По следам Аптекаря

Mononoke
Смешанная
В процессе
NC-17
По следам Аптекаря
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Дзынь. - Кажется, мы виделись с вами в поместье Фудзивара. Зачем вы искали меня, Госпожа? - Меня зовут Кохаку. - Очень приятно, Госпожа. А я простой... - Я хочу стать вашей ученицей. - Аптекарь. Прошло несколько секунд, прежде чем лицо таинственного мужчины перекосило от ужаса. - Что вы только что сказали, Госпожа? Дзынь.
Содержание Вперед

Глава 3. И снова здравствуй

Иней его укрыл, Стелит постель ему ветер... Брошенное дитя. Мацуо Басё

      Звук редко падающих капель воды эхом разносился по всей пещере. Кохаку неторопливо шла вперед, то и дело озираясь по сторонам. Случайно попавшийся под ноги камушек шаркнул под ногами. Девушка легонько пнула его в сторону. - И почему бабушка не сказала мне раньше о потайном выходе?       Привычно разговаривая сама с собой, Кохаку продолжила неспешно продвигаться вперед. Шаг ускорился, когда девушка заметила впереди тусклый свет, а ветер легко коснулся неприкрытых частей тела. Страх, волнение и возбуждение стали невыносимыми спутниками, однако Кохаку перестала обращать внимание на эти ощущения, когда вышла из пещеры.       Девушка оказалась не небольшой поляне посреди леса. Первый снег тонким слоем покрыл всю поверхность и листву на деревьях, серебрился из-за лунного света. Запахи морозной свежести и мокрой земли окутали Кохаку. Опьяненная ночным пейзажем и внезапным освобождением, девушка застыла в изумлении, не в силах сделать шаг. Она присела на корточки, проведя по белому полотну рукой, отчего ладонь стала мокрой и холодной. - Значит, вот как выглядит снег...       "Он не мог уйти далеко. Не упусти его!"       Девушка тряхнула головой. - Не стоит забывать о миссии, которую поручила бабушка.       В голове неустанно прокручивался бабушкин маршрут, по которому дойти до торговца было быстрее всего. Пройдя немного по лесу на север, Кохаку вышла на заснеженную дорогу. Местами снег уже подтаял, однако ощущение зимы никуда не делось. Конечности стали немного замерзать. - Ничего. Это еще не половина пути, но добрая часть уже пройдена.       Утешения мало помогали в дороге. Недолеченная болезнь вскоре тоже дала о себе знать, когда Кохаку чихнула третий раз подряд, а голова немного затуманилась из-за начавшейся лихорадки. - Так не пойдет. Таким медленным шагом я его точно не догоню.       Кохаку ускорилась насколько это было вообще возможным. Ноги уже не покалывало от холода, девушка их просто не чувствовала. От долгой ходьбы отнималась спина, рука, сжимавшая наплечный мешок, окончательно закоченела и болела от малейшего движения. Кохаку совсем отчаялась. Сколько уже часов она идет? Луна уже не так высоко, значит времени прошло немало.       Дзынь.       Неожиданный звон вывел девушку из тяжелых раздумий. Она осмотрелась и заметила впереди тропинку, выложенную из камней. Ни на что не надеясь, Кохаку неторопливо пошла по ней. Звон стал чаще, интуиция подсказывала, что девушка идет верным путем.       Тропинка привела Кохаку к замерзшему озеру. Сердце снова сжалось от красоты природы, госпожа настолько расчувствовалась, что слезы сами навернулись на янтарных глазах. Кохаку стала внимательно разглядывать каждые детали, дабы запечатлеть живописную картину в памяти, как тут девушка заметила знакомый силуэт. Яркие одежды весьма контрастировали с зимним пейзажем. У Кохаку снова закружилась голова, но уже от безграничного чувства радости. Не помня себя, девушка побежала в сторону торговца. - Постойте! Пожалуйста, подождите! - Кохаку давно не чувствовала ног, но бежала так, будто она и вовсе не была больна, а силы ее не покидали. - Простите за неудобство, но я очень рада, что нашла вас.       Добежав до своей цели, Кохаку остановилась, чтобы перевести дух и отдышаться.       Дзынь. - Кажется, мы виделись с вами в поместье Фудзивара. Зачем вы искали меня, госпожа? - Меня зовут Кохаку. - девушка быстро поклонилась, вспомнив об этикете. - Очень приятно, госпожа. А я простой... - Я хочу стать вашей ученицей. - Аптекарь. Прошло несколько секунд, прежде чем лицо таинственного мужчины перекосило от ужаса. - Что вы только что сказали, госпожа?       Дзынь.
Вперед