Гримуар

Мартынова Елена «Злодейский путь»
Слэш
В процессе
R
Гримуар
автор
соавтор
Описание
Правда, когда на последней фразе Ши Ён поднимает взгляд на свое отражение, а вместо него видит два внимательных пронзительно-синих глаза, становится не до смеха.
Примечания
Фулона: Идея основана на твите @hellcat_stories: "мне нужна история, в которой маг-новичок призывает демона, путаясь в заклинании и запинаясь, а демон, стоя за его плечом, устало подсказывает слова призыва". Идея претерпела значительные изменения, но всё же. Нам с Вулчесом работать вместе весело (вам, вероятно, не будет) 😈
Содержание Вперед

Пролог

      Ши Ён с недоумением смотрит на курьера, протягивающего ему бумажный свёрток. Он вообще-то ждал возвращения лучшего друга, и потому даже в глазок не посмотрел, сразу дверь распахнул. А теперь ему протягивают некий заказ (которого он определённо не делал), на коробке которого значится броское «Шен» латинскими буквами. Не совсем верное написание его ника, но всё же это не редкость — при заказах через интернет отправители часто совершают такие ошибки.       И всё же это странно. Ши Ён как раз собирается расспросить о заказчике, когда телефон в его руке звонко пиликает, и на экране вспыхивает сообщение:       «Извини, придётся задержаться, появились…»       Последующие слова скрыты, но суть уже понятна. Ши Ён с облегчением переводит дух. Должно быть, чтобы не расстраивать своим отсутствием, друг заказал ему что-то.       — Заказ уже оплачен, — улыбается курьер, окончательно подтверждая догадку. — Приятного чтения!       Воодушевлённый предвкушением, Ши Ён прикрывает дверь и уходит в свою комнату, чтобы поскорее распаковать неожиданный подарок. Книга или что-то в этом духе, если судить по словам курьера. Читать Ши Ён любит, и хоть у друга его не всегда получается удачно подобрать подарок, этот раз обещает стать исключением.       …Или нет. Чёрно-серебристая, довольно стильная обложка смотрится симпатично, хоть и напоминает какие-то гротескные гримуары. Но вот название вызывает ещё больше удивления, чем сам подарок. Начертанное серебристыми линиями, оно складывается в какие-то малопонятные слова. Кажется, это латынь? Ши Ён учится на переводчика и поверхностно с нею знаком, но недостаточно, чтобы разбирать незнакомые слова и уж тем более понимать их значение. К тому же, мудрёный шрифт мешает пониманию даже просто букв.       Воодушевление сменяется интригой, и Ши Ён решительно раскрывает книгу. Выходных данных нет, зато шрифт внутри оказывается более сдержанным и вполне читабельным. Пролистав несколько страниц, Ши Ён то и дело вылавливает знакомые слова, а иногда и фразы. Первоначальная его мысль о гримуарах кажется всё более правдивой. Что-то о проводниках, воле, призыве, демонах и духах… И зачем ему эта ерунда?       Пролистав почти до середины, Ши Ён находит иллюстрацию. Грубую в исполнении, напоминающую средневековую гравюру. На изображении человек сидит перед зеркалом, но вместо собственного отражения ему скалится нечто среднее между человеком и демоном. В тексте рядом тоже говорится что-то о призыве и, определённо, об исполненном желании. Нетрудно догадаться, что желание исполнять должен этот самый демон из зеркала.       Эта прямолинейность почти смешна, и Ши Ён, подойдя к небольшому зеркалу, с вызовом ухмыляется самому себе, а потом пытается зачитать «заклинание», записанное в книге в виде цитаты, напечатанной курсивом (видимо, как раз для недалёких читателей, которые не знают, что попало им в руки).       Слова выходят неохотно, попытка вспомнить эти дебильные фонетические изыски и выговорить всё правильно приносит такие страдания, что Ши Ён не бросает это дело сразу только из чистого упрямства. К середине текста в голове мелькает веселая мысль, что на месте демона он бы пришел к такому идиоту только чтобы набить ему морду, и Ши Ён против воли улыбается чуть шире, проговаривая последние слова уже совсем мерзко.       Правда, когда на последней фразе Ши Ён поднимает взгляд на свое отражение, а вместо него видит два внимательных пронзительно-синих глаза, становится не до смеха. Конец последней фразы так и не срывается с его губ, и Ши Ён, в этот момент осознавший, как сильно он чуть не вляпался в очередное дебильное приключение из-за собственной тупости, с силой захлопывает злополучную книгу и отскакивает от зеркала.       Синие глаза смотрят с гремучей смесью разочарования, злости и осуждения, и Ши Ён вздрагивает, понимая, что дел он всё же наворотил, и надо что-то делать, но в голову ничего не лезет. Чёртов гримуар он отбрасывает куда подальше и прикасаться к нему больше не желает, а осуждающие синие глаза продолжают смотреть и нервировать, поэтому Ши Ён делает единственное, что может сделать в этой ситуации: стаскивает простыню с собственной кровати и накидывает на зеркало с несчастным недовызванным демоном. На этом его полномочия всё.       О том, какие последствия могут быть у его дурости, Ши Ён старательно не думает, как и не думает о том, что теперь делать обладателю тех синих глаз. Это же демон, исполняющий желания, верно? Вот пусть исполнит свое желание и пойдет домой. А Ши Ёну сейчас неплохо бы выпить…       По пути на кухню он хватает телефон и с нотками возмущения пишет другу вопрос — какого, собственно, демона он прислал эту хрень и где её вообще откопал. В напряжённом ожидании ответа он обшаривает полки, но закономерно находит только одну-единственную баночку пива — дешёвого и не отличающегося качеством. Больше алкоголя в доме нет — восполнением запасов Ши Ён почти не занимается, да и пьёт обычно за компанию. Приходится обойтись тем, что есть.       Отпивая дрянного пива, Ши Ён с настороженностью осматривается. Зеркал в кухне нет, зато есть зеркальные поверхности. Стекло микроволновки, окно, чайник… Вглядываться в отражения страшно, но вместе с тем где-то в глубине души зарождается какое-то неадекватное оживление. «Да ну нет, — борется с собой Ши Ён. — Это всё сказки для детишек и особо впечатлительных взрослых, ну какой демон? Померещилась ерунда, а я теперь как идиот трясусь».       Он почти убеждает себя, что всё это ему просто померещилось. Затем телефон снова пиликает, и на экране вспыхивает новое уведомление:       «Я ничего не заказывал, о чём ты…»       Странное чувство зарождается в душе Ши Ёна. Он отставляет едва начатую банку пива и разблокирует телефон, намереваясь дочитать сообщение и продолжить расспросы, но и этот его план срывается. Кто-то так сильно бьёт по входной двери, что от неожиданности Ши Ён чуть не подпрыгивает. Он вообще-то не считает себя трусом, и хорошо, что этому его позорному порыву нет свидетелей.       Стук повторяется, и он уже не так страшен. Кто-то просто пришёл постучать, так? Человек это, кому ж ещё рваться сюда. Будь там демон, наверняка бы нашёл способ пробраться внутрь и без таких сложностей.       На негнущихся ногах Ши Ён добирается до двери и в этот раз всё же заглядывает в глазок. По ту сторону стоит человек. Точно человек, сосед, Ши Ён видел этого мрачного мужчину несколько раз в подъезде. Сейчас он кажется ещё и немного злым, и вновь бьёт по двери очень нетерпеливо.       — К-кто? — голос едва не срывается, и это так сильно злит, что Ши Ёну даже удаётся прогнать прочь страх. Будет он ещё соседей бояться! — Вам что-то нужно?       — Где книга? — мрачно спрашивает незваный гость. Теперь он выглядит скорее просто раздражённым, и скрещивает руки на груди.       Нахмурившись, Ши Ён приоткрывает дверь, позволяя соседу увидеть себя и самому получше его рассмотреть. Всё же говорить с препятствием не слишком удобно. Вот только мужчина воспринимает это чуть ли не как приглашение: тут же с силой дёргает дверь и отстраняет Ши Ёна в сторону, проходя внутрь почти по-хозяйски. А сам хозяин квартиры от такой наглости даже дара речи лишается. Уж лучше демоны!       — Что вы себе позволяете?! — возмущённо восклицает Ши Ён, догоняя соседа, и даже дёргает его за плечо. — Я не разрешал вам заходить!       — А я не разрешал тебе воровать книгу, — фыркает мужчина. — Но тебя это не остановило.       Он всё же останавливается, но скорее потому, что не знает, где искать, чем потому, что проникся словами о недозволении так вот слоняться в чужой квартире.       Ши Ён сразу понимает, о какой книге речь, и даже чувствует некоторое облегчение. Действительно, она попала к нему случайно. А сейчас настоящий хозяин её заберёт, и эту историю можно будет забыть, как страшный сон.       — Её мне принёс курьер, и там было моё имя, — всё же из чувства противоречия объясняет Ши Ён. Слава вора ему не по душе.       — Там моё имя. — Сосед фыркает с нескрываемым неудовольствием. — Покажи упаковку.       Его фамильярность раздражает, но Ши Ён не хочет раздувать скандал, да и в каком-то смысле можно этого человека понять. Он жестом предлагает последовать за собой и идёт в комнату, где на низком столике ещё лежит пакет, в который была завернута книга. Подняв его, Ши Ён решительно протягивает гостю, развернув стороной, на которой наклеена бумага с информацией о получателе.       — Вот, Шен. Мой ник в сети Шенн, я подумал, что это прислал мой друг.       Сосед молча забирает у него из рук пакет и расправляет на чуть примятой бумаге залом. В складке спряталось короткое «Ир» — должно быть, фамилия получателя. А строчкой ниже располагается адрес, тоже претерпевший изменения — там значится 103, а не 13.       Вот так неаккуратность какого-то работника устроила настоящую путаницу. Непонятно только, как этот «Ир Шен» умудрился найти верную квартиру так быстро.       — Прошу прощения, — Ши Ён вздыхает и опускает голову в подобии поклона. — Я не хотел брать чужое.       Он отходит к кровати, в угол которой забросил гримуар, и тянется за томиком, когда его догоняет голос:       — Что это?       Настороженный тон гостя заставляет Ши Ёна поёжиться. Обернувшись, он видит, что Шен стоит прямо перед спрятанным под простынёй зеркалом. Что-то внутри подсказывает, что говорить правду не стоит. Человек, на самом деле заказавший такую книгу… Лучше бы ему не знать, что Ши Ён попытался применить знания оттуда, едва получив и толком ничего не понимая. Почему-то кажется, что этот Ир Шен прекрасно понимает, что это за книга и как должна работать.       — Это… — Ши Ён отводит взгляд, силясь придумать что-то сравнительно правдоподобное, и упускает момент, когда гость дёргает простыню на себя, обнажая зеркало. С внутренним ужасом он таращится на своё отражение, думая, что сейчас его обличат.       Но нет, никаких синих глаз и странной атмосферы, самое обыкновенное зеркало. Даже Ир Шен, придирчиво вглядывающийся в ровную поверхность, как будто ничего не заподазривает.       — Мне просто не нравится, что зеркало направлено на кровать, — всё же находится Ши Ён. — Собирался подремать.       Гость окидывает его насмешливым взглядом и косится на упомянутую кровать. Совсем не похоже, что кто-то собирался на ней спать, без простыни-то. Вообще-то Ир Шен дураком не выглядит и такой тупой отмазке явно не верит, но, похоже, внимание на этом не заостряет, за что Ши Ён ему искренне благодарен. Шен бросает на него очередной насмешливый взгляд, и, не обращая внимания на книгу, накидывает простыню обратно на зеркало и идёт вглубь дома.       — Куда это вы направились? — возмущенно восклицает Ши Ён и несется следом за Шеном, готовый в случае чего прибить наглеца его же гримуаром.       Но Шен лишь так же придирчиво осматривает квартиру, особое внимание уделяя зеркальным поверхностям и тёмным углам. Ши Ён смутно понимает, что он абсолютно оправданно ищет свидетельство того, что Ши Ён из чистого любопытства что-то наворотил, но, кажется, следов преступления не обнаруживает и в конце только недовольно фыркает. Обойдя весь дом, Шен снова обращается к Ши Ёну, угрюмо сжимающему злополучную книгу в руках, и пристально смотрит ему в глаза.       — Ты точно ничего не сделал? Это в первую очередь тебе навредит.       Ши Ён хмурится и отводит взгляд, буркнув:       — Я не успел. Вы раньше пришли, я с перепугу простыню и накинул. — Шен хмыкает насмешливо, продолжая смотреть на него своим нечитаемым взглядом. Он словно видит собеседника насквозь, и готов уличить в любом обмане.       Ши Ён ёжится, но ничего больше не добавляет. Он ведь по сути почти нигде и не соврал: призыв он и правда не успел закончить, когда увидел те синие глаза в отражении, и простыню тоже со страху накинул. А то, что его недоговорка может ему навредить… Ну, это уже этого Шена не касается, как-нибудь сам разберется.       И всё же Шен не идиот, чтобы так просто поверить. Он снова окидывает Ши Ёна взглядом, вглядывается в самую душу и мысленно устало махает рукой. Парень явно не признается, черти бы побрали этих недосамоубийц, но что-то всё-таки натворил. Придется присмотреть за талантливым дурачком. Может, и хорошо, что судьба их свела…       — Не буду так же неумело врать, что поверил твоей тупой лжи. Похоже, у тебя есть какой-никакой талант к магии, а это значит, что мне придется теперь следить за тем, чтобы ты ничего больше не учинил. — Шен жутко ухмыляется, всем своим видом обещая жестокую месть за доставленные неудобства. — Будем знакомы, Ши Ён.       Ши Ён вздрагивает, ощущая, как жизнь поворачивает в неожиданном направлении. Как будто ему своих проблем не хватает. Чёрт.       Шен удаляется, забрав книгу с собой, и Ши Ён захлопывает дверь, пребывая в очень мрачном настроении. Он уже уверен, что синие глаза ему померещились, а теперь вот этот чудила наговорил всякого. Хотя… почти наверняка он сделал это, просто чтобы припугнуть незадачливого соседушку, невольно присвоившего книгу. Может, проучить ещё хотел, чтобы впредь проверял, что и откуда получает…       Рассуждая о том, что странностей на сегодня хватит, Ши Ён всё же не без опаски снимает с зеркала простыню. Из отражения на него смотрит только он сам. Никаких синих глаз, никакого осуждения и раздражения в глубине зрачков. На всякий случай Ши Ён даже пальцем по зеркальной поверхности стучит, но ничего не происходит. Даже если кто и был там — должно быть, уже убрался восвояси. А скорее и вовсе никакого демона не было.       Точно. Игра воображения.       Ши Ён едва успевает перевести дух и заправить постель, когда до него запоздало доходит: а откуда вообще Ир Шен знает его настоящее имя?
Вперед