень невыгодное положение. Это место само по себе невыгодно, так ещё и деревья, что мешают обзору. В густом лесу шарам легче прятаться. У Карла не было выбора, ему пришлось встать в такую позицию, что он закрыл половину обзора для ниндзя. — Эй! — возмущается Широ. — Как я по-твоему должен а… — У нас нет времени это обсуждать! — отрезал волшебник. — Тогда хотя бы подвяжи свою мантию! Карл решил так и сделать, этим он открыл немного обзора для Широ, но его все ещё недостаточно для эффективной обороны. Ниндзя стал осторожничать, чтобы ненароком не задеть своего лучшего друга, что разбрасывается разрядами молний направо и налево. На данной стадии боя больше ничего не доступно. Сейчас не хватает воинов, они, по какой-то причине, ещё не на месте. Капитан может только смотреть, как Карл и Широ изматывают себя, едва добиваясь нужного результата. Спустя некоторое время показался и дартсмен Майлз. Он тяжело дышал, будто пробежал многокилометровый марафон. — Майлз! Где остальная часть отряда? Прошло несколько секунд прежде, чем дартсмен ответил, наконец успокоив своё дыхание. — На нас напал отряд обезьян-рейдеров, пришлось отбиваться. — А где Джон? — Ваш советник велел мне мчать к вам. Он сказал, что они там справятся. — Хорошо. Тогда вперёд! Прямо… М-м-м… Туда! — Так точно! Майлз появился как никогда вовремя. Он швырнул дротик прямо за спину ниндзя, где уже находился один незамеченный синий шар. — Вот и помощь! — воскликнул дартсмен. — Ну наконец-то! Широ уже начинала раздражать эта битва, но Майлзу он был несказанно рад, хоть и не показывал этого. Он вообще редко выставляет себя настоящего напоказ. — Успокойся, Широ, — вмешался Карл, — Радуйся, что он вообще пришел на помощь. — Ну-ну. Со временем и остальные войска подошли вместе с Джоном, советником капитана. — Капитан, прошу прощения, на нас напал отряд обезьян-рейдеров, мы вынуждены были дать отпор. — Я в курсе дела, Майлз доложил. Направь отряд на нужные позиции. Как считаешь нужным? Проанализировав местность, советник задумался. — Это сложный вопрос, капитан. Джереми, со своим снайперским отрядом, было решено оставить отстреливать шары издалека, что было единственной простой дилеммой. Раздался шум лопастей вертолёта и турбин самолёта. Флетчер и Джордж пронеслись над головами. Флибустьер Айлон прибыл по глади реки, места лучше, так сказать, нет. Там же показалась и субмарина Боба. Мортирщик Фрей получил приказ занять место рядом с дартсменом. Кристальная дева Саманта заняла своё место поодаль от остальных, ближе к снайперскому отряду и реке. Метатель бумерангов Рой расположился между Сэм и Майлзом, а дротикомётчик Трой рядом с девушкой. Глум разместил хранилище клея за пределами поля боя, а ему был отдан приказ разместиться недалеко от Саманты и Троя. Инженер Рейв поспешил занять место себе и своим турелям около Роя. — Надеюсь, мы не сильно опоздали? — спросил Фрей. — Нет, но ваша помощь нам очень нужна, — ответил Майлз. — Где вы вообще были?! Широ раздражен куда больше, чем до этого. — На нас напали рейдеры, уж извиняйте, — ответил на вопрос ниндзя метатель бумерангов. — Рейдеры? — Да, хотя я уже очень давно не видел рейдеров у нашего города, — вмешался и Рейв. — Хорош языком чесать! — кричит Трой. — Следите за шарами! — Никуда они не денутся, Трой, — мягким голосом ответила Сэм. Рация на поясе капитана уловила сигнал, это был Боб. — Капитан, говорит Боб, приём! — Говорит капитан, приём. — Связь отличная, помех нет. — Боб, погружайся под воду. Твоя задача — разведка. — Вас понял, конец связи. Боб включил радар, большего от него не требовалось. От Джереми из толпы послышалась команда «Огонь» и снайперы вмиг начали палить по шарам. Глум забрызгал всё клеем, что давало некоторое преимущество в бою. — Вот так! Флетчер сбивал шары в воздухе своими роторами, а Джордж — дротиками. — Ха! Вот вам! Нравятся мои роторы? — Так держать, Флетчер! Капитан заметил, что нигде нет ни одной технической единицы, не считая турелей Рейва. — Джон, где пушки, шиповые заводы и остальная техника? — Рейдеры сильно повредили или совсем разбили нашу технику. — Этого нам не хватало, чёрт возьми! Бой длился долго, обезьяны действовали очень слаженно, но по ходу битвы стали закрадываться сомнения, точно ли они слаженная команда? — Как же громко стреляет твоя мортира! — воскликнул Майлз. — А что я сделаю? — Эй, Глум, осторожнее со своим клеем! — возмутилась Сэм. — Извини, но я не могу это контролировать. — Джордж! Ты чуть не влетел в меня! Будь внимательнее! — А ты не летай на одном месте! — Трой! Ты сбил все мои турели своим дротикомётом! — жалуется Рейв. — Я же не виноват, что они стоят на моём пути. — Вы своими воплями мешаете мне сконцентрироваться! — вмешался и Рой. — Айлон, хватит ронять в воду пушечные ядра! — крикнул в рацию Боб. — Они катаются по всему кораблю от подводных волн! В такой обстановке они и продолжали сражаться. Только Широ и Карл не спорили, а Джереми продолжал командовать своим отрядом. — Мы выбрали ужасное место для боя, — говорит капитан. — Тут каждый мешает друг другу. — Может послать вертолёт за Киприаном? — предложил Джон. — Мы справимся с этим сами. В пылу сражения мантия Карла развязалась и стала развеваться на ветру, словно флаг, а Широ бросил сюрикен в эту мантию, от чего её пригвоздило к дереву. Это — точка не возврата. Начало ужасающей и пугающей цепной реакции. Маг споткнулся, запустив магический снаряд в сторону. Он попал в мортиру, после чего она взорвалась. Мортирщик попытался отпрыгнуть, но его отбросило в хранилище клея Глума, а Майлза, что стоял рядом, — куда-то в лес, скрывая его из поля зрения. Фрей, своим телом, разбил хранилище клея и потерял сознание. Клей попал на турели Рейва и на Саманту. Но обо всём по порядку. Турели стали вести непрерывный огонь. — Чёрт! Их заклинило! Рэйв поднял турели, чтобы уменьшить риск попадания по союзникам. Но появилась другая проблема — теперь они стреляют в Флетчера. У его вертолёта сломалась одна лопасть и он потерял управление. Вертолет упал на снайперский отряд Джереми. В то же время, на Саманте клей моментально замёрз. — О нет! — от неожиданности вскрикнула она, создав сильный импульс своей ауры. Осколки клея разлетелись в стороны, попав в дротикомёт. Орудие Троя сразу же рвануло, отбросив его в дерево, от чего он потерял сознание. Также осколки ранили Роя и, от неожиданности, он швырнул бумеранг над собой, он сломал лопасть самолёта и его закружило в падении. Джордж не успел выпрыгнуть, самолёт врезался в дерево и взорвался, выбросив своего пилота в воду. Волна, вызванная его падением была, на удивление, слишком большой и залила палубу, которую пробило прилетевшей лопастью самолёта. Капитан судна без раздумий прыгнул в воду. Боб увидел тонущего Джорджа, и Айлона, прыгнувшего за ним. — Капитан, что там происходит? При… Корабль потонул и ударился о подлодку с достаточной силой, чтобы оставить на ней трещину. В субмарину стала просачиваться вода. Боб бросился к люку, но корабль, как на зло, ударился именно в том месте. — Что сейчас произошло?! Капитан был в шоке. Он не мог поверить в то, что увидел своими собственными глазами. — Капитан, что прикажете? — Я… — Капитан! Говорит Боб, у меня проблемы! — А у тебя то что? — В подлодке вода, а люк заклинило. Я в ловушке. Капитан громко закричал и схватился за голову. — ЧТО СЕЙЧАС ВООБЩЕ ПРОИСХОДИТ?! — Капитан, может теперь стоит попросить помощи у Киприана? И правда. Суперобезьяна быстр, силён и может летать. Он с лёгкостью может добраться из города до поля боя за несколько минут. К тому же, ему не составит труда даже полностью поднять эту субмарину на поверхность. — Сколько времени на это уйдёт? — Сообщение будет доставлено только через час, ведь во... — Целый час?! — выкрикнул капитан. — Да он там уже утонет! Иди сейчас же! — Так точно! Айлон вытащил Джорджа на берег и стал оказывать первую помощь. — Ну же! Давай! — отчаянно прикрикивает он. Спасение давалось ему с трудом. Все стояли в оцепенении от этого. Только Сэм тушила огонь, стараясь не задеть тех, кто возможно выжил. Она тратила на это 110% своих сил. Трой пришел в себя, открыл глаза и заметил ледяную деву, когда она была уже в полуобморочном состоянии. — Саманта! Трой обхватил ее со спины прямо во время заморозки очередного огня. Его руки в миг промёрзли. — Трой… Она потеряла сознание и обмякла в руках дротикомётчика. Карл, отвлекшись на Троя и Сэм, вспомнил, что с ними был ещё дартсмен, которого нигде не было видно. Маг, без раздумий, бросился вглубь леса. — Ты куда? — остановил ниндзя. — Ищу Майл… Маг осёкся и обомлел. — Карл? Он увидел Майлза, протягивающего руки вперёд и пытающегося что-то сказать. Дартсмен был пробит насквозь ветвью дерева в области живота. — Широ! Иди сюда! — в ужасе воскликнул маг. — Ч-что там? — Я сказал иди сюда! Тут понадобится твоя помощь! Широ прибежал к Карлу и также заметил Майлза. — Вот же черт… Ниндзя сразу срезал ветвь с обеих сторон, а маг, оторвав кусок от своей мантии, зафиксировал обломанную ветвь, чтобы кровь не шла слишком интенсивно. Ниндзя взял Майлза на руки. — Так, а с ним что делать? — задал вопрос Глум, указывая на закованного в клею мортирщика. — Есть вообще способы вытащить оттуда Фрея? — ответил вопросом на вопрос Рой. — Как бы он не задохнулся… Глум в защитном костюме достал Фрея из клея. Пока он не застыл, клеемётчик убрал весь клей с лица, чтобы тот не задохнулся и не потерял зрение и слух. Джордж откашлялся и пришел в себя. — Ну, слава богу… — Отряд! Перекличка, кто в порядке? Откликнулись все, кроме Майлза, снайперов, Флетчера, Фрея и Саманты, за которую откликнулся Трой. Также не ответил Боб. — И это все?.. — Майлз серьезно ранен и истекает кровью, — сказал Широ. — Черт… Ещё и Боб… — А что с Бобом, капитан? Капитан промолчал и отвернулся, закрыв глаза. Лицо флибустьера исказила гримаса ужаса, очнувшись, он пулей прыгнул в воду. Карл, в немом крике, раскрыл глаза, закрывая рот руками. Первое, что увидел пират в иллюминаторе — Боб был по пояс в воде. Айлон стучал по окну, пытаясь его разбить. Подводник жестами показывал ему, чтобы он всплывал, а уровень воды все повышался. Флибустьер не собирался сдаваться так просто, но его лёгкие считали иначе. Пузырьки углекислого газа выходили из его рта и носа. Боб истерически кричал пирату всплывать, на что тот лишь сильнее стучал по иллюминатору. Айлон посмотрел подводнику в глаза и всплыл. — Айлон! Где Боб?! — заорал в порыве эмоций пилот. Пират посмотрел на него пустыми глазами. Капитан связался с подводником, что был уже почти по шею в воде. — Боб, доложи ситуацию! — Вода пока не заполнила лодку полностью, но она уже… Связь прервлась. Капитан в ярости швырнул рацию в дерево и она разлетелась вдребезги. — Где же Джон с Киприаном?! Стоило лишь вспомнить и они тут как тут. Киприан без колебаний нырнул в воду и сломал люк, высвобождая Боба и всплывая вместе с ним. — Киприан, он жив? — спросил обеспокоенный флибустьер. — Да жив я, жив! — с иронией произнёс спасённый подводник. — Я всегда рад вам помочь, друзья! Что у вас тут вообще произошло? — Из того, что видел я, вертолёт упал на отряд Джереми, потому что Рейв поднял турели вверх, — сказал Рой. — Их заклинило! Я не хотел, чтобы они стреляли по вам, но рассчитал, к сожалению, не все… В их шестернях оказался клей Глума! — В меня клей тоже попал, только он был заморожен, — подметил Рой. — И в меня… — вмешался Трой. — По-моему, твой бумеранг сломал лопасть моего самолёта и мне пришлось выпрыгнуть. — Я не удержал его в руке. Замороженный клей режет не хуже сюрикенов Широ. — Моё хранилище клея разбил Фрей своим телом после взрыва его мортиры, — утвердил Глум. — Да, она взорвалась, когда я попал в мортиру Фрея магическим снарядом, — вмешался маг. — Но как так вышло, Карл? — спросил суперобезьяна. — Не уверен точно, но что-то сбило меня с ног как раз в момент, когда я атаковал. Рядом со мной были только Рой и Широ, но я уверен, что это был не бумеранг. — Твоя глупая мантия стала причиной всего этого! — отрезал ниндзя. — То есть, я ещё и виноват?! — Слушай, я вообще бросил сюрикен в шары! Это не моя вина! — Но ведь именно ты был тем, кто швырнул этот злополучный сюрикен! Не пытайся уйти от ответственности, Широ! — Заткнись, придурок! — закричал ниндзя, теряя хладнокровность. — Не заставляй меня повторять очевидные вещи! Маг развернулся и пошел вглубь леса. — Кто из нас еще придурок? — сказал довольно тихо маг, но достаточно громко, чтобы остальные услышали. — Чего сказал, ублю… — Хватит уже! — остановил его Киприан и пошел за магом. — Карл, стой! Киприан схватил волшебника за плечо, на что тот ответил магическим снарядом. Суперобезьяна аж упал от неожиданности. — Карл, вернись сейчас же! — приказал капитан. Маг никого не слушал, ему было плевать. Его переполнял гнев. Они "лучшие друзья". Хотя, кто уже знает? — Ну дела-а… — Ну и вали, придурок! — выкрикнул ниндзя. — Мы что, не справимся без одного неуклюжего мага?! Карл услышал это. Эта фраза отчетливо врезалась в его голову. Маг лишь ускорил шаг, срываясь на бег, и удалялся так далеко, что его уже не найти в этом густом лесу. — Это наш единственный маг… — опечаленно сказал капитан. — Не так-то это и важно! У вас же в распоряжении есть МЫ, капитан! Или я не прав? Киприан поднялся и, не сдерживаясь, дал Широ хороший подзатыльник. — Ладно, отряд! Идём в город, восстановим силы! — А как же Карл? Мы просто оставим это так?! — возмутился Рой. — Даже я, при огромном желании, сейчас не смогу его отыскать в густом лесу, — высказался Киприан. — Уходим! — приказал капитан.