
Автор оригинала
CharlieWeasleysLover
Оригинал
https://m.fanfiction.net/s/13687691/1/Lost-In-The-Storm-of-Time
Пэйринг и персонажи
Описание
Когда Гермиону Грейнджер таинственным образом отправляют в прошлое, она должна решить, что важнее - сохранить будущее, из которого она пришла, или попытаться предотвратить его. Пока она пытается приспособиться к своей новой жизни в прошлом, мародёры пытаются расшифровать внешность этой новой загадочной женщины. Сможет ли она вернуться в своё время? Или она сама создаст для себя новое будущее?
Часть 13 - Свободная птица
15 ноября 2021, 07:19
На следующий день Дамблдор объявил о предстоящем походе в Хогсмид за завтраком, и к обеду замок уже гудел от этой новости.
— Это здорово, Гермиона, тебе понравится! — сказала Доркас, разрезая картофель на своей тарелке. — Там есть магазин сладостей, магазин шуток, магазин перьев и, конечно же, «Три метлы» — паб, где подают потрясающее сливочное пиво, а те четверо, — продолжила она, кивнув головой в сторону сидящих рядом мальчиков, — всегда как-то умудряются достать огневиски. Это очень весело. Тебе понравится.
Доркас весь день рассказывала Гермионе о том, как замечателен Хогсмид.
— Я до сих пор не знаю, как вы достанете этот огневиски, — сказала Алиса с ухмылкой, — если только вы наконец не дозвонились до мадам Розмерты, а, Сириус?
— Пока нет, — ухмыльнулся Сириус, — но я не теряю надежды.
Джеймс рассмеялся над своим другом, но прежде чем он успел что-то сказать, Лили бросилась за стол между Сириусом и Гермионой.
— Ребята, вы никогда не догадаетесь, что Марсела из Хаффлпаффа только что рассказала мне, — сказала она, и улыбка озарила её лицо.
Закатив глаза, Марлин спросила:
— Что она тебе сказала?
— Она сказала, что один симпатичный мальчик с Хаффлпаффа планирует пригласить Гермиону в Хогсмид
— О, Боже! Кто это? — практически закричала Доркас.
— Амос Диггори! — Лили ответила гораздо тише, но так же взволнованно, как и Доркас, которая издала визг.
— О, Гермиона, Амос такой милашка, — сказала Алиса, глядя на стол Хаффлпаффа.
— Кто из них он? — спросила Гермиона, обводя глазами стол и не находя его.
— Это тот, кто сидит справа от Фрэнка, — ответила она, — о, я должна спросить Фрэнка, если он что-нибудь знает.
Гермиона нашла мальчика и была потрясена его внешним видом: он был очень похож на морщинистого, лысеющего мужчину, которого она помнила с тех времен. У него была полная голова густых, вьющихся тёмных волос, а черты лица были точёными. Конечно, Гермиона не должна была удивляться, Седрик был очень красив, и вполне логично, что его отец тоже был таким.
— Он играет в квиддич? — спросила Гермиона, прежде чем смогла остановить себя, отметив его строгий вид.
— Да, — ответила Марлин, — он тоже довольно прилично играет.
— Он не такой уж и приличный, — услышала Гермиона, как Сириус сказал себе под нос, пытаясь разрезать стейк.
Не обращая на него внимания, Марлин продолжила:
— О, и он такой милый, он настоящая находка.
Оглядываясь на Амоса, Гермиона не могла понять, как сильно он изменится за следующие 20 лет.
— Не выгляди такой шокированной Гермионой, — сказала Лили, — он присматривался к тебе с начала года.
Она вспомнила своё время, если бы это был Седрик, она бы согласилась без вопросов. Но Амос? Марлин говорила, что он хороший парень, но Гермиона не могла не вспомнить, как несносно он вёл себя с Гарри на чемпионате мира.
— Итак, что ты думаешь, Гермиона? — спросила Алиса.
— Вы, дамы, идёте с кем-нибудь? — ответила Гермиона, пытаясь избежать вопроса, пока она не сможет подумать об этом немного больше.
— Ну, я, конечно, встречаюсь с Фрэнком, — ответила Алиса.
— Знаешь, Лили, дорогая, моё предложение пойти вместе в Хогсмид открыто, как всегда, — непринуждённо сказал Джеймс, послав улыбку через весь стол.
Гермиона была рада видеть, что Лили не сказала «нет», а просто улыбнулась и закатила глаза.
Понаблюдав за реакцией Лили, Марлин сказала:
— Я не пойду, на свидание я пока полечу одна. Хотя Лилс, Доркас и я планировали пойти вместе, если ты решишь, что Диггори не в твоём вкусе. Не то чтобы я не понимаю, как он может быть не в твоём вкусе, но, как я уже говорила, этот парень — охренительная находка.
Гермиона ожидала услышать что-нибудь от Сириуса о его свидании, но вместо этого он был сосредоточен на еде, как и Ремус рядом с ним.
— Думаю, пока что я останусь с вами, ребята, у меня нет настроения заниматься свиданием, если вы понимаете, о чем я, — сказала Гермиона после молчания.
— Отлично! — сказала Доркас, — я имею в виду, что это неприятно для Диггори, но я буду рада показать вам обо всём вокруг!
— Как ты собираешься отказать ему? — спросила Алиса.
— О, это легко, — сказала Гермиона, слегка ухмыляясь, — в первую очередь я просто позабочусь о том, чтобы у него не было возможности спросить меня.
***
В те выходные Гермиону тащила Доркас по всему Хогсмиду, за ней следовали весёлые Марлин и Лили. Заглянув почти во все магазины, они встретились с ребятами в «Трёх мётлах», чтобы выпить сливочного пива. Четыре девочки сидели за одним большим столом с Джеймсом, Сириусом и Ремусом, когда в паб ворвались Алиса и Фрэнк. Алиса уселась рядом с Лили, а Фрэнк пошёл за напитками для них двоих. — Такой прекрасный день, — сказала она, — тебе понравилось в деревне, Гермиона? — Да, понравилось, здесь так мило, — Гермиона сказала искренне, хотя она, конечно, бывала в Хогсмиде и раньше, но большинство её поездок приходилось на период войны. И она предполагала, что в этот раз тоже, но это ещё не проявилось в деревне. — А как у вас, мальчики? Сделали какие-нибудь интересные покупки? — продолжила Алиса. — Может, сделали, а может, и нет. Моя дорогая Алиса, вам придётся подождать, чтобы узнать это, — сказал Джеймс, сделав глоток своего сливочного пива. — О, пожалуйста, — сказала Лили, закатив глаза, — это однозначное «да». Джеймс просто ухмыльнулся ей через стол и подмигнул. Лили подняла свой бокал, чтобы сделать глоток, но не раньше, чем Гермиона заметила румянец, появившийся на её щеках. Гермиона сдержала улыбку. Наконец-то Лили начала показывать, что Джеймс ей нравится. За этим будет так забавно наблюдать. После очередной порции выпивки группа решила вернуться в замок пешком. Они спускались по тропинке, когда Доркас сказала: — О! Гермиона, я забыла тебе об этом рассказать! Она показала налево и сказала: — Это Визжащая хижина! Говорят, что это самое призрачное здание в Британии! — О, пожалуйста, — сказала Гермиона, пытаясь разрядить напряжённость, возникшую в группе, — Хогвартс населён привидениями. Я уверена, что всё, что там находится, не может быть настолько плохим. — Нет, нет, — взволнованно сказала Доркас, — это совсем другое привидение. Страшный вид привидений. — Хм, — пробормотала Гермиона, — ну тогда я буду держаться от него подальше.***
Ремус избегал взгляда Гермионы после того случая. Он чувствовал себя ужасно из-за того, что произошло. Хотя Джеймс, Сириус и Питер сказали, что на следующий день она была в полном порядке, он всё равно был совершенно потрясён. Он чувствовал себя таким трусом. Но он ничего не мог с этим поделать. Чувство вины переполняло его каждый раз, когда он видел её. Он перестал заниматься с ней в библиотеке. Он перестал пытаться завязать разговор во время занятий. Он перестал появляться на обедах. Это было слишком больно. Он не думал, что она заметит. В конце концов, они не были очень близки. У неё было столько своих дел, что она вряд ли обратила бы на него столько внимания. По крайней мере, он так думал. В ночь после похода в Хогсмид Ремус сидел один в общей комнате, глядя на огонь, и снова и снова прокручивал в голове эту сцену. — Вчера вечером Гермионы не было в комнате. Эти слова звучали в его голове. — Я не думаю, что она возненавидит тебя, Ремус, она даже не знает, что это был ты. Он был трусом. Даже если она не пострадала, он был чудовищем. Он услышал скрип открываемого портрета и уставился на пламя, надеясь, что кто бы это ни был, он уйдёт. Его надежда быстро угасла, когда он увидел фигуру, занявшую место в кресле напротив него. Повернув голову, он встретился взглядом с человеком, которого меньше всего хотел видеть. Гермиона. — Привет, Ремус, — мягко сказала она, — я просто хотела убедиться, что у нас всё в порядке. Мне кажется, что ты избегал меня в последнюю неделю. Ремус был удивлён. Он не думал, что она это заметит. Когда он замолчал, она продолжила: — Я просто хочу, чтобы ты знал, что я считаю тебя одним из своих лучших друзей. И я знаю, что я здесь недолго, но я очень ценю то, что я твой друг, и, несмотря ни на что, это не изменится. И если ты когда-нибудь захочешь поговорить, я всегда рядом. Она послала ему небольшую улыбку. Гермиона встала и направилась к входу в комнату для девочек, но когда она проходила мимо Ремуса, потрясённо сидящего на своем месте, она легонько сжала его плечо. Ремус почувствовал, что его глаза затуманились впервые за очень, очень долгое время. Его переполняли эмоции, которым он даже не мог дать названия. И Ремус знал, что всё, что она говорила, было искренним. Он не знал, откуда он это знает, но он знал.***
На следующий день девушки отдыхали в своих комнатах, когда Лили случайно сказала: — Дамблдор собирается объявить о завтрашнем Хэллоуинском бале. — Бал на Хэллоуин? — вслух удивилась Гермиона. Во времена её учёбы в Хогвартсе бала в честь Хэллоуина не было, всё, что они получали — это пир. Гермиона быстро вспомнила, что произойдёт через несколько лет в ночь Хэллоуина. Может быть, Дамблдор избавился от Бала из уважения к Лили и Джеймсу? А может, это была попытка избежать какого-то политического возмездия? Или это могло быть что-то совсем другое. Это была одна из тех вещей, о которых Гермиона, скорее всего, никогда не узнает, если только она не будет здесь через несколько лет. — О, это будет так весело! Бал — это просто взрыв, Гермиона, к тому же Хэллоуин всегда был одним из моих любимых праздников, — сказала Лили, и Гермиона не смогла сдержать боль, которую она почувствовала, услышав, как Лили с таким энтузиазмом говорит о дне, который вскоре станет датой её смерти. Подавив в себе чувство грусти и боли, Гермиона попыталась радоваться балу. — Итак, Лили, — лукаво начала Марлин, — с кем ты думаешь пойти на бал? Лили опустила глаза. — Я не знаю, я ещё не думала об этом. — Конечно, конечно, — непринуждённо сказала Марлин, лёжа на кровати и листая журнал, — ну, если ты никого не найдёшь, я думаю, ты всегда можешь пойти с Джеймсом. У меня такое чувство, что он всё равно может пригласить тебя. — О, это было бы так мило, — поймала себя на слове Гермиона. — Дома она никогда не любила сплетничать, но она решила, что это не столько сплетни, сколько помощь родителям Гарри. — Я здесь всего месяц, но даже я могу сказать, что он неравнодушен к тебе. — О, Гермиона, он положил глаз на Лили, сколько я себя помню, — сказала Доркас, поднимая взгляд от бумаг, разложенных на её кровати. — Раньше он был полным мудаком, но за последние пару лет он очень повзрослел. — Ну, и с кем вы собираетесь пойти? — спросила Лили, выглядя взволнованной, явно пытаясь отвлечь внимание от себя. — Я пойду с Фрэнком, — непринуждённо сказала Алиса, оглядывая других девочек, чтобы узнать, что они скажут. Гермиона не ожидала, что за это время ей придётся пойти свидание. Она не знала, что будет делать, это было не то, о чем она думала. Посмотрев на Доркас и Марлин, она поняла, что они находятся в том же положении, что и она, не зная, что делать. Марлин неловко смотрела на свою кровать, когда Доркас тихо начала: — Ну, есть один мальчик из Рейвенкло, с которым я начала учиться в этом году. Так что, возможно, он спросит меня, но я не уверена. — Хорошо, — Лили сказала медленно и неуверенно, Гермиона была уверена, что Лили уловила ту же тревогу в голосе Доркас, что и она, и у всех девочек хватило ума не давить на неё дальше. — А что насчёт тебя, Марлин?» Лили продолжила, пытаясь снять напряжение: — Не думай, что я не заметила, как вы с Сириусом снова начали флиртовать. Ты пытаешься вернуть ту старую интрижку? — О, вы с Сириусом были вместе? — спросила Гермиона, удивлённая. Логично, что они были вместе, они так похожи, просто ей показалось странным, что она никогда не слышала об этом раньше. — Нет, нет. Я имею в виду, мы встречались несколько раз на пятом курсе, но это никогда не было чем-то серьёзным. Хотя в этом году он выглядит прекрасно, — сказала Марлин, ухмыляясь. — Ну, в этом нет ничего нового, — сказала Алиса, закатив глаза. — Кто знает, может, он попросит меня. Я бы точно не отказалась, — сказала она со смехом. Несмотря на то, что разговор был лёгким, что-то было не так. Гермиона просто не могла понять, в чём дело. Доркас снова уставилась на бумаги на своей кровати, хотя её глаза были неподвижны. Возможно, это были просто нервы. Гермиона и сама почувствовала напряжение, когда Марлин повернулась к ней и сказала: — А ты, Гермиона? — Я не знаю, — честно ответила она, играя с кончиками своих волос. — Я действительно только что приехала сюда и не знаю никого, кто мог бы меня спросить. — О, пожалуйста, — почти сразу же сказала Лили, — я уверена, что будет длинный список парней, которые будут ждать, чтобы спросить тебя, как только бал будет официально объявлён. — Ты так думаешь? — неуверенно спросила Гермиона. — Эм, да, — Лили продолжала смотреть на неё, — например, мы все знаем, что Диггори будет в этом списке. — Да, половина школы следит за тобой с тех пор, как ты приехала, — сказала Марлин, поддерживая свою подругу, — и по праву, могу добавить. Кто бы не захотел поглазеть на сексуальную, умную, загадочную студентку, которая перевелась. — Честно говоря, — вмешалась Доркас, — на твоём месте я бы попросила кого-нибудь, с кем ты ладишь, пойти с тобой, пока никто особенно нежелательный не попросил, и ты не почувствовала давления и не согласилась. — Девочки, вы действительно думаете, что есть люди, которые собираются пригласить меня? — Гермиона не могла остановить себя от вопроса. — Да. Поверь мне, — сказала Алиса, — Фрэнк уже упоминал, что несколько мальчиков из Рейвенкло положили на тебя глаз, и я не сомневаюсь, что мальчики из других факультетов тоже. Гермиона почувствовала себя не в своей тарелке от этой новости. Она никогда не пользовалась особым вниманием со стороны мужчин. Конечно, у неё были короткие интрижки с Виктором, Кормаком и Роном, но она никогда не была одной из тех девушек, как Джинни или Марлин, к которым парни выстраивались в очередь, чтобы получить хоть какой-то шанс. Особенно сейчас, когда Гермиона почти ни с кем не разговаривала, было совершенно странно услышать, что кто-то может заинтересоваться ею таким образом. — Ладно, ладно, — сказала Гермиона в конце концов, — я бы точно нашла кого-нибудь, с кем можно пойти на танцы. Но её мысли не совпадали с её словами. Гермиона понятия не имела, что ей делать.***
На следующий день был официально объявлен бал, и это был чистый хаос. Большой зал разразился болтовней, взгляды метались вокруг, девушки хихикали. Гермиона огляделась вокруг, наслаждаясь всеми этими счастливыми лицами и смехом, когда поняла, что девушки, возможно, попали в точку, чем она думала вначале. Она заметила несколько вожделенных взглядов в свою сторону от парней из всех домов, на удивление, включая Слизерин. Гермиона позволила себе впервые с тех пор, как попала сюда, по-настоящему понаблюдать за столом Слизерина. Раньше это было слишком болезненно. Но сегодня она наконец-то позволила своим глазам блуждать. Она смотрела на людей, сидящих за столом, но всё же избегала подолгу смотреть на одно лицо. Она проскочила мимо Нарциссы Блэк, молодого Энтони Долхолва и молодого Малсиблера. Большинство из этих лиц она видела на уроках Защиты, поэтому они не стали для неё неожиданностью. Однако, когда её взгляд продолжил опускаться вниз по столу, и её глаза встретились с острым серебром, она почувствовала, что её сердце учащённо забилось. Серебряные глаза быстро покинули её, но она всё ещё сидела в шоке. Регулус Блэк. Как она могла забыть о нём? Он выглядел так молодо. Регулусу было всего пятнадцать или шестнадцать лет, но он был почти копией своего старшего брата. У них были такие же аристократические черты лица, высокие скулы, струящиеся чёрные волосы и, конечно же, серебряные глаза, характерные для семьи Блэк. Несмотря на то, что они были до ужаса похожи, единственным существенным различием между ними было то, как они себя вели. Сириус был постоянно беззаботен и расслаблен, но Регулус держал себя с осторожной элегантностью, изящной уравновешенностью, которую Сириус обычно не демонстрировал. Это было очень привлекательно, как подросток мог сохранять такое изящество, аура, которую он создавал, была чарующей. Гермиона вспомнила, как через несколько лет Регулус пожертвует собой ради возможности однажды победить Волдеморта. Как этот человек, нет, этот мальчик, в 18 лет отказался бы от всего ради того, чтобы у кого-то однажды появился шанс победить его. Гермиона вспомнила, как он умер благородной смертью, но никто об этом не знал, его семья считала его Пожирателем смерти, и его помнили таким. Он умер, когда Сириус ненавидел его. И Сириус умер, не зная, на какую жертву готов пойти его брат. Не зная, что он был героем. Гермиона думала, что только начинает привыкать контролировать свои эмоции, но тут её переполняли горе и боль за бедного Регулуса и за Сириуса, который никогда не узнает, что сделал его брат. Гермиона уставилась в свою тарелку, пытаясь взять свои эмоции под контроль. Решив сдержать себя, Гермиона подавила свои чувства, нацепила улыбку и попыталась возобновить разговор с другими гриффиндорцами. Если бы она позволила своим глазам блуждать чуть дальше по столу Слизерина, то увидела бы холодные, льдисто-голубые глаза, с интересом наблюдающие за ней.