星の心 (Hoshi no kokoro)

Ориджиналы
Слэш
В процессе
NC-17
星の心 (Hoshi no kokoro)
автор
соавтор
Описание
Бьётся, бьётся звёздочкино сердце в свинцовой клетке несдержанных обещаний...
Примечания
Этот текст написан по обоюдному согласию и служит для безопасного удовлетворения наших фетишей (мы за БДР!). Авторы осуждают нездоровые отношения и ведут с ними личную борьбу. Мы пишем медленно, так что части будут дополняться и много-много редактироваться. Это AU. От канона здесь ничего нет, кроме характеров авторов.
Посвящение
Альфард: Самому терпеливому братику, с которым мы через многое прошли. Салли: Фарду.
Содержание Вперед

Глава 7

      Следующий день начался с головной боли. Вестер успел тысячу раз пожалеть, что заснул сидя – от основания шеи к макушке тянулись побеги раскидистой боли, цветущей пышным цветом. Хрустнув позвонками и поморщившись, он огляделся: в гостиной горел свет, Хоши спал рядом, свернувшись клубочком и положив голову ему на колени, а подушка и знакомые трусики-шорты лежали на полу, довершая собой странный натюрморт беспорядка.       «Натюр-морт, мёртвая природа, – отстранённо подумал Альфард, – что ж, я действительно достаточно мёртв для такого».       Он снова закрыл глаза. В следующий раз, когда он их открыл, свет был погашен, трусы (но не подушка) покинули пол, а Салли лежал на его коленях всё тем же уютным комком. Настоящий хитрый лис, не иначе.       – С добрым утром, – произнёс молодой человек, запуская пальцы в воронье гнездо на голове брата. – Я знаю, что ты встал.       – Ты не спал… – расстроенно произнёс Салли. Он поджал губы, и его остренькое личико недовольно вытянулось.       – Спал. Просто заметил, что ты водворил предмет гардероба на место, жестоко проигнорировав подушку.       Юноша пристыжённо опустил взгляд, прижимаясь к бедру брата крепче.       – Кю-кю… – грустно произнёс он.       – Что?..       – Ну, кью, буква. Знаешь такой смайлик грустный, когда две кью, будто глазки слезятся?       – А… И что же, твои глазки слезятся? – Альфард усмехнулся, переворачивая брата на спину и заглядывая тому в глаза. Хоши, изо всех сил таращась на Вестера, громко заскулил.       – Зачем ты так со мной, братик?.. Почему ты так жесток ко мне? Я совершил страшный грех, не подняв подушку? Теперь ты сожжёшь меня на костре святой инквизиции?       – Нет. Но могу попозже отшлёпать паддлом, если захочешь. Хочешь завтракать?       Салли сел, сложив ноги и упёршись в обивку ладонями. Вид у него был растрёпанный и совсем-совсем мальчишеский. Широко зевнув, он дёрнул плечами.       – Хочу. Завтрак, – лукаво улыбнувшись, он уставился на брата. Альфард потрепал его по волосам и, чмокнув в лоб, направился в кухню.       На столе, рядом с разделочной доской, лежал телефон. Точнее, не лежал, а вибрировал, медленно, но верно двигаясь к краю. Вестер поймал его и посмотрел на номер. Звонящий, будто стушевавшись, прекратил названивать, оставляя после себя только уведомление о трёх пропущенных звонках.       – Салли! Тут тебе некий Начальник с всратой куклой на аве звонил. Трижды! – выглядывая в гостиную, сообщил он. Брат, до того пребывавший в радостной прострации и теребящий в руках бахрому на подушке, резко подскочил.       – Блядь, это Дарий! У меня дедлайн! Я даже всё сделал, но не написал ему, а сдавать уже завтра… Завтрак отменяется, я должен срочно отвезти заказ.       – Но… – Альфарда эта идея совсем не устраивала. Всё наконец-то было хорошо, и отпускать Салли, пусть и ненадолго, ему не хотелось. – Это можно сделать завтра? Или поесть хотя бы. Ты весь белый, после вчерашнего тебе нужно много сил. И вообще, сколько в вашей конторке человек? Никто не может приехать и забрать что ли?       – Двое. Иногда ещё друга просим помочь, – вздохнул юноша. – Если ты не против, я могу попросить Дария сюда заехать и забрать, если он согласится.       – Ну, давай, – в этот момент, телефон снова ожил, и Вестер, вручив его брату, отправился готовить завтрак.

***

      Альфард никак не мог дождаться окончания «аудиенции». Он не знал, как выглядит начальник его брата, но, судя по доносящимся до него голосам, весьма раздражающе. Ему не хотелось мешать и отвлекать их от переговоров, но голоса становились всё громче, и молодой человек пошёл проверять, в чём дело.       Открыв дверь, он обнаружил смущённого брата, пытающегося прикрыть шею воротом рубашки. Над ним, взволнованно размахивая руками, стоял мужчина с ярко-красными волосами в длинном чёрном платье в пол. Услышав скрип двери, мужчина обернулся и, смешавшись, отступил было, но, быстро оценив ситуацию, грозно нахмурился.       – Добрый день, – с нажимом произнёс, вероятно, Дарий. – Что здесь происходит?       – Хотел узнать у вас то же самое, – окидывая взглядом долговязого мужчину, ответил Альфард. – Вы ещё кто?       – Дарий Фляс, старший брат Салли. А вы?       – Старший… брат?.. – на лице Вестера появилась нехорошая усмешка.       – Фарди, не надо, пожалуйста! – пискнул Салли.       – Именно так. И я вижу, что с моим братом здесь плохо обращаются.       – Ага-ага… С вашим, стало быть, братом? – молодой человек чувствовал, как губы против воли растягиваются в злобной улыбке-оскале. Дарий намёка не понял, уверенным жестом поправляя очки.       – Да, с моим. Его руки и шея в синяках, кровоподтёки на губах, синяки под глазами страшнее, чем когда он три дня не спал… Послушайте, я не позволю какому-то мелкому садисту измываться над Салли. Я прямо сейчас забираю его домой.       – Дарий, перестань! – Хоши закрыл глаза рукой. – Я никуда не поеду…       – Не волнуйся, мама о тебе позаботится, – заботливо произнёс мужчина, касаясь волос Салли рукой. Альфард почувствовал, как «мелкий садист» в нём взялся за огромный тесак.       – Убери свои руки от моего братика, – угрожающе прорычал он, толкая Фляса в плечо. Дарий покачнулся, поспешно поправляя дурацкие очки, но устоял.       – Братик?.. – растерянно произнёс он. – Но… что ж, тогда вам, господин Альфард, должно быть стыдно, что вы так обращаетесь с тем, кто вас настолько преданно любит!       – А если мне не стыдно? – закрывая собой Салли, фыркнул Вестер. Брат за его спиной крепко вцепился в его рубашку.       – Тогда я вас ударю, – грустно произнёс Дарий, снимая и складывая очки. Сейчас он выглядел как неуклюжий университетский профессор, чья интеллигентность не позволяла даже чихнуть при посторонних.       Этот человек выводил Альфарда из себя одним своим видом. Слишком высокий, слишком бесцеремонный и наглый, слишком странный в этом дурацком наряде и слишком неосторожный, если посмел прикоснуться к его Салли. И сейчас этот человек угрожал ему? Это было практически смешно.       – Не думаю, что парень в юбке умеет драться. Покиньте мой дом, пока я не выпроводил вас взашей.       Вместо ответа, Дарий резко шагнул вперёд, и Альфард почувствовал, как пол уходит из-под ног. В следующую секунду, его нос обожгло болью, а зад благополучно приземлился на мягкий ковёр.       – Сука! – взвыл Вестер, хватаясь за кровоточащее лицо и задыхаясь от внезапной нехватки воздуха. Дарий стоял над ним, демонстративно отряхивая руки.       – Парень в юбке, может, и не умеет. А офицер спецназа – вполне себе, – сообщил он. – Не смейте приближаться к Са…а-а-а?!       – Да вы заебали меня игнорировать, – Салли с пустым стаканом в руках стоял рядом с Флясом. Вода из стакана стекала с ярко-красных волос последнего, и Дарий обескураженно смотрел на Хоши, встревоженно сминая в руках подол платья.       – Но… Что такое?.. Салли, он ведь…       – Да не мучил он меня, правда! Ну как тебе ещё сказать, чтобы ты поверил? У нас был секс! Секс, не пытки! Мы просто трахались, кусались и царапались! – краснея от возмущения, воскликнул юноша. – Прости, что не стал рассказывать об этом в красках, не хотел смущать. Почему ты понял слова «это личное», как «спаси, меня тут пытают»?! Как это вообще можно таким образом понять?       Дарий вжал голову в плечи, становясь словно в два раза меньше. Альфард, шипя, поднялся на ноги и привалился к холодной стене.       – Прости, просто ты говорил, что не хочешь быть с кем-то, а тут ты переехал, начал какие-то странные отношения, на телефонные звонки три недели не отвечаешь, потом ещё весь в синяках, и тут этот… ну, брат твой, хамить начал, а я просто волнуюсь и не хочу, чтобы с тобой что-то случилось!..       – Блядский рыцарь… – проворчал Вестер, шмыгая окровавленным носом. – Ну вот почему ты худшее предположил, а не, например, что «твой» братик влюбился?       Салли протянул брату салфетку, и Альфард благодарно кивнул, засовывая её в нос.       – Лёд… лёд надо приложить… – пробормотал Фляс, пряча глаза в пол. – Я просто… не знаю. Я привык заботиться о нём, он с таким количеством опасных людей общается каждый день…       – Ты тоже, – мрачно напомнил Салли. – У нас есть цветная капуста в морозильнике, сейчас принесу.       – Ну, не так часто я с кем-то таким общаюсь… В любом случае, мне очень стыдно, – совершенно уничтоженный, «рыцарь печального образа» сел на пол, обхватив тонкими руками колени. Хоши, зыркнув на обоих в профилактических целях, вышел, хлопнув дверью.       – Понял, какой он «жертва»? – усмехнулся Альфард. Дарий уныло кивнул.       – Понял. Сядьте, а то голова кружиться будет.       – Не будет, – отмахнулся Вестер, но на пол всё-таки сел. Так, перекидываясь неловкими взглядами, они дождались возвращения Салли.       Юноша приволок пакет смёрзшейся капусты и кофе с молоком. Поблагодарив его, Альфард обнял пакет и опрокинул в себя чуть тёплый кофе. На вкус тот был как сироп. Дарий, наконец, справившись с поражением, поднялся на ноги и оттряхнул платье.       – Кхм… Я оплачу лечение…       – Не стоит, эта капуста была взята по акции, – буркнул Вестер.       – И сегодня я её приготовлю, так что не испортится, – поддакнул Хоши.       – Я про компенсацию. Кроме того, советую сделать снимок и сходить к врачу.       – Господин Фляс, я – врач. И мой нос не сломан.       – В таком случае, просто возьмите деньги и примите мои извинения.       – Купи нам мороженое и успокойся, – отмахнулся Салли.       – Ты не зол?.. – в глазах кукольника-спецназовца светилось почти детское счастье. – Правда-правда?       – Да. Ты ешь жареную капусту по во фритюре? Сегодня её будет очень много, – юноша перевёл взгляд на брата. – Фарди, пять килограмм цветной капусты по акции – это какой-то изврат. Зачем тебе столько?       – Кормить твоего «братика», конечно! – рассмеялся Альфард.       Так Дарий остался на обед.
Вперед