Величие человечества, воплощенное в металле...

Титаник
Гет
Завершён
NC-17
Величие человечества, воплощенное в металле...
автор
Описание
История о человеке, который бросил вызов силам природы
Содержание Вперед

Глава 26. Рассвет над Атлантикой

04:30, 15 апреля 1912 года Первые лучи рассвета окрасили горизонт в бледно-розовые тона, постепенно разгоняя ночную тьму. В шлюпке №6 кочегар Арчи Макдональд приподнялся, дрожащими руками ухватившись за борт. Его глаза, привыкшие к полутьме котельных, болезненно щурились от непривычного света. "Карпатия!" — внезапно закричал кто-то из гребцов, указывая на едва заметную точку на горизонте. Молли Браун резко встала, едва не опрокидывая лодку. "Гребите навстречу! — скомандовала она, хватая весло. — Арчи, держись крепче, мы почти спасены!" Но кочегар лишь слабо кивнул, его взгляд был прикован к месту, где исчез "Титаник". "Там остались ребята... — прошептал он. — Все мои смены... все..." В шлюпке №13 Гарольд Брайд наконец перестал выстукивать морзянку. Его пальцы замерли, когда он увидел приближающийся корабль. "Они успели... — пробормотал он. — Филлипс, они успели..." На палубе "Карпатии" началась лихорадочная деятельность. Матросы спускали штормтрапы, готовили одеяла и горячий чай. Капитан Рострон, не отрываясь от бинокля, командовал маневрами: "Осторожнее! Эти люди наполовину замерзли!" Первой подняли на борт шлюпку №2. Среди спасенных был Чарльз Лайтоллер, его лицо было покрыто инеем, а пальцы намертво вцепились в борт лодки даже после того, как его уложили на носилки. Когда подошла очередь шлюпки №6, Молли Браун отказалась от помощи: "Сначала его! — указала она на Арчи. — Он едва жив!" Корабельный врач, осмотрев кочегара, покачал головой: "Обморожение третьей степени, но выживет. Благодаря вам, миссис..." "Браун, — отрезала она. — И не благодарите — просто сделала то, что должен был сделать любой человек." Гарольда Брайда подняли на борт последним из его шлюпки. Когда матросы попытались увести его в лазарет, он вырвался и побежал к радиорубке "Карпатии". "Должен передать... должен сообщить..." — бормотал он, падая у аппарата. Капитан Рострон лично накрыл его плечом: "Успокойтесь, сынок. Вы сделали все, что могли." Рассвет полностью вступил в свои права, освещая жуткую картину — десятки полупустых шлюпок, плавающие обломки, здесь и там — темные пятна спасательных жилетов с неподвижными фигурами в них. "Карпатия" медленно кружила по месту катастрофы, подбирая последних выживших. На востоке, где поднималось солнце, небо было чистым и безмятежным. На западе, где погиб "Титаник", легкий туман стелился по воде, как саван. Молли Браун, стоя у борта, вдруг резко повернулась к одному из офицеров: "Сколько... сколько нас спаслось?" Офицер опустил глаза: "По предварительным подсчетам... около семисот, миссис Браун." Ее лицо исказилось от боли. "Значит... больше полутора тысяч... Боже милосердный..." Она посмотрела на воду, где уже ничего не напоминало о великолепном лайнере. Только легкая рябь да несколько плавающих предметов — деревянная скамейка, спасательный круг с выцветшим названием "Титаник", разбитая шлюпочная фляга... Где-то внизу, в корабельном лазарете, Арчи Макдональд лежал с закрытыми глазами, его обмороженные ноги были туго забинтованы. В соседней каюте Гарольд Брайд наконец уснул, его пальцы время от времени вздрагивали, продолжая выстукивать невидимые сигналы. А "Карпатия", взяв курс на Нью-Йорк, оставляла за кормой место величайшей морской катастрофы века. Впереди их ждали репортеры, расследования, обвинения... Но это было потом. Сейчас же на палубе воцарилась странная тишина — тишина людей, переживших нечто ужасное и еще не осознавших до конца, что именно с ними произошло.
Вперед