
Автор оригинала
ilovehotmenandbooks
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/43583796/chapters/109584360
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Это выпускной год Уэнсдей Аддамс в академии Невермор, и она намерена дожить до окончания школы, не попадая в слишком большие неприятности - и это включает в себя держаться подальше от Ксавьера Торпа.
Когда она оказывается номером один в списке подозреваемых в убийстве, ее (в основном) благие намерения должны быть отброшены в сторону, поскольку она разгадывает последнюю тайну в Неверморе, чтобы очистить свое имя.
Глава 8. Мадам Дефонт
14 января 2023, 09:27
Как Ксавьер и обещал, ровно в 9-00 он был собран. Он написал Уэнсдей, что машина припаркована за воротами Академии. Она спешила, направляясь к воротам, ее сумка \была перекинута через плечо.
— Покидаете город, Аддамс?
Она вхдохнула. Детектив Эрнандес.
— Семейные обстоятельства, — сказала она.
— Вы выбрали интересный день для этого, — произнес он, пожимая плечами.
— Не знала, что мое присутствие необходимо на похоронах.
— Вы правы. Но я бы хотела переговорить с вами еще раз, так что возвращайтесь поскорее. Хорошо? — сказал он, подмигивая.
Уэнсдей уставилась на него до тех пор, пока, засунув руки в карманы, он не ушел. Она пошла к Ксавьеру.
Единственной машиной, припаркованной снаружи, был винтажные мерседес. Ксавьер сидел за рулем и что-то печатал в телефоне. Вид его, сидящего на водительском сидении, что-то всколыхнул внутри Уэнсдей.
— Доброе утро. Уже 9-02, — сказал он с улыбкой, когда она забралась в машину. Его волосы казались мягкими и чистыми. С ее места хорошо были видны ямочки на его щеках.
— Не начинай, — сказала она, скрещивая руки на груди.
— Кстати, твой кофе в подстаканнике. Четыре шота эспрессо.
— Я не просила покупать мне кофе, — сказала она, делая глоток.
— Ага, вот так и поступают друзья, — ответил он.
— Мы не друзья.
— Прекращай брюзжать. Еще я достал тебе сэндвич.
— Ты хуже Инид.
— О, я на это и рассчитываю.
— Просто веди машину, — отрезала она.
Он ухмыльнулся, заводя машину и отъезжая от Невермора. Его руки казались сильными, когда он переключал передачи. Знакомое чувство появилось внизу живота. Уэнсдей сжала ладони, ногтями врезаясь в тонкую кожу; они были здесь не для этого.
— Надеюсь, тебе нравятся the Smith, — сказал он, включая магнитолу.
— Что угодно лучше, чем то, что слушает Инид, — пробубнила Уэнсдей, когда из колонок раздалась гитарная мелодия.
Она была совсем неплоха. Возможно, она еще раз послушает эту группу. И никогда не расскажет об этом Ксавьеру.
— Я слишком хорошо знаю, какой увлеченной ты становишься. Ты должна поесть. Готов поспорить, ты не ела с… вчерашнего завтрака с Инид? — спросил он.
— Неправда, — ответила она, соврав.
— Итак, каков наш план? — спросил Ксавьер, заправляя прядь волос за ухо и бросая взгляд на девушку.
— Заставим Дефонт рассказать все, что она знает о Томасе.
— Заставим ее? Не думаешь, что проще добиться информации с помощью очарования? Знаешь, просто мило спросить ее?
— Очарование — не для меня.
— Но, может быть, — для меня? — он ухмыльнулся.
— Еще немного, и меня начнет тошнить от тебя.
Ксавьер засмеялся, увеличивая громкость.
Час спустя они пересекли границу Колчестера. Это был маленький городишко, слишком похожий на Джерико. Навигатор в телефоне Ксавьера вел их по извилистой подъездной дорожке, заросшей деревьями и растениями.
В конце дороги виднелся высокий, полуразрушенный дом. Казалось, что в нем долгие годы никто не жил.
— Вот мы и приехали. Готова поговорить с ведьмой? — спросил Ксавьер, глуша машину.
Уэнсдей уже отстегнула ремень и выходила из машины.
— Это место вызывает у меня мурашки, — передернул плечами Ксавьер, идя за Уэнсдей.
— Тогда, может быть, тебе следовало остаться в школе.
— Туше, — ответил Ксавьер.
Уэнсдей постучала в дверь.
Она сразу открылась.
На пороге стояла невероятно высокая женщина с ярко-рыжими волосами. На ее лице был искусный макияж, она походила на львицу.
— Экстрасенсы. Меня зовут мадам Дефонт. Заходите, я вас ждала, — промурлыкала она.
Уэнсдей и Ксавьер посмотрели друг на друга и зашли в дом.
***
Внутреннее убранство дома разительно отличалось от его внешнего вида. Изнутри он походил скорее на пятизвездочный отель Ритц-Карлтон. Дефонт провела ребят в стеклянному кофейному столику, стоящему в экстравагантной гостиной. Вспыхнул камин. — Присаживайтесь, дорогие друзья. Я схожу за чаем, — улыбнулась Дефонт, выскальзывая из комнаты. — Ничего не пей, — прошептала Уэнсдей, когда Дефонт вышла. — Специалист по ядам. Понял, — ответил Ксавьер. Она кивнула, в комнату вплыла Дефонт, неся в руках расписанные поднос, на которых стоял аккуратные чайные пары с дымящимся паром над ними. — Вы сказали, что ждали нас. Почему? — спросила Уэнсдей. — Я видела это, — ответила Дефонт, опускаясь в ближайшее к Ксавьеру кресло. — Вы тоже экстрасенс? — спросил Ксавьер. — Нет. У вас, дорогие мои, врожденный дар, ваши видения просто приходят к вам. Мне же приходится просить, чтобы они пришли. — Через стеклянный шар? — невозмутимо спросила Уэнсдей. — Иногда, — загадочно ответила Дефонт с легкой улыбкой на алых губах. — Мадам Дефонт, мы надеялись, вы можете рассказать нам об одном человеке, приходившем к вам. О Томасе Блэкторне, — сказал Ксавьер. — Я могу ответить на все ваши вопросы. Но я не оказываю услугу без ответной услуги, — произнесла Дефонт. — Например? — спросил Ксавьер, убирая от лица прядь волос. — Ты очень красив, Ксавьер Торп. Уверена, что легко придумаю, какую услугу ты можешь мне оказать, — ответила Дефонт, протягивая руку в попытке коснуться лица Ксавьера. — Нет. Ты не прикоснешься к нему, — отрезала Уэнсдей. Дефонт опустила руку, повернувшись к Уэнсдей. — Прошу прощения. Ты в него влюблена, так? — Да. Он-мой. Придумай что-то еще, — произнесла Уэнсдей, сжимая губы. Она чувствовала взгляд Ксавьера, направленный на нее, но она смотрела только на Дефонт. Дефонт не пряталась от взгляда темных глаз, лишь хитро улыбалась. Уэнсдей чувствовала исходящую от Дефонт силу ровно так, как и описывал Ксавьер. Она казалась неестественной и мощной. Они были словно две кошки, кружащих вокруг своей добычи, одна темная, другая светлая. — У меня есть идея. В обмен на информацию о моем клиенте, Томасе Блэкторне, вы двое проведете одну ночь в моем доме, приняв один из эликсиров, который я дорабатываю сейчас. А утром я вам все расскажу. — Это слишком высокая цена за крохи информации, — сказала Уэнсдей. — Вы можете уйти, Уэнсдей Аддамс. У вас нет причин принимать мое предложение. Но я могу уверить вас, что в моем доме ни я, ни мой эликсир не причиним вам вреда. Я отвечу на вопросы максимально честно. Я даже дам клятву на крови, — сказала Дефонт. Уэнсдей молчала, взвешивая варианты. Если бы она была одна, то уже бы давно согласилась. Но она была не одна. Возможно она сумеет добиться правды пытками… — Мы согласны, — сказал ксавьер, нарушая тишину в тот самый момент, когда Уэнсдей решила отказаться. — Что? — Уэнсдей резко повернулась к нему. — Великолепно, — улыбнулась мадам Дефонт. — Мы согласны при условии, что нас не разделят, — сказал он, скрещивая руки на груди. — Даже и не думала, — промурлыкала мадам Дефонт. — Клятва на крови. Только в этом случае мы согласны, — произнесла Уэнсдей. Она ни разу не видела, как дается подобная клятва, а узнала она о ней только благодаря уроку Темных искусств в Неверморе. Она была довольно болезненной, поэтому Уэнсдей и мечтала увидеть, как все произойдет. Уэнсдей смотрела, как Дефонт встала и достала нож из кармана своей разноцветной юбки. Она подняла большую золотую чашу с соседнего стола и поставила перед ребятами. — Ваши руки, пожалуйста, — сказала мадам Дефонт. — Нет. Участвую только я, — сказала Уэнсдей, протягивая ладонь. Еще один взгляд Ксавьера. Тяжелый. — Уэнсдей, не… — он попытался протестовать. — Занятно. Если он нарушит сделку, то расплачиваться будешь ты, — произнесла женщина. — Тогда ему лучше не нарушать ее. Приступай, — сказала Уэнсдей, снова протягивая ладонь. Выражение ее лица ни капли не изменилось, когда Дефонт сделала небольшой надрез на ее ладони над чашей. Уэнсдей наблюдала, как капля ее крови упала на дно. Затем Дефонт надрезала собственную ладонь и смешала свою кровь с кровью Уэнсдей. Она произнесла несколько заклинаний, прикрыв веки. Похоже, это была старая форма латыни. Кровь в золотой чаше зашипела, в воздух поднялся дым. Уэнсдей стало жарко, и она обнаружила, что изо всех сил старается держать глаза открытыми; это было почти так, как если бы она была во сне. Пение достигло крещендо, и голова Уэнсдей дернулась; она не была уверена, что сможет оставаться в сознании. Затем внезапно дым, заклинания, сонливость прекратились, и наступила тишина. — Готово. Принесу эликсиры, мои молодые друзья.