
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
AU
Повествование от первого лица
Фэнтези
Элементы романтики
Элементы юмора / Элементы стёба
Уся / Сянься
Элементы ангста
Второстепенные оригинальные персонажи
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания жестокости
Смерть основных персонажей
Элементы слэша
Вымышленные существа
Элементы флаффа
Дружба
Элементы психологии
Попаданчество
Элементы гета
Элементы детектива
Становление героя
Вымышленная география
Упоминания смертей животных
Вымышленные праздники
Некромаги
Описание
Представляете какого это... умереть? Раньше я не задумывался о таких вещах. Казалось бы вышел в магазин за продуктами, а в итоге теперь оказался заперт в новелле популярного автора. Сделать всех счастливыми? Кажется я крупно попал и
— Сюнчжан очнулся?
Вот же бл-
/ Добро пожаловать! Пробуждение прошло успешно./
Да помолчи ты уже! Отключись!
— Ох! Цзэу-цзюнь вы пришли в себя.
Примечания
Метки в шапке будут добавляться по мере хода истории, так же как персонажи и пейринги.
Возможно к концу работы шапка станет выглядеть совсем иначе.
Посвящение
Всем фанатам этой чудесной новеллы!
Глава 51 "Метания"
16 июля 2022, 10:24
Прошло два дня с момента моей регистрации в городе.
Портретист что-то не спешил присылать своего друга с копией портрета, но это волновало меня не так сильно, как решение загадки с камнем. Мэн Яо за всё это время не показал и толики беспокойства и даже не думал что-либо предпринимать. Когда я обнаружил связь Фу Чжаоцзэ с Мэн Яо, это стало для меня окончательным подтверждением. Он умён и очень опасен, а так же хитёр словно лис. Система молчала, не собираясь давать мне баллы или забирать их, а так же миссии всё ещё не появлялись. Это настораживало ещё больше, чем подозрительное равнодушие Мэн Яо.
Той ночью я так и не смог сомкнуть глаз, в место этого опробовав блокнот и записав туда свои основные наблюдения и имена новых знакомых, из-за чего на утро был вял и неосторожен. Мэн Яо смотрел на меня так, словно о чём-то догадывался, а у меня ком застревал в горле, как только удавалось представить яркую картину допросов с пристрастием или моей скорой кончины. Хоть я и понимал, что, возможно, мои опасения уже начинают выходить за рамки, но чувство тревоги не покидало меня.
На следующую ночь всё повторилось.
Завидев первые лучи солнца, я встал и направился к бочке с водой, желая хотя бы так снять усталость и напряжение, которые преследовали меня. Отражение в отполированном металле смотрело на меня с нескрываемым осуждением и, на секунду показалось мне, жалостью. Под глазами уже начали появляться мешки, но не настолько большие и синие, что бы кто-то кроме меня заметил. Как у обычного человека. Будто снова помереть собрался.
Когда же я уронил на пол заколку для волос, сумев поднять её лишь с третьего раза, ведь она всё время выскальзывала у меня из рук, я понял — больше так продолжаться не может. Необходимо что-то предпринять, иначе моя паранойя и горы теорий доведут меня до ручки. Выдохнув шумно и прикрыв глаза, я постарался унять хаотично разбросанные по моему сознанию мысли. Они, словно назойливые комары, пищали и не давали разобрать, что именно пытались сказать. Казалось, прошла вечность, пока я усмирял их. Со временем в голове стал звучать голос брата, словно наяву я оказался на одном из наших уроков:
— Запоминай.
— Ванцзы, я не помню. Это бесполезно…
— Уйти от мирского. — не обращая внимание на мои жалобы, продолжил брат. — Вот главный принцип медитации. Необходимо избавиться от переживаний, эмоций и иных раздражителей внутри. Тогда во время медитации всегда будет ощущение полной умиротворённости и гармонии.
Я медленно выдохнул и открыл глаза. Наконец-то пустота. Одна единственная мысль всплыла, задавая верное направление.
Узнать всё.
В этот день Мэн Яо не пошёл на работу, отговариваясь тем, что сегодня хозяйка лавки уехала к сыну с невесткой в Цайи. Поэтому я застал его за готовкой завтрака. Несмотря на моё неопределённое отношение к нему, меня всегда удивляло, как при экономии продуктов и денег он умудряется готовить вполне сносную пищу. Если бы я не знал, как глупо это звучит, то подумал бы, что она отравлена и специально готовится такой вкусной, что бы перед смертью жертве было комфортно.
На день у меня было запланировано несколько дел, а именно разобраться в этой странной связи моего спасителя и бывшего сына владельца цветочного дома. Поскольку своими размышлениями я дело с мёртвой точки точно не сдвину, придется действовать иначе. Узнать всё из первых уст.
— Господин Мэн.
На меня не обратили внимания и продолжили рассматривать свой завтрак. Конечно же, он ждёт другого обращения. Неужели для него это так важно?
— А-яо. — теперь же на меня смотрела пара светлых глаз, ожидая продолжения моей фразы. — Вы росли в Юньпине? — начал я издалека, поддевая палочками рис.
Юноша приподнял брови, не ожидая этого вопроса, но смягчился и с охотой ответил:
— Да, я вырос здесь. Можно сказать, что я знаю здесь каждую улочку.
— Вы не хотели уехать отсюда?
Рука Мэн Яо замерла на секунду, после чего он как-то грустно улыбнулся.
— Хотел, и очень сильно. После смерти матушки.
— Простите, больно терять родных. — разумеется больно, но ты испытал это лишь раз. Дальше ты сам лишал всех близких.
/ Расположение Мэн Яо: +2. /
— Ничего, господин Лань. — не изменившись в лице, ответил он. — Уже два года прошло с тех пор.
Я сочувственно покачал головой.
— Вы говорили, что хотели уехать. Так почему остались? — неужели он ещё не ходил к отцу? Невозможно, ведь Аннигиляция солнца не за горами.
— Не остался, вернулся. — пояснил Мэн Яо, чем заинтересовал меня ещё больше. Хотя бы не врёт.
— Куда же Вы уезжали? — как бы, между прочим, спросил я.
Юноша прикрыл глаза, а после посмотрел на меня так, будто думал, испепелить меня или всё же зарезать? Впрочем, возможно, это мне только показалось, ведь в следующую секунду в его глазах отразилась такая мягкость, что я чуть не задержал дыхание. Будто он увидел все мои мотивы и, как ребёнку родитель, собирался объяснить, почему небо голубое, а никак иначе. Тем не менее, Мэн Яо лишь улыбнулся и, вернувшись к завтраку, ответил:
— Уже не так важно. Я совершил ошибку, за что поплатился.
Конечно. Так спокоен, будто не его отец послал ко всем чертям.
— Все совершают ошибки. Но, не совершай мы их, как бы узнали, что такое ошибаться?
/ Расположение Мэн Яо: +5. /
Перейти бы к главной проблеме.
— А что на счёт Вас, господин Лань? — внезапный вопрос заставил меня глупо приоткрыть рот и закрыть его, подбирая слова. Видя моё замешательство, юноша уточнил: — Вы бывали где-то кроме Гу Су?
— Приходилось бывать на территориях других кланов. — в этом вопросе нет подвоха, вроде как, а Мэн Яо, сам того не осознавая, дал мне повод поговорить о конкретных местах. — Была одна деревня, которая особенно запомнилась мне.
— Наверняка там тихо и спокойно? — исходит из моей принадлежности клану Лань, предположил он.
— Вовсе нет. Мы охотились на нечисть.
Лицо юноши тут же приняло более заинтересованный и участливый вид.
— Почему же ближайший клан не справился с ней? — вполне понятный вопрос. Я бы тоже задал его, не будь близок к этой стезе.
— Нечисть была слишком сильна и уже унесла жизни нескольких десятков людей. Поэтому орден послал нас туда для помощи.
— Как называлась та деревня? — а вот ты и подплыл к крючку.
— Швэйво. Территория Цинхэ Не.
Мэн Яо моргнул, а затем опустил взгляд, соображая. Попался.
— Я слышал о событиях, произошедших там. Говорили, что сам глава Не и первый нефрит расследовали исчезновения молодых людей и дам. — крепкий орешек.
— Цзэу-цзюнь ответственно подошёл к этому вопросу. Госпожа Фун Ай стала последней жертвой. — говорить о себе в третьем лице непривычно, но необходимо. Нельзя, что бы он хоть на секунду допустил, что я прославленный Цзэу-цзюнь.
Мэн Яо подобрался и отложил палочки, ели заметно поддавшись вперёд:
— Вы сказали, госпожа Фун? — он с каким-то неверием и беспокойством смотрел на меня, ожидая ответа. На мгновение я почувствовал, как сжимается что-то под рёбрами, и не смог приукрасить правду.
— Да. Она пропала. Нам не удалось найти даже её тела.
Я наблюдал, каким растерянным становится лицо напротив, как опускаются плечи и дёргаются ладони в попытке сжать кулаки, но Мэн Яо одёргивает себя и пытается вернуть самообладание. В конце концов, успокоившись, юноша поднимает взгляд и произносит:
— Благодарю, что рассказали, господин Лань. — в этих словах нет фальши, как бы я не пытался её уловить, невозможно.
— Вы знали её. — не спрашиваю, а утверждаю, ведь это более чем очевидно, и моя теория рушится по кирпичику. Только голос разума и упрямства возвращает их на место, не давая упасть так долго выстраиваемой цепочке.
— Знал. Госпожа Фун была добра к нам с матушкой. Пожалуй, даже слишком добра для нас. В тот же год, когда стали происходить исчезновения, я отправился в Швейво за травами для матушки. Она была больна и тётушка… она сказала, что присмотрит за ней. Нам не хватало денег на лекарства и, что бы заплатить за травы, пришлось взять сокровища из шкатулки. Но, когда госпожа Фун увидела меня, она не только дала мне больше трав, чем было нужно, но и отказалась брать что-либо из шкатулки. После моих уговоров госпожа Фун всё же согласилась взять одну вещь.
— И что она выбрала? — уже зная ответ, я всё же не мог поверить своим глазам и ушам.
— Яшмовый камешек не больше желудя.
Я всё же прекратил дышать. В каком-то непонятном отчаянии я мысленно воззвал к единственному, пусть и не живому, существу, которому я точно могу доверять:
— «Система, он лжёт? Он же не может… »
/ Ответ: система не может ответить на этот вопрос. /
Сглотнув, я постарался звучать ровно и, к счастью, это у меня получилось:
— Я видел заколку, когда в первый раз пришёл в себя. Вы держали её в руках. Я заметил, что там не хватает камня. Так значит…
— Госпожа Фун забрала его. — подтвердил Мэн Яо, уже не обращая внимания на остывающий рис. — Я всё ещё помню её слова: «Нет сокровища больше, чем благополучие близких». А ведь именно эти травы помогли матушке продержаться на несколько месяцев дольше.
Так значит, к похищениям он не имеет никакого отношения? Сиюминутный стыд охватил меня, но холодный рассудок шептал слова напутствия, говоря, что это всего лишь слова. Я что-то упустил, что-то очень важное.
— Господин Мэн, почему Вы всё ещё храните её? — напоминание об ушедших вряд ли весомый повод сохранить её, особенно живя от зарплаты до зарплаты, довольствуясь мучными изделиями и пустым рисом, пусть и с овощами.
А он продолжал делиться историей, вновь давя мне на совесть и сердце, заставляя держать себя в руках и не ляпнуть совершенно неуместное извинение.
— Матушка дорожила ей. Тётушка подарила её однажды, выторговав у торговца из Бейфэн, не жалея собственных денег. Это были не те украшения, которые… — тут Мэн Яо осёкся, оно и понятно, его мать работала в борделе. — Это был искренний подарок. И последний…
На этом в моём мозгу что-то щёлкнуло, а тишина за столом повисла словно туман.
— А-яо… — всё же вырвалось у меня. — Я не должен был…
/ Расположение Мэн Яо: +5. /
— Ничего. Я рад, что Вам было интересно меня слушать. Всё уже в прошлом. — юноша снова улыбнулся, будто и не было этого разговора, словно всё лишь привиделось нам обоим. — Ешьте, а то остынет.
Я покорно разжал кулак и, сглотнув ком, продолжил трапезу.
После утреннего информативного, но не такого уж приятного, разговора я решил помочь Мэн Яо с хозяйством, первым делом взявшись за помывку посуды. Вода плескалась в тазу, а тарелки противно звякали и стукались друг о друга. Повезло, что дом располагался близко к реке, как я запоздало заметил, выйдя на улицу в третий раз. Теперь не удивительно, что именно этот человек спас меня.
Сполоснув посуду, я зашёл в дом, и мой взгляд тут же зацепился за объект моих мыслей в последнее время. И это ещё одна причина поскорее расставить все точки и соединить ниточки в логической и, свойственной только им, последовательности. Он стоял у распахнутого окна, его волосы развивал холодный ветер, лицо было подставлено тёплым, в противовес времени года, лучам солнца. В этот момент он был как никогда похож на самое безобидное существо на земле. Открыв глаза, он заметил меня, и его уголки губ приподнялись.
/ Расположение Мэн Яо: +5. /
— Господин Лань.
— А-яо, я хотел бы пойти в город. — ожидая очередную тираду о безопасности, я приготовился настаивать, но, к моему удивлению, юноша лишь вздохнул и ответил:
— Будьте осторожны.
— Не волнуйтесь, я не попадусь.
/ Расположение Мэн Яо: +3. /
* * *
К обеду, тщательно скрыв своё лицо под косметикой, завязав волосы и надев новое женское ханьфу, которое было мне велико в груди, из-за чего пришлось затянуть его потуже, я попрощался и вышел за дверь. Малое количество денег слегка оттягивали рукав. На обратном пути стоит купить продуктов, необходимо добавить в наше питание хотя бы пару новых овощей. На улице было тепло, но ветер всё ещё холоден как утром, поэтому я запахнул ворот ещё чуть плотнее и, выдохнув, стал отходить от дома. Я чувствовал себя так, словно собирался в экспедицию, а не осматривать город. Всё же вести себя как Мэн Хуань сложно, особенно когда дело касается голоса. Когда-нибудь я охрипну от постоянной смены тона, хоть изменять там особо нечего, вот если бы мой голос был более грубый и басистый, это уже другое дело. Когда на моём пути уже начали появляться люди, я заметил, что напряжение, которое витало в воздухе в прошлый раз, заметно уменьшилось. Причина этого обнаружилась на главной площади и тянулась по самой широкой улице, ведущей к причалу с лодками. Это было похоже на ярмарку, или на рынок в Цайи. Люди улыбались, разговаривали и веселились. Наверняка это событие важно на столько, что сумело ненадолго затмить присутствие Вэней в городе. Несколько лодок были отмечены золотой палаткой, в которой лежали ящики и бочки с товаром. Вероятно, они принадлежали торговцам из Ланьлина. Удивительно, что лодки торгового продолжают свободно плавать в захваченные города. Вот уж точно иная политика. — Но братец, ты же обещал! — смутно знакомый голос прозвучал где-то рядом, но обращался не ко мне. — Я уже выполнил свою часть сделки. — более уставшим тоном, ответил ему другой, такой же знакомый. Я стал оглядываться по сторонам, пытаясь понять, откуда же доносится разговор. Пройдя немного вперёд, ответ стал ясен, но появились другие вопросы. У временной лавки с книгами, свитками, кистями и прочими учёными принадлежностями топтались мои новые знакомые. Выходец из клана Цзинь, наряженный в одежды цвета цинь, стоял, поджав губы, и жадно рассматривал расстеленные на прилавке вещи. Чуть дальше Вэнь Чэнли с видом истинного страдальца, в чёрном, похожем на походное, ханьфу без излишеств, пытался объяснить что-то своему непутёвому другу. — Ты обещал не только пойти со мной, но и купить мне первое, что я попрошу. — портретист не собирался отступать. — Что-то не припомню такого. — не меняясь в лице, Вэнь отвернулся от юноши. В этот момент он заметил мой взгляд и кивнул в знак приветствия. Сиуси, продолжающий давить на уши солдату, удивлённо перевёл взгляд с друга на меня, после чего выпрямился и активно замахал рукой, подзывая. Выбора у меня не оставалось, да и эти люди помогли мне, отказать будет верхом наглости. Поравнявшись с новыми знакомыми, я склонился в приветственном поклоне, то же сделал и Вэнь Чэнли, Цзинь же ограничился каким-то элегантным полупоклоном, но выглядело это так красиво, что обида и не думала появляться. — Госпожа Мэн, какая неожиданная встреча! — первым заговорил портретист. — Удача в том, что мы заметили Вас, иначе мои глаза не смогли бы запечатлить Ваш образ вновь. От таких поэтичных слов мне стало неловко. Всё же ситуация выглядит довольно комично, если вспомнить, что я всё же являюсь мужчиной. — Хотя бы на людях веди себя более сдержанно. — покачав головой, одёрнул друга Вэнь. Тот поднял на него невинный взгляд и чуть поджал розовые губы: — Братец, но разве можно быть таким, когда прекрасная фея стоит перед нами? Разве твой взор не услаждает её небесная красота? Разве… — третий вопрос солдат остановил, просто стукнув Цзиня по затылку, от чего тот ойкнул и, обиженно надув щёки, потёр ушибленное место. Что-то мне подсказывало, что Вэнь даже не прилагал усилий, давая юноше подзатыльник. — Прошу прощения, госпожа Мэн. Он всегда ведёт себя так с дамами. Неизвестно когда я смогу вбить ему простейшие правила хорошего тона. — на этих словах мужчина наклонил голову Сиуси, из чего вышел поклон и новая порция обиженных мордашек. — Вы тоже пришли сюда ради ежегодного открытия большого рынка? Так значит, я не ошибся и это действительно важное праздничное событие. — На самом деле я никогда раньше на была на подобных празднествах. Сейчас я просто прогуливалась по городу. — А где же Ваш брат? — вглядываясь в толпу, поинтересовался Вэнь. — Он сейчас слишком занят. Всё время наблюдавший за нашим разговором юноша разом подобрался и, чудом выскользнув из хватки друга, принялся читать отповедь: — Чем можно заниматься, когда такое событие проходит мимо? Будь у меня сестра, не важно, младшая или старшая, ни за что не отпустил бы её одну в праздник, даже не проверив, есть ли у неё компания! Да кем этот господин себя возомнил? Не волнуйтесь, госпожа Мэн, мы позаботимся о том, что бы этот день стал для вас особенным! Говорил он так воодушевленно, при этом не теряя своего утончённого вида, что я легко проникся его предложением, заразившись хорошим настроением от этого большого ребёнка. В том что мы, по крайней мере, были примерно одного возраста, было догадаться не сложно. Вэнь Чэнли его настроя явно не разделял, смотря на юношу с видом смирения, показывая этим, что уже давно привык к таким выходкам. — Буду рада составить компанию господину Вэнь и господину Цзинь. — вежливо кивнув и улыбнувшись, я не без удовольствия отметил, как расслабляются плечи солдата, будто он ждал, что всё закончится не так гладко. — Госпожа Мэн, прошу Вас, не называйте меня так. — смутился юноша. — Просто по имени будет достаточно. Если Вам оно не по душе, можете называть меня Сяо Си! * Похоже, мужчина не выдержал, потому что, вздохнув, он ткнул пальцем в лоб друга, заставив его посмотреть ему в глаза, и сказал: — Госпожа Мэн приличная девушка, а ты хочешь, что бы она обращалась к тебе словно к самому близкому другу или ребёнку. Уже давно взрослый, а ума так и не прибавилось. К тому же ты не намного младше госпожи Мэн. — закончив поучительную речь, Вэнь Чэнли постучал пальцем по лбу Цзиня и отстранился, снова извинившись за друга. Тот не выглядел обиженным, в место этого с каким-то нескрываемым удивлением ненадолго приложил руку к голове. Улыбнувшись, он вернулся к разговору. — Простите, госпожа Мэн, просто не люблю эту фамилию. — спокойным тоном признался он, выходя из образа капризного ребёнка. — Но Вы можете называть меня как Вам удобно, всё же имена людям даны именно для этого. — В таком случае, я воспользуюсь Вашим предложением, господин Сиуси. — Тогда нет смысла задерживаться ещё дольше у одного прилавка! — оживившись после моего обращения, юноша развернулся и указал в сторону других лавок и ларьков. — У нас впереди целых полдня что бы насладится весельем. Прошу, я покажу Вам самые интересные места! Договорив, мой новоиспечённый проводник словно ветерок подхватил нас с Вэнем и понёс в самый центр рынка, где, по его словам, было больше стоящих товаров. На самом деле Цзинь лишь вёл нас, но мне тогда казалось, что порывы зимнего воздуха подчиняются ему, помогая направлять нас. — Госпожа Мэн, смотрите! — наконец остановившись у одного из ларьков, юноша с восхищением смотрел на различные веера и материалы для них. — Красиво. — все товары действительно были качественными, судя по размеру прилавка и дорогие материалы, из которых я выделил некоторые ткани из Цайи и Ланьлина, которые мне приходилось видеть в книгах и даже удалось пощупать. — Братец, ты всё ещё должен мне! — обращаясь в Вэню, он театрально сложил на груди руки. Удивительно, как в этом человеке могли уживаться элегантность, учтивость и задатки поэта, вместе с упёртостью, капризностью и наглостью. На этот раз солдат внимательно оглядел представленные товары и, удовлетворенно кивнув, спросил: — Что ты хочешь? Сиуси сосредоточенно нахмурил брови и стал вглядываться в каждую вещичку, стараясь найти ту самую. После нескольких бесплотных попыток найти желанный аксессуар или ткань, юноша тяжко вздохнул, будто делал самый важный выбор в своей жизни и с мольбой в глазах посмотрел на меня. — Госпожа Мэн, могу я попросить Вас оказать мне помощь в выборе? По правде говоря, никто не просил меня об этом раньше, поэтому мне было неведомо, что можно посоветовать почти незнакомому человеку. Даже Мэн Яо я смог бы подсказать что-то дельное, но портретисту, которого я ни разу не видел с веером, я был не помощник. Но видя этот молящий взгляд, напоминавший мне о прошлом, я нашёлся с ответом совершенно неожиданно: — Мне кажется, Вам подошли бы тёплые цвета. — Думаете? — юноша вновь задумчиво осмотрел прилавок, после чего зачем-то мельком глянул на друга, затем снова на меня. — Пожалуй, Вы правы. Только что на счёт станка и рисунка? — На тёплых цветах хорошо заметны тёмные, но яркие брать тоже не стоит, иначе будете выглядеть слишком вычурно. Незаметно для себя я стал увлекаться обсуждением внешности и строения аксессуара. Оказалось, что портретист очень хорошо в них разбирался, из-за чего отсутствие оного у него казалось ещё более странным. Чем-то его безграничная любовь к деталям зацепила меня и мы даже, совсем немного поспорили на счёт удобства металлической гарды. В итоге, когда торговец, до этого не рискующий вступать в разговор, решил подсказать нам варианты, исходя из наших жарких обсуждений, мы уже примерно представляли, какой именно веер должен быть перед нами. Идеальным совпадением оказался бордовый с металлической гардой, -которую я отвоевал за несколько предложений в нашей словесной схватке, — узором огненных всполохов и подвеской из тёмного нефрита. Как только юноша увидел изделие и взял в руки, весь его вид говорил о том, что эта вещь идеальна по всем параметрам. Не дожидаясь, пока Цзинь всё же прекратит рассматривать веер и скажет другу свой окончательный вердикт, Вэнь Чэнли уверенно подошёл к торговцу и, обменявшись парой слов, вручил ему пару серебреных таэлей. Невольно в голове у меня пронеслась мысль, что на эти деньги можно было бы прожить несколько месяцев. Похоже, нынешнее положение заставляет меня больше ценить деньги. — Господин Вэнь, теперь-то мы точно в расчёте! — сложив новый аксессуар и, словно мечом, указав солдату в грудь, произнёс Сиуси официальным тоном. Лицо его при этом было таким, словно он действительно участвовал в переговорах или крупной сделке. Взгляд, и так почти чёрных глаз, сосредоточенный и глубокий, лишённый прежних веселых искр. Порыв ветра подхватил его длинные волосы и полы одежд, теперь этот юноша выглядел в точности как судья, выносящий приговор. Несмотря на такую завораживающую и нагнетающую картину, Вэнь лишь фыркнул и, будто не обратив никакого внимания на друга, развернулся и пошёл прочь. Цзинь же, перестав театральничать, с невинным и удивлённым выражением лица смотрел на удаляющуюся спину Вэня. — Кажется, Ваш друг был оскорблён. — покачав головой, подметил я. Со стороны юноши послышался вздох, который никак нельзя было назвать усталым или раздражённым. — Госпожа Мэн, могу я поделиться с Вами кое-чем? — теперь в этой фразе была нечитаемая нотка, которая давила. — Вас что-то тревожит, господин Сиуси? — Если честно, я бы хотел доверить Вам свои мысли, если Вы не против, госпожа Мэн. Собирается говорить о чём-то личном или незаконном? Этот человек вызывает у меня противоречивые чувства, но, в отличие от Мэн Яо, я думаю, что ему стоит доверять. — Я умею хранить секреты, поэтому буду рада, если Вы поделитесь тем, что гложет Вас. Цзинь посмотрел сначала на веер, а затем перевёл взгляд на меня. Похоже, разговор будет действительно серьезным. — В таком случае, прежде ответьте мне на вопрос: что Вы думаете о Вэнях? О солдатах Вэнь, которые разрушили мой дом, перебили половину моего ордена, тяжело ранили отца и заперли почти всю основную семью Цзян в темнице? Интересно, что же я могу ответить после этого? Вэнь Чэнли остановился у одной из лавок, судя по всему, там продавали сладости, и разговаривал с торговцем. Похоже, он тщательно выбирал товар. В его движениях, мимике, тоне и манер речи совершенно нельзя было заметить Вэньские корни. А может, это я их слишком плохо знаю? — Я не согласна с их политикой, но многие из них всего лишь исполняют приказы. Если бы любой другой орден начал прибирать чужие земли к рукам, о нём все стали бы думать точно так же, как сейчас о Цишань Вэнь. — взглянув на юношу рядом, я смутился. Его лицо озарила такая искренняя и детская улыбка, что я ненадолго забыл, что мы являемся почти что ровесниками. — Спасибо Вам, за столь мудрые слова. Я запомню их. Кивнув мне, подразумевая извинения, он сорвался с места и поспешил навстречу другу, который только что отошёл от лавки и двигался в нашу сторону. Поравнявшись с портретистом, Вэнь не обращал внимания на оклики и извинения юноши, преспокойно продолжая двигаться вперёд. — Братец Вэнь, я же пошутил! Ну братец Вэнь! Не выдержав того, что его продолжают игнорировать, Цзинь сделал рывок вперёд и перегородил дорогу мужчине, попутно раскрывая Веер и выставляя его перед собой. Вэнь Чэнли, остановился, и Сиуси, улыбнувшись самой яркой улыбкой, выдал: — Он хорошо будет сочетаться с цветом твоих одежд! — Я не ношу веера, тебе это известно. — не меняясь в лице, отрезал солдат. — Зато я всегда мечтал о таком! — говоря это, Цзинь снял подвеску с веера и, не терпя возражений, бесцеремонно вложил её в руку друга, тут же закрывая ладонь так, что бы пальцы Вэня сжимали нефрит. — Теперь все будут знать, что мы с тобой связанны! На мгновение на лице солдата мелькнула улыбка, после чего тот снова фыркнул и прошёл мимо Сиуси, останавливаясь рядом со мной. — Госпожа Мэн, простите за то, что заставил Вас ждать в компании этого человека. Надеюсь, ничего не случилось за время моего отсутствия? — Нет, что Вы. — внезапно почувствовав себя третьим лишним, я нервно улыбнулся. — Госпожа Мэн, — возникнув за спиной друга, Цзинь с беспокойством посмотрел на меня. — какое неразумное упущение с нашей стороны! Мы ещё не сделали Вам ни одного подарка! Я знаю одну лавку, в которой есть то, что Вам нужно. — махнув на прощание рукой, юноша исчез в толпе, оставив нас с Вэнь Чэнли одних. Подарок? Это же ярмарка, а не праздник, в который нужно дарить что-то. Как только я об этом подумал, мне протянули розовый тканевый мешочек, украшенный вышивкой в виде лотоса. — Госпожа Мэн, прошу Вас, примите это в знак моей благодарности. — всё ещё недоумевая, я забрал дар и развязал узелок. Внутри оказались красивейшие и вкусные, судя по запаху, сладости. Маленькие конфетки, величиной с орешек, были прозрачны, а внутри находились цветочные лепестки. Все они дополнительно были завёрнуты в бумагу, в которой обычно и продавались все такие продукты. Но всё же я не понимал. — Господин Вэнь, за что Вы благодарите меня? — Я давно не видел его в таком хорошем расположении духа. — вздохнув, Вэнь продолжил: — Может, по нему и не скажешь, но Цзинь Сиуси всё своё время проводит за работой. Горы бумаг и людей ежедневно проходят через его руки, это выматывает его и медленно разрушает. Такие дни, как этот — единственная отдушина для него, а то, что он повстречал Вас, придало ему сил. Я уже говорил, что Сиуси ветреный и не задерживает свой взгляд ни на ком дольше нескольких дней? Это определённо не хорошо для его избранниц, но для него они все источники вдохновения. Это не позволяет ему окончательно опустить руки. Я благодарю Вас за то, что позволили стать ему другом для Вас. — мужчина сложил руки в церемониальном жесте и поклонился, чем окончательно меня запутал. — Мне хватит дерзости просить Вас о том, что бы поддерживать с ним общение пока Вы в городе. — Я… — обомлел. Меня впервые так официально просили стать кому-то другом. Даже не меня, а Мэн Хуань, коей я сейчас являлся. Это делало ситуацию ещё более странной и нереалистичной. Добавить к этому то, что об этом меня просил Вэнь, которого должны скоро повысить до офицера, и картина получится такой, что даже её автор в ней запутается. Как много цишаньцев готовы кланяться незнакомке ради друга? Нервно сглотнув и загнав сомнения куда подальше, я ответил: — Я сделаю всё, что в моих силах. Разогнувшись, мужчина улыбнулся мне. Наши любезности прервал предмет обсуждения, выскочив из-за угла с противоположной стороны от той стороны, куда убежал некоторое время назад. — Братец Вэнь, госпожа Мэн! — поравнявшись с нами, юноша с подозрением посмотрел на нас. — Неужели Вы тут миловались без меня? — обиженно протянул он, за что сразу же получил от друга. Ойкнув и потерев затылок, Цзинь коротко извинился, но демонстративно отошёл от Вэня ко мне и, достав из рукава изящную длинную коробочку, протянул её мне. — Госпожа Мэн, в честь сегодняшнего праздника и нашего знакомства, я вручаю Вам сей скромный дар. Внутри оказалась флейта. Длинная флейта из тёмного дерева, украшенная золотистой росписью листьев сливы, на конце болталась красная подвеска, тоже в виде цветка сливы. Разумеется, играть я на ней не умел. — Благодарю Вас, господин Сиуси. Я обязательно научусь играть на ней. — или нет. Довольный собой, юноша обмахнулся веером и всё же повернулся к другу, который, наблюдая за всей этой сценой, выглядел более чем довольным. Однако Цзинь растолковал его выражение лица посвоему. — Братец Вэнь, не переживай ты так, у меня есть кое-что и для тебя. — из волшебного рукава, который заставлял меня сомневаться с том, что этот юноша был гражданским, появился белый свёрток. Ничего, по всей видимости, не ожидая, Вэнь приоткрыл ткань, тут же меняясь в лице и закрывая подарок от посторонних глаз. Мне показалось, что на щеках мужчины проступил румянец, а уши загорелись. Он отвернулся и закрыл глаза, успокаивая то ли злость, то ли что-то ещё, попутно пряча свёрток. Когда же солдат вновь вернул нам своё внимание, он, будто ничего и не было, пометил: — Уже темнеет. Оглянувшись, я действительно заметил, что солнце почти село, а уличные фонари начали зажигать. Несмотря на это, народа на улицах не то чтобы не прибавилось, наоборот, всё больше людей стекалось на рынок, словно притоки реки. Но мне пора было возвращаться обратно, ведь дом Мэн Яо находится на окраине. — Госпожа Мэн, Вы выглядите обеспокоенно. — сложив веер одним отточенным движением, юноша чуть наклонил голову в бок, как бы спрашивая что случилось. — Ничего такого, — поспешно отмахнулся я, — просто, задержись я ещё на немного, брат будет волноваться. Оба моих спутника синхронно кивнули, будто понимали, чем это может обернуться. — Жаль, что Вы пропустите конец праздника… — опустив глаза, сочувственно произнёс Цзинь. — Будьте осторожны, сейчас везде неспокойно, даже во время большого рынка. Услышав, что Вэнь Чэнли собирается отпустить меня одного, — пусть я сейчас и в образе девушки, чего им обоим неизвестно, — юноша взмолился: — Братец Вэнь, мы должны проводить госпожу Мэн! Ты сам сказал, что сейчас опасно разгуливать по улице в одиночку! Так между друзьями возник небольшой спор, в котором говорил больше юноша, Вэнь же слушал и иногда вставлял свои короткие аргументы, которые весили куда больше, чем десяток слов Цзиня. Глядя, как они пытаются доказать друг другу что-то, даже не пытаясь закончить разговор, а лишь умерить пыл другого, я вспомнил прошлое. От этого в груди разлилось приятное тепло и я решил, что мне действительно стоит уйти сейчас. — Ничего. Я буду в порядке. Благодарю за беспокойство, господин Сиуси, господин Вэнь. — поклонившись им обоим по очереди и получив прощание напоследок, я развернулся и направился подальше от большого рынка. Лишь когда почти дошёл до конца, я вспомнил о продуктах, и мне пришлось пройтись в поисках ларька. Накупив съестного и получив скидку за красивые глазки и в честь праздника, заряженный и почти счастливый, я дошёл до дома. Внутри, со стороны кухни, горел свет. Зайдя на удивление бесшумно, будто снова вспомнив навыки цигуна, я вошёл, прикрыв за собой дверь. Было тихо. Мэн Яо сидел за столом, где обыкновенно проходили наши приёмы пищи. Свеча озаряла юношу своим тусклым светом. Фигура в плену полумрака комнаты имела более острые черты, а лицо, на котором застыло скорбное и смиренное выражение говорило о том, что что-то случилось за время моего отсутствия. Переведя взгляд на руки Мэн Яо, я заметил, что тот с силой сжимает бумагу, на которой что-то написано. Что-то для себя решив, юноша медленно поднёс письмо к огню. Оно мгновенно вспыхнуло, словно было пропитано спиртом, и не оставила после себя и следа. Я не дышал. Сделал пару шагов назад, упираясь в прикрытую дверь. Она приоткрылась, а у меня в голове созрел обманный манёвр. Я полностью распахнул дверь и демонстративно закрыл её, заставив заскрипеть, после чего шумно вздохнул и обычным шагом прошёл к углу, из-за которого и наблюдал менее минуты назад: — А-яо, я вернулся. / Расположение Мэн Яо: +6. / — Хуань, — юноша, завидев меня, улыбнулся и встал. — Что-то случилось? — окинув взглядом Мэн Яо, я заметил ещё и подозрительную бледность. Тот лишь покачал головой и, увидев корзинку с продуктами, уже мягче добавил: — Хорошо провели время? — Да. — проходя в кухню, кратко бросил я, но увидев интерес в глазах на против, продолжил: — Те господа, что были ответственны за мою регистрацию в городе, вновь повстречались мне. Оказывается, они довольно дружны и безобидны. — не отрываясь от распаковки, я говорил, делясь своими чувствами, пусть и знал, что это может быть использовано против меня. — А что на счёт Вас? / Расположение Мэн Яо: +2. / — Всё время провёл здесь, ничего, что бы стоило Вашего внимания. — как обычно отмахивается. — Говорите, снова повстречали их? Я кивнул, откладывая редиску и картофель. — Господин Вэнь и господин Сиуси очень добры, но не волнуйтесь, я не выдал своей личности, если Вы об этом. Сегодня состоялось открытие ежегодного большого рынка, поэтому я взял там понемногу из одной лавки. Теперь у нас есть что-то кроме риса. — оглядев то, что выложил на стол, я сложил руки на груди, раздумывая. — Как на счёт лапши? — всё же, чтобы он не скрывал, это можно узнать на сытый желудок. Повернувшись за ответом, я упёрся взглядом в, уже готовящегося к работе над ужином, Мэн Яо. Он, положив нож на место для разделывания овощей, снова улыбнулся мне и фыркнул, когда я ответил тем же. — Что? — у меня что-то на лице? Точно, я же не смыл косметику, а ещё удивляюсь. / Расположение Мэн Яо: +5. / — Простите, просто никогда раньше не готовил с кем-то. И эти слова отозвались во мне, заставляя отвернуться. Я снова вспомнил всё, в чём обвинял Мэн Яо. В случае с Швэйво он не виноват, если заколка привезена из деревни Байфэнг. Я беспочвенно обвинил его, пусть и только в своих мыслях. — Рад быть первым. Прошу меня простить, скоро вернусь в более опрятном виде. — уже выходя из-за стола, услышал, как меня окликнули: — Господин Лань. Я с вопросом посмотрел на юношу, в глазах которого читалась решимость, но стоило ему столкнуться со мной взглядом, она лопнула, словно воздушный шарик: — Прошу прощения, просто хотел сказать, что недавно нагрел горячей воды. Пусть так. — Благодарю. / Актуальные примечания Мэн Яо: «Я сожалею» /* * *
Утро началось как обычно — рано. Птицы не пели за окном, ведь время года не то, тела рядом не оказалось, значит Мэн Яо уже готовит завтрак и сегодня точно будет что-то получше диеты Гу Су. Потянувшись, умывшись и почувствовав свободу, я бесцеремонно вплыл в кухню, уже зная, что цигун — единственная моя сохранившаяся способность из самосовершенствования, не считая медитацию. Повезло, что ноги не поддаются действию яда. Пока что. — А-яо. Лишь на мгновение, оторвавшись от готовки, что бы улыбнуться, юноша спросил совершенно привычно: — Господин Лань, как Вам спалось? Судя по запаху и оставшемуся на столе ели заметному следу от муки, лапша теперь войдёт в наш рацион. — Я видел радостные сны. — ни разу не лукавя, ответил я. — О чём же, если не секрет? — так и думал. Действительно, о чём же? Мне, за всё время переживаний о будущем, впервые удалось хорошо выспаться. И мне снились сны. Снились облачные глубины, пристань лотоса, даже Цинхэ. Там были все дорогие мне люди. Яньли разливала чай, говоря, что ей снова он достался даром. Хуайсан вёл рассказ о том, что хотел бы изобразить этот вкус в картине и подарить деве Цзян, на что та смущённо улыбалась. Минцзюэ, нахмурив брови, взирал на младшего, но, как только я подключился к обсуждению, лишь усмехнулся и пригрозил Хуайсану дополнительными часами тренировок, если тот продолжит охмурять помолвленную девушку. О, тут мне на плечо легла знакомая рука, и я устремил взгляд в сторону от веселящихся друзей. — Ванцзы. — Брат, мне нужно сказать тебе. — Что же, ди-ди? — …ничего. А потом он улыбнулся. Лань Ванцзы, мой младший брат, улыбнулся впервые за всё время нашего сосуществования, по-настоящему! И я проснулся. — Господин Лань? — я обнаружил себя, уже жующего кусочек варёного редиса, в компании моего спасителя и будущего важного звена в плане свержения Цишань Вэнь. Но пока всё ещё загадочного, пусть и не имеющего связей с историей трёх летней давности. Это облегчало душу. — Задумался, простите, господин Мэн. — Господин Лань, простите мне мою дерзость. — юноша как-то смущённо отвёл взгляд, но тут же вернул и спросил: — Не называйте меня господином, прошу Вас, больше никогда. — Вас это тревожит? — Более чем. Я спас Вас, но всё же мне непривычен этот титул, поэтому осмелюсь просить, спустя семь дней после Вашего пробуждения. Не ради изображения родственной связи, поверьте, но для душевного спокойствия. Кто бы мог подумать, что для него это так важно. Хорошо. — Хорошо, я постараюсь, А-яо. К сожалению, пока я не могу сказать своего имени. — Надеюсь, однажды нам случиться встретиться после всего, что произойдёт в поднебесной в скором времени. Мы оба знали, что Аннигиляции солнца не избежать, только я знал её название, он же руководствовался слухами и опытом. Доверять? К своему стыду, начинаю. Верить? Приходиться и, почему-то, хочется. Осталась пара зацепок и ниточек. Надеюсь, что мне не придется снова идти на крайние меры. Поблагодарив за еду, я встал, намереваясь помыть посуду, как внезапно красный свет озарил пространство и в глазах заплясали буквы с баннера. / Внимание! Концовка важного для сюжета персонажа: плохая. Штраф: — 2 000 основных баллов, расположение членов семьи Цзян -5%, отношения с персонажем Цзян Чэн ухудшены. Получена побочная миссия — «Избежание мести», подробности после завершения события «Аннигиляция солнца» не менее чем на 62%. Счёт: 1 255 основных баллов. Совет: будьте осторожнее в будущем, пользователь! / Звон в ушах заглушил звук от бьющейся посуды и крики Мэн Яо, призывающие ответить и дышать глубже. Лишь один Вопрос звучал в моей голове: — «Кто?» / Ответ: Юй Цзыюань, она же мадам Юй. / — «Что? Нет, покажи доказательство!» / Статус персонажа изменён. / / Нынешний статус: мертва. / …мертва…