Nueva vida

Энканто
Гет
Заморожен
PG-13
Nueva vida
автор
Описание
Элиза – принцесса небольшого северного королевства, однако ее жизнь совсем не похожа на сказку. Еще в детстве она узнала о существовании волшебного города в горах Колумбии, и с тех пор все ее мысли заняты только им.
Посвящение
Я хотела бы поблагодарить замечательного автора Tris Tepes. Её прекрасные работы вдохновили меня вновь вернуться на фикбук. Спасибо от всей души с:
Содержание Вперед

10. Времени нет

Под действием отвара из волшебных трав, выпитого накануне, Элиза сладко проспала до самого утра. Кошмары отступили, позволяя ей выспаться и наполниться силами перед предстоящими репетициями. Девушка долго не хотела открывать глаза. Она все глубже зарывалась в кокон легкого пухового одеяла, пока не обратила внимания на настенные часы. «Опоздала!» — громом пронеслось в голове. Принцесса вскочила с кровати, наспех переоделась в салатовое платье и небрежно скинула груду рисунков в плетеную сумку. Завтракать пришлось практически на ходу. Затолкав в себя несколько тостонесов и обменявшись с Мирандой парой слов, она побежала к главной площади города. Приветливые прохожие махали руками, когда девушка проносилась мимо. Она отвечала им тем же, стараясь не отвлекаться на разговоры. Палящее солнце обжигало неприкрытые плечи, а легкий ветерок подталкивал Элизу в спину, словно хотел ей помочь. Наконец, добравшись до места встречи, она растерянно огляделась. Жители Энканто хаотично слонялись по улице, закрывая собой группу актеров. Всех, кроме Луизы. Ее необычайно высокий рост послужил отличным ориентиром. «Держу пари, крошка Лу ненавидела прятки» — хихикнула принцесса и протиснулась сквозь толпу. — Да все мы успеем, — Камило скрестил руки на груди. Вот уже полчаса он пытался убедить остальных, что им совершенно не о чем беспокоиться, — При должной подготовке можно справиться и за вечер. — Так дела не делаются! — громко возмущалась Изабелла, — Вспомни, сколько времени у нас ушло на dia de la ciudad в прошлом месяце! — Тогда шоу программа длилась целый день, — юноша упорно стоял на своем, — А сейчас нам всего по паре четверостиший надо выучить. — Много я пропустила? — шепнула Элиза на ухо Долорес. — Не очень, — тихо отозвалась девушка, — Разве что… — Hola, Элиза! — лицедей удивленно посмотрел на принцессу, попутно спрашивая себя, насколько давно она здесь. — Как дела с приглашениями? — Все готово! — она торжественно продемонстрировала свою сумку, на что Камило одобрительно кивнул. — Я еще пару плакатов нарисовала, вдруг пригодятся. — Обязательно пригодятся! — он широко улыбнулся. — Это все, конечно хорошо, — как главный организатор всех праздников, Мирабель не могла не вмешаться, — Но как же сцена, костюмы и декорации? О них ты подумал? — Спасибо, что напомнила, — юноша выудил из кармана два внушительных списка и вручил их кузине, ловя на себе пристальные взгляды окружающих. Первую стопку бумаги украшали схематичные планы сцены с разных ракурсов. Камило не был выдающимся художником, поэтому сопроводил каждый рисунок поясняющими подписями. Согласно одной из них, поиск всего необходимого ложился на плечи Миры и Луизы. Вторая партия листов была менее интересна для изучения. Перечень одежды и сценических аксессуаров, выведенный кривым почерком лицедея, очевидно предназначался для Долорес и Исы. — Ого, — озадаченно протянула Элиза, — Когда ты только успел? Спать не ложился? — Ложился, — юноша с нескрываемым удовольствием наблюдал, как ребята склонились над страницами списка, почесывая затылки. — И все идеи пришли ко мне во сне. Ошарашенные подобным заявлением Мадригаль недоверчиво уставились на него. Камило лишь ухмыльнулся им в ответ. По его лицу невозможно было понять, шутит он или нет. «Почаще бы видеть такие сны» — подумал лицедей. — Корабль? — голос Мирабель нарушил неловкую тишину, — Ты на полном серьезе хочешь соорудить корабль за один вечер? — Не в полный же размер, — Камило закатил глаза, — Там же написано, нужна только лицевая часть. Любой плотник за пару часов справится. — Если больше вопросов нет, то предлагаю начинать, — он внимательно оглядел остальных. Возражений не последовало. Разве что Изабелла фыркнула в своей привычной манере. Тогда юноша подхватил Элизу под локоть и уверенно развернулся, жестом приглашая Антонио присоединиться к ним. — А куда мы идем? — принцесса вопросительно посмотрела на братьев, — И что будем делать? Лицедей принял облик музыканта с лихо закрученными усами. Следом в его руках оказалась гитара, которая неприметно стояла около фонтана и ждала своего часа. — Зазывать людей, бамбина, — он воодушевленно ударил по струнам. — Только не это, — девушка ни на шутку перепугалась. Она и не догадывалась, что роль уличного барда досталась ей неслучайно. — Я…я не умею. — Придется учиться, — подмигнул младший Мадригаль, — А то как ты завтра будешь выступать? — Не пропустите легендарное представление лучших артистов Энканто! — поглощенный своим новым образом Камило зашагал вперед, не оставляя ей иного выбора, как последовать за ним. Рекламная акция продолжалась долго. Троица передвигалась по городу в ритме танца и напевала знаменитые Колумбийские песни. Юноша постоянно менял обличия, чем веселил толпу, которая непременно собиралась вокруг них, когда они останавливались. Антонио размахивал плакатами, сидя верхом на ягуаре, а Элиза раздавала самодельные приглашения и расплывалась в лучезарной улыбке. Если в начале ей было сложно перебороть стеснение, то потом она окончательно вошла в кураж. Кажется, план лицедея по ее раскрепощению сработал на все сто процентов. Молва о мюзикле разлетелась подобно ветру. — По какому поводу праздник? — проходившие мимо Альма с Джульеттой резко затормозили при виде труппы. — Ну…не то чтобы праздник…просто решили развлечь народ, — Антонио поспешно свернул афишу, но говорящее само за себя название не смогло скрыться от тетиных глаз. — Nueva vida, звучит неплохо, — женщина улыбнулась, — Неужто написали целую пьесу, чтобы выполнить нашу просьбу? — No, no, no, señoritas! — почувствовав, что пахнет жареным, Камило выбежал вперед и перевоплотился в Бруно, чтобы сбить их с толку. В миг его зеленые глаза загорелись ярким светом. — Я вижу, что вы должны прийти на площадь завтра вечером и не задавать лишних вопросов, — он понятия не имел, как должен выглядеть обряд, но умело импровизировал. Юноша водил руками по воздуху и как бы невзначай вытянул одно приглашение под хихиканье своих напарников. — Видение однозначно, ваше будущее предопределено, — лицедей протянул бабушке листок бумаги словно это было предсказание на зеленом стекле. — Ну проказники, — рассмеялась Джульетта, растрепав его волосы. — Кто мы такие, чтобы противиться судьбе, — Абуэла приобняла дочь и вздохнула, — Пойдем, corazón нас еще ждут дела. Камило проводил женщин недоуменным взглядом. Он совсем не ожидал, что Альма подыграет ему, но все сложилось как нельзя лучше. Секрету постановки ничего не угрожало, в этом можно было не сомневаться. — И как они поняли? — Элиза устало прислонилась к забору, когда фигуры старших Мадригаль скрылись за горизонтом. Только сладкий аромат свежей выпечки выдавал их недавнее присутствие. — Тут нетрудно догадаться, — юноша вновь стал собой и принюхался. Живот издал урчащий звук. — Не переживай, они никому не скажут, я уверен. — Ловко ты это провернул с дядей Бруно! — Антонио запрыгал на месте от восторга, — Прям как настоящий! — Годы тренировок, — ухмыльнулся лицедей, — Думаю, мы славно потрудились. Пора взять перерыв на обед. — Сколько раз в день ты ешь? — принцесса насмешливо покосилась на его худощавую фигуру. — Сколько хочу, — он показал ей язык, — Тонио, подбросишь? — Разумеется! — мальчишка похлопал по спине большой кошки, приглашая их присесть. — А он выдержит? — с опаской поинтересовалась Элиза. — Выдержит, — Камило помог ей забраться на дикого зверя и положил ее руки себе на плечи, — Главное, держись крепче! Принцесса не успела и слова сказать, как ягуар резво ринулся вперед. Охнув, девушка мертвой хваткой вцепилась в желтое пончо. Костяшки пальцев побелели, ногти царапали смуглую кожу под белой рубашкой. Пространство вокруг мелькало разноцветными вспышками, от которых начинала кружиться голова. Элиза закрыла глаза и крепче прижалась к Камило, молясь всем богам, чтобы скорее оказаться в Касите. Ее просьбы были услышаны. — Ну как тебе поездка? — Антонио гордо выпрямился, спрыгнув с кошки, — За несколько минут домчали. — Н…необычно, — коснувшись ногами земли, Элиза громко выдохнула. По правде говоря, эти несколько минут показались ей вечностью. — Привыкнешь еще, — Камило уже стоял на пороге и потирал раненое плечо. — Ой, прости, — принцесса виновато закусила губу, — Сильно больно? — Терпимо, — он вовсе не выглядел злым или обиженным, — Сейчас вылечим. Касита распахнула перед ними дверь, проиграв плиткой красивую мелодию. Внутри не было ни души, если не считать Бруно, который по-прежнему редко выходил в люди. Элиза впервые видела дом таким пустым. Невольно вспомнился родной замок, но она быстро выкинула дурацкие мысли из головы. Тот дом был совсем не похож на этот, ни под каким углом. Поистине живая Касита не шла ни в какое сравнение с холодной и безжизненной каменной коробкой, которая оставалась таковой даже когда ее посещали гости. Погруженная в размышления девушка прошла в кухню. Антонио схватил свою порцию и помчался вверх по лестнице, на что Камило лишь пожал плечами. Мама не разрешала им есть в комнатах, но он не считал это чем-то криминальным. Как хороший старший брат, юноша часто поддержал шалости младшего. — Каково это – быть принцессой? — ни с того ни с сего спросил лицедей, раскладывая еду по тарелкам. От столь неожиданно вопроса Элиза поперхнулась соком. — Ну там, управлять страной, быть членом высшего общества, — он сел рядом, — Это ведь очень сложно. — Ты наверно меня с кем-то путаешь, — девушка мрачно усмехнулась, — Я почти всю жизнь провела в четырех стенах. Меня не допускали до серьезных дел. «Высшее общество» — ей захотелось сплюнуть от этого словосочетания. Видел бы Камило этих напыщенных стариков, рассматривающих ее как рыночный товар и обсуждающих политику, у него бы язык не повернулся такое сказать. Элиза спрятала грустный взгляд под густыми ресницами. — Сильно Эрсталь отличается от Энканто? — юноша будто прочел ее мысли и решил сменить тему. — Ты сегодня какой-то странный. Слишком любопытный, — принцесса широко улыбнулась, от печали не осталось и следа, — Очень сильно. Большую часть года там холодно. Выйдешь из дома и сразу нос краснеет и кожу колит от мороза. — Зачем вообще выходить из дома в такую погоду? — лицедей непонимающе заморгал. — Как зачем? В снежки играть! Или снеговиков лепить! — она толкнула его в бок, — Зимой в Эрстале так много снега. А сугробы настолько высокие, что можно по шею провалиться. — Ничего себе! — Камило раскрыл рот от удивления, — У нас тут никогда не было снега, я даже не знаю, какой он на ощупь. — Попроси mamá устроить в Энканто зиму, — Элиза сочувственно погладила его спине. — Это до какой степени ей нужно разозлиться, чтобы все заморозить? — задумался он. На ум не приходило ничего, что могло бы закончиться хорошо. — Знаешь, я бы хотел побывать на севере… Несколько часов они разговаривали о холодных краях. Камило постоянно задавал новые вопросы, а принцесса с радостью отвечала на них. Она вдохновленно рассказывала о замерзших океанах, снежных бурях и северном сиянии. Воспоминания навевали приятную сердцу ностальгию. Еще больше ее умиляла реакция лицедея. В глазах юноши девушка представала в образе матерой путешественницы, сошедшей прямиком со страниц его любимых книг. Минуты превращались в секунды, и они не заметили, как пролетело время. Отвлечься друг от друга им помог гул голосов где-то в коридоре. Мадригаль, завершившие обход города, возвращались в Каситу. Комнаты потихоньку наполнялись привычным ушам шумом. Ничего не подозревающая Пепа вошла в столовую, но тут же вышла, увидев сына в компании Элизы. Грозовое облачко по традиции полетело за ней. — К завтра декорации будут готовы, — в кухню влетела запыхавшаяся Мирабель. Камило учтиво передал ей стакан воды. — Вроде тут все, что ты просил, — Долорес выглянула из-за горы одежды, которую из последних сил держала в руках. Ребята и подошедший следом Мариано сняли с нее тяжелый груз, повалив его на обеденный стол. — Значит, теперь осталось только отрепетировать? — робко уточнила принцесса. — В точку, — Луиза плюхнулась на соседний стул. — Я знал, что на вас можно положиться! — восторженно выкрикнул юноша и накинулся на них с объятиями. — Мы значит работаем, а вы тут прохлаждаетесь? — Изабелла грозно подбоченилась в дверном проеме. — Мы свою работу выполнили, — Камило выставил указательный палец, — Весь город говорит о мюзикле. Кстати, о нем…Кое-что я все-таки забыл. — Впрочем, как обычно, — саркастически отметила Иса. — Через пол часа встречаемся в театре! — проигнорировав едкое замечание кузины, он галопом выскочил из комнаты. Вид у него был такой, словно это было что-то чрезвычайно важное.

***

Лицедей так и не явился в назначенное им время. Воспользовавшись его непунктуальностью, артисты усердно доучивали свои реплики. Они расхаживали по сцене из стороны в сторону, приговаривая текст, тренировали мимику и оценивали результат. — Нет, ну это уже ни в какие ворота не лезет! — Изабелла всплеснула руками, — Сколько нам его ждать? — Может, что-то случилось? — взволнованно предположила Элиза. — Он всегда опаздывает, — отмахнулась Мирабель, примеряя фартук. За дверью послышались шаги. Слишком тяжелые для одного Камило. Прервав приготовления, ребята уставились в проход. — Да начнется репетиция! — юноша ввалился в зрительный зал под оглушительные звуки барабанов. Его сопровождали трое незнакомых мужчин с музыкальными инструментами наперевес. — Знакомьтесь, наши музыканты: Лукас, Диего и Вито, — они поочередно поклонились в знак приветствия. — Музыканты? — девочки озадаченно переглянулись. На их лицах отчетливо читалось замешательство. Мира с досадой стукнула себя по лбу. Почему она про них не вспомнила? Организатор называется. — Собирались петь без музыки? — Камило поднял бровь и, не дожидаясь ответа, подошел к сваленным в кучу костюмам, — Вы нашли мне накладные усы? — Нашли, но зачем они тебе? — спросила Долорес, — Ты же можешь перевоплощаться в кого угодно. — На сцене я останусь собой. Дело принципа. — деловито сообщил лицедей, — Чего застыли? Давайте по местам!
Вперед