Маридийская пленница

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
В процессе
R
Маридийская пленница
автор
Описание
Егеря ловят Золотое Трио, Гарри и Рона доставляют в особняк Малфоев, а Гермиону продают торговцу людьми. Сбежав из плена, друзья решают вызволить Гермиону. Им предстоит опасное путешествие в страну, языка и обычаев которой они не знают.
Содержание Вперед

Инанна

Гермиона очнулась в каком-то неизвестном тёмном месте, на мягком диване. Кто она? Где она? Как она тут оказалась? Произошло наверняка что-то ужасное – плечо, бока и костяшки болят – видимо, она с кем-то подралась. В помещении много и других девушек, одна из них спит, положив голову на плечо Гермионы. — Мы знакомы? — слабым голосом спросила Гермиона, разбудив неизвестную. — Где мы? — Что? — Приехали, красавицы, выходим. — раздался весёлый мужской голос, и дверь открылась. — Все идёмте за нами. Девушки вышли из кареты, каждой подал руку галантный, но отвратительный гоблин. Все были ровно такими же, как Гермиона – вялыми, заторможенными, дезориентированными. Было очень жарко, девушки стали снимать куртки и бросать их куда ни попадя, а также расстёгивать свои рубашки. Возле них столпились зеваки, люди со смуглой кожей, а у тех, у кого вместо одежд были какие-то тряпки, кожа была чёрной. Смуглые люди же были одеты в основном богато. Женщины и девочки были в длинных мантиях, свет видели одни лишь глаза. А, точно! Это же называется паранджа! Значит, они где-то на Востоке! — За мной, девушки, не отставайте. — ласково попросил гоблин, такой же жирный и карлик, как и тот, кто открыл дверь кареты, но с более человеческим лицом. Третий гоблин сидел на козлах, а кто был запряжён в карету – видно не было. Кажется, эти невидимые существа называются фестралы. Девушки последовали за гоблином, двое других контролировали идущих с боков. Гермиона, как и некоторые другие девушки, с любопытством оглядывалась по сторонам. С роскошными шатрами и особняками соседствовали ветхие хижины и лавчонки, где торговцы шумно зазывали покупателей. В одной из лавок чёрный, как смола мальчишка начищал до блеска красные мётлы, пока торговец рассчитывался с покупателем. На этой лавке красовался плакат на котором был изображён мрачный, но красивый и мужественный волшебник на метле, держащий в руках что-то золотое. А, снитч! На метле была надпись блестящими серебряными буквами «Молния Марида», на самом же плакате было написано золотыми буквами: «Королевские Мариды. Купили Крама, скоро купим Поттера». Крам, Поттер… Что-то до боли знакомое… А, точно! Они же, вроде, оба известные игроки в квиддич. А Поттер ещё и победитель Турнира Трёх Волшебников! Также внимание Гермионы привлёк огромный замок, рядом с которым стояли парни и девушки в чёрных мантиях и параджах с нагрудными значками. У парней были разноцветные тюрбаны. Видимо, это школа. Она похожа на..? Ну, видела же она что-то похожее! Студентов зазывал в свою лавку торговец какими-то комиксами, на обложке которых во весь рот улыбался мускулистый молодой человек с голым торсом, судя по названию – Синбад-мореход. Некоторые мужчины бросали на лавку с комиксами гневные взгляды, и лишь охраняющие порядок всадники в больших белых колпаках, передвигающиеся на существах, похожих на единорогов, только более коренастых, толстокожих и свирепых на вид, мешали им рагромить эту лавку. А кто-то из студентов сильно провинился – страж порядка жестоко порол его. Постепенно девушки приближались к великолепному дворцу, построенному полностью из золота. Ворота, ведущие во дворец, тоже были золотыми. Гоблин с человеческим лицом достал из кармана бумажку, посмотрел на нее, затем несколько раз ударил фалангой пальца по воротам в определенных местах. Ворота открылись, и девушки вошли на территорию дворца. Там и тут стояли, как статуи воины в белых колпаках, вооружённые посохами. На колпаках можно было разглядеть золотистое изображение крупного мускулистого антропоморфного существа с четырьмя руками, в каждой из которых была сабля. Когда все вошли в ворота, они тут же захлопнулись. Пройдя через ряды воинов, девушки не просто ахнули от восторга: перед их глазами предстал прекрасный сад. Павлины распускали разноцветные хвосты, на зелёных деревьях спели всевозможные фрукты, вместо воинов шеренгами стояли золотые бюсты и статуи, также сад украшали три золотых фонтана, причём два из них извергали не воду, а красное вино и шоколад. На балкон вышел, видимо, сам правитель этой чудесной страны. Облачён он был в золотистую мантию, на голове сверкал серебристый тюрбан, на котором красовался изумруд, а каждый палец был украшен кольцами с различными драгоценными камнями. Правитель поприветствовал девушек, подняв золотой кубок, украшенный бриллиантами. Рядом с ним был слуга, огромным опахалом из павлиньих перьев отгоняющий от своего господина жару. На кого же он похож? Лицо, уши и зубы, как у крысы… Вдруг незадачливый слуга посмотрел вниз, и что-то привело его в такое замешательство, что он уронил опахало. Правитель позвонил в серебряный колокольчик, и неуклюжего слугу увели под руки два воина. Когда девушек ввели во дворец, их встретил темнокожий юноша в бирюзой мантии и белом тюрбане. Он рассмотрел девушек. Видимо, его всё устроило, поэтому он удовлетворенно кивнул и заплатил гоблинам увесистым мешочком золота. Те убедились, что золото настоящее и покинули дворец вместе с другим темнокожим парнишкой, одетым точно так же, как и первый. — Вы все, — пропищал юноша на ломаном английском. — Идти сюда в поисках лучшей жизни. Думаю, вы уже понять, что такой роскоши как в этом дворце нет больше нигде во всём мире. Девушки, в том числе и Гермиона, восторженно закивали, возможно роль сыграл и обдавший гостий прохладный воздух. — Вас всех вымыть, подобрать одежда от портного из Италии. — Вау! — визгнул кто-то. — А утром вас представить королю Маридии Аршаму Второму. Все гостьи заволновались, многие покраснели. — Я надеюсь, — заключил юнец. — Вы быть верны нашему королю, и тогда вы кататься как сыр в масле. Прошу за мной. Девушки последовали за юношей по лестницам, которые двигались сами по себе. Очень быстро они добрались до третьего этажа, стража, увидев их, отошла от золотых дверей, и они автоматически распахнулись. В двери вошли только девушки, сопровождающий их юноша остался снаружи. В просторной, полной подушек и мягких кресел комнате, где нашлось место даже трём помпезным фонтаном – с красным вином, белым вином и шоколадом, на новеньких уставились девушки и женщины в роскошных платьях. Кто-то смотрел на них со снисхождением, а кто-то – как на грязь под ногами. Среди последних выделялась необычайно высокая молодая женщина с длинными чёрными волосами и в таком же чёрном платье, на шее было алмазное колье. Мужчин она, должно быть, очаровывала одними лишь зелёными как изумруд глазами, но в новеньких она вселила чувство как минимум неловкости. Тоже одним лишь взглядом. Многие, в таком числе и Гермиона, опустили глаза вниз, некоторые попятились назад. — Добрый вечер, дамы. — помурлыкала она, не меняя взгляд на более дружелюбный. — Поздравляю вас с началом новой жизни. Я – Эрида, запомните это имя. Какой будет ваша новая жизнь – зависит от меня. Надеюсь, ни у кого здесь нет волшебной палочки? Девушки робко покачали головами. — Прекрасно, потому что колдовать во дворце женщинам запрещено. Сейчас я рассселю вас по комнатам, а после вас приведут в надлежащий вид. Гермиона оказалась в одной комнате с ещё одной новенькой и двумя девушками, которые завязали спор о том, кого король больше любит. — Да ты просто одноразовая игрушка! А со мной Его Величество видится каждую неделю. — Зато мне он обещал подарить алмазное колье, как у Эриды! — Девушки, зачем в таком прекрасном месте устраивать ссоры? — устало спросила новенькая, наслаждаясь лежанием на мягкой голубой перине. Соседки лишь рассмеялись над её вопросом, а Гермиона, которая стояла у окна и видела, как за пределом дворца толпа мужчин запускает заклинания в девушку в парандже, а какой-то паренёк трусливо стоит в стороне, да ещё и стражи порядка бездействовали, задумчиво спросила: — А ты уверена, что это место прекрасное? — Конечно! Особенно по сравнению с тем, что я пережила. Лишь смутно что-то помню, но воспоминания очень жуткие… Холод, голод… Сон летом и зимой на голой земле… — Да… И я что-то такое помню… — согласилась Гермиона. — Как тебя зовут? — Вылетело из головы… — Аналогично… — Не парьтесь. — сказала одна из соседок. — У вас будут новые имена. Меня, например, зовут Аврора. — А меня Марибель. — Вы давно здесь? — спросила Гермиона. — Месяца три. — А что было до этого? Вы тоже не помните? — Нет… Да какая вообще разница! — Но… — задумалась Гермиона. — Кто не знает своего прошлого, не знает ни настоящего, ни будущего, ни самого себя… Так говорил Вольтер… На Гермиону вопросительно посмотрели. — Точно помню, что писала о нём сочинение в младших классах… Неожиданно двери распахнулись. — Ты, — вошедшая Эрида указала на Гермиону. — Проследуй за стражей. Тебя хочет видеть сэр Треверс. — Кто? — Главный консультант Его Величества, милочка. Советую не задавать слишком много вопросов. Его Величество и его приближённые этого не любят. Гермиона последовала за Эридой, та открыла двери и передала Гермиону в руки стражникам. Они взяли девушку за предплечья и потащили. — Постойте! — вдруг закричала Гермиона, вспомнив, что к этому Треверсу по какой-то причине идти нельзя. — Я не хочу к нему идти! — Никто тебе слова не дать, девка! — стражник сильнее сжал плечо Гермионы. — Быть ты моя жена, я лупить тебя палкой как собаку! — добавил другой. — Да, уж видела я это! Что могу сказать, настоящие мужчины! Бьёте девушек и женщин, в том числе и толпой! Нет слов! Говоря всё это, Гермиона безуспешно пыталась вырваться. — Я тебе показать место девки в королевском дворце, дочь гиены! — потерял терпение один из стражников, но вдруг что-то помешало ему исполнить угрозу. Это был сам король Маридии. Рядом с ним стоял тот самый неуклюжий слуга и обмахивал Его Величество опахалом. Оба воина встали по стойке «Смирно» и отпустили Гермиону. Девушка побледнела и пала ниц. Король поговорил с воинами на неизвестном Гермионе языке, затем отослал их вон. — Ты, Хвост, тоже проваливай. — приказал он уже по-английски. Слуга, жалобно попискивая, удалился. — Встань. — сказал король. Гермиона робко поднялась. — Можете не беспокоиться, юная леди. Я Вам обещаю, что мой главный консультант больше Вас не потревожит. Слишком много он на себя берёт, но я лично ему разъясню, что в его компетенцию входят только вопросы внешней и внутренней политики. Вы, наверное, здесь первый день? — Да, Ваше Величество… — Давайте выберем Вам имя. Мне кажется, Вам бы прекрасно подошло имя Инанна. — Шумерская богиня красоты и войны… — Вы правы, юная леди. Её действительно считали богиней. И она была насколько красивой, настолько же и смелой и умной. Как Вы. — Спасибо, Ваше Величество… — А что Вы знаете о Гильгамеше? — Он был великим правителем… — произнесла Гермиона, вспоминая, как делала о нем доклад в начальной школе. — А также богом подземного мира. Его имя означает «Предок героя». — Прекрасно… — восторженно произнёс король, видимо, он был чем-то тронут. — Он был моим предком и действительно прославился как великий герой. А богом подземного мира его называют, вероятно, потому что… Он не боялся смерти. — Наверное, Ваше Величество. — Мои слуги отведут Вас в Ваши покои, Инанна. А ночью я желаю видеть Вас. — Х-хорошо, Ваше Величество…
Вперед