
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
AU
Повествование от первого лица
Фэнтези
Элементы романтики
Элементы юмора / Элементы стёба
Уся / Сянься
Элементы ангста
Второстепенные оригинальные персонажи
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания жестокости
Смерть основных персонажей
Элементы слэша
Вымышленные существа
Элементы флаффа
Дружба
Элементы психологии
Попаданчество
Элементы гета
Элементы детектива
Становление героя
Вымышленная география
Упоминания смертей животных
Вымышленные праздники
Некромаги
Описание
Представляете какого это... умереть? Раньше я не задумывался о таких вещах. Казалось бы вышел в магазин за продуктами, а в итоге теперь оказался заперт в новелле популярного автора. Сделать всех счастливыми? Кажется я крупно попал и
— Сюнчжан очнулся?
Вот же бл-
/ Добро пожаловать! Пробуждение прошло успешно./
Да помолчи ты уже! Отключись!
— Ох! Цзэу-цзюнь вы пришли в себя.
Примечания
Метки в шапке будут добавляться по мере хода истории, так же как персонажи и пейринги.
Возможно к концу работы шапка станет выглядеть совсем иначе.
Посвящение
Всем фанатам этой чудесной новеллы!
Глава 40 "Суждения"
04 января 2022, 08:07
С того обеда прошло два дня.
За это время я привык к пристани лотоса. Все эти доброжелательные лица слуг, адептов и горожан заставляли меня чувствовать себя лучше. Клановые одежды, в которых я всё ещё ходил, перестали казаться чужими, и даже когда мне нашли более привычные, сменять их на серые не хотелось. Суп из лотосов со свиными рёбрышками определённо внесён в список моих любимых блюд, коих, прошу заметить, было не так уж и много.
После того дня я сразу отвёл брата в предоставленную мне комнату, подумав, что смогу рассказать о своих опасениях по поводу нашей семьи и близкой войны с Вэнями, но всё пошло не по плану и младший просто напросто укрыл меня заботой с головой.
Если коротко, то разговора не состоялось, поэтому я решил отложить его до того момента, когда Лань Чжань примет тот факт, что его дорогой сюнчжан жив и здоров.
Что на счёт остальных членов семьи Цзян, то с ними дела обстояли не на много проще.
Вэй Ин, будь он неладен, всё время пытался затащить меня в воду, аргументируя это тем, что воды Юньмэна не менее целебны, чем наши холодные источники. Я всегда вежливо отказывался, тогда первый ученик переключался на Ванцзы, который, в свою очередь, его попросту игнорировал. Хоть отношения между ними наконец-то вышли за рамки «врагов по умолчанию», но всё ещё были далеки от дружеских. Единственное, что бросалось в глаза, так это то, что иногда они оба просто пропадали, да так, что их невозможно было отыскать даже Цзян Чэну, а после, как ни в чём не бывало, появлялись вновь, а на все вопросы по этому поводу либо отмалчивались, либо отшучивались.
Сам наследник Цзян был более сдержан в своих речах и действиях, за что ему огромнейшее спасибо, ведь будь он таким же неугомонным как его шисюн, то у клана Лань остался бы только один нефрит. Но, как и с прошлыми двумя, я обнаружил странность. Иногда он мог резко сменить тему, на ту, которая не шла к пещере, а когда я спрашивал его об этом, тот вежливо утверждал, что я ещё не до конца восстановился. У меня действительно ещё не было сил спорить, поэтому я продолжал закрывать на это глаза, хоть потом и удостоверился, что зря…
Глава Цзян — добрейший человек! Если бы он вознесся на небеса, то я определённо зажигал бы благовония лишь в его честь! Он задал мне лишь пару вопросов о времени в тренировочном лагере и моём исчезновении, после чего кивнул и более не донимал ими. Несмотря на то, что я видел, как он распорядился о том, что бы выяснить местоположение оставшихся Ланей, у меня это не вызвало особых подозрений, ведь Цзян Фэнмянь действительно едва ли не святой. Зачем ему тогда сдавать нас Вэням? Да и в принципе за своё спасение и крышу над головой мы должны благодарить именно его. С самого дня прибытия он относился к нам как к дальним родственникам, что просто приехали погостить.
И напоследок — самый лучший человек, которого я встречал в Юньмэне. Ничего не скрывающий и открытый.
Дева Цзян. Она же Цзян Яньли.
Мы с ней довольно быстро нашли общий язык. Мы вместе были самыми старшими в своей семье, имели младших братьев, которые безумно заботились о нас. Так же, оказалось, что Яньли любит поэзию, хоть у неё не так много книг по ней. Несколько раз я помог девушке на кухне, чем немного уменьшил время приготовления. Однако так же обнаружилось, что Яньли умеет готовить совсем не много, в основном практикуясь на своём фирменном супе. Всякий раз, когда я проводил с ней время, она щедро одаривала меня баллами расположения, что мне безумно льстило, ведь даже дружелюбный Вэй Ин не делал это на столько часто.
И длиться бы таким приятным дням до тех пор, пока мы не покинем пристань, но, как говориться, всё счастливое временно.
— Цзян Фэнмянь! Скольких ещё оборванцев ты приведёшь сюда?! Мало тебе было этого мальчишки?! Неужели ты будешь тащить в дом каждого бездомного, которого найдёшь?!
Мадам Юй вернулась.
Днём я просто прогуливался у причала, когда услышал ругань и крики. Захотев проверить, я и наткнулся на супругов Цзян, что яро спорили в саду. Точнее, в основном говорила мадам Юй. Фэнмянь просто стоял бледный и подавленный, иногда пытаясь вставить что-то в бесконечный поток слов жены. Знаю, что подслушивать не хорошо, да и на этот счёт есть правило на стене послушания, но я просто не мог пройти мимо. Тогда я впервые испытал то самое чувство, когда ругают не тебя, но стыд и обида дотягивается до твоего сердца.
Неприятно, настолько, что в глазах начинает печь.
Меня закрывали листья плакучей ивы, поэтому никто не обращал на меня внимания.
— …моя госпожа… — сделал новую попытку глава Цзян, но был грубо перебит.
— Что?! Что ты хочешь сказать?!
— Моя госпожа, это не-
— Что «не»? Ах, действительно, я всё не так поняла, верно?! Разумеется, я опять не права!
На мужчину было жалко смотреть, если бы я не знал, что такое происходит каждый раз, когда их мнения не сходятся, то подумал бы, что глава Цзян готов заплакать.
— Моя госпожа, прошу тебя…
Я закусил губу изнутри. Сейчас я ничем не мог помочь, хотя был полностью уверен, что мадам Юй действительно всё не так поняла. В конце концов, кто будет обзывать двух нефритов уважаемого клана Лань оборванцами?
Моей руки что-то коснулось, и я вздрогнул.
Рядом со мной стоял Ванцзы, в его глазах читалось беспокойство, когда лицо было столь же спокойно, как и всегда.
/ Актуальные примечания: «Пойдём, брат. Нам нечего здесь делать”/
— Ты слышишь меня, Цзян Фэнмянь?!
Несмотря на просьбу Лань Чжаня и явно не доброжелательную атмосферу вокруг хозяев пристани лотоса, я зарядился уверенностью. Нельзя оставлять всё так. Нет, мне глубоко плевать на то, что происходит во взаимоотношениях других людей, но ровно до того момента, когда это не начинает касаться меня или моих близких. А сейчас как раз этот случай. К тому же, Фэнмянь не плохой человек и точно не заслуживает такого отношения со стороны супруги.
Рассудив так, я вышел из своего укрытия. Я почти полностью уверен, что Ванцзы вздохнул и покачал головой, прежде чем пойти следом.
— Госпожа Юй, глава Цзян. — я поклонился.
Спор тут же затих, теперь мы были центром внимания пары. Женщина выглядела удивлённо, но умело это скрывала. Глава Цзян же, казалось, немного расслабился с нашим появлением и, воспользовавшись замешательством мадам Юй, начал говорить.
— Моя госпожа, это наши гости.
Цзыюань окинула нас изучающим взглядом, по спине невольно пробежал холодок. Теперь я обрадовался, что успел сменить одежды на нейтральные, иначе не избежать нам расправы.
Однако, несмотря на то, что буквально только что мадам Юй была в гневе, она не собиралась накидываться ни на нас, ни на Фэнмяня. Только нахмуренные брови выдавали её недовольство. Закончив сканировать нас, женщина заговорила серьезным тоном:
— Насколько мне известно, оставшиеся члены вашего клана недавно пустились в бега. Как получилось, что вас это обошло стороной?
Она не знает о тренировочном лагере или не знает о нашем участии?
— Всё действительно так, как Вы и сказали, но в то время мы с Ванцзы были в тренировочном лагере Цишань Вэнь. — говорить кратко, но не всё. — Поскольку мы не знаем, где сейчас находятся наши люди, мы осмелились просить главу Цзян о пристанище.
— Которое я им и дал. — продолжил за меня Цзян Фэнмянь, уже вернув своему лицу краски. — Господа Лань помогли нашим адептам, когда ситуация была не в их пользу.
— Значит то, что второй сын Вэнь Жоханья сейчас при смерти ваша заслуга? — она говорила спокойно, не повышая голоса, но от её прожигающего взгляда было не по себе.
Значит, Вэнь Чао не умер. Пока.
Яда в его маслах должно хватить для того, что бы убить медленно. Когда его не станет, мы уже будем далеко и будем готовы к войне.
— Я был вынужден действовать подобным образом. — мне действительно было легче прирезать его там, но это создало бы куда большие проблемы. — Мы не задержимся в Юньмэне надолго.
— Конечно, не задержитесь.
— Моя госпожа. — попытался вмешаться Цзян Фэнмянь, но его проигнорировали.
— Орден Гу Су Лань не имеет никакого отношения моему ордену. И я не посмотрю на то, что вы прославленные благородные нефриты. Нам не нужны проблемы с Вэнями. Уйдете, как затянутся раны. Орден Юньмэн Цзян держит свои обещания.
— Орден Гу Су Лань не останется в долгу, госпожа Юй. — я поклонился, моему примеру последовал и брат.
/ Уважение мадам Юй: +2. /
Женщина улыбнулась уголком губ, хотя это больше походило на ухмылку. Конечно, ей не за что держать на нас зла, но безопасность её людей на первом месте. В другой ситуации нас бы приняли как почётных гостей.
Мадам Юй ушла, окинув напоследок мужа не читаемым взглядом.
* * *
Прогулка всё же состоялась. К моему счастью, глава Цзян не был оскорблён тем, что в разговоре с мадам Юй я совершенно забыл о нём. По его словам сложно обращать внимание на кого-то другого, когда на тебя направлен взор его госпожи. Ванцзы откланялся, как только удостоверился в том, что я в хорошем расположении духа и не собираюсь бродить без цели по территории резиденции в одиночестве. За ворохом мыслей и насущных проблем, что мне предстояло решить за столь короткий срок, я оказался у кухни. Пахло будущим обедом, и я невольно сглотнул. Похоже, пребывание в пристани лотоса на меня плохо влияют, ведь негоже наследнику именитого клана пускать слюнки. Подойдя ближе, я заметил в окне Яньли, что активно перемещалась по комнате и улыбалась, напевая какую-то ненавязчивую и нежную мелодию. Заслушавшись, я и сам не заметил, как уже стоял в дверях. Но раз уж пришёл, то следовало бы помочь. — Дева Цзян. — Цзэу-цзюнь, — заметив меня, поприветствовала девушка. — Я проходил мимо и уловил прекрасный запах. Что Вы готовите на этот раз? — я подошёл ближе, заглядывая за плечо девушки. На столе было тесто, травы, мясо и другие ингредиенты для готовки. — А-лу рассказала, как готовить вонтоны в соусе и мне захотелось попробовать что-то новое. — Судя по всему, это того стоит. Могу я чем-то помочь? — Цзэу-цзюнь, не знала, что Вы так любите готовить. — хихикнула Яньли. — Честно говоря, в облачных глубинах я никогда этим не занимался. — В прошлый раз у Вас неплохо получалось. Неужели Вы действительно никогда не пробовали? — искренне удивилась девушка. — Иногда стоит один раз посмотреть и понять принцип, для того, что бы суметь повторить. — отходя, и направляясь на поиски ложки, выдал я умную фразу. / Расположение Цзян Яньли: +3. / — Порой мне кажется, что Вы умеете всё на свете, Цзэу-цзюнь. — улыбка, не сходящая с лица девушки за всё время нашего разговора, стала ещё ярче. — Дева Цзян, прошу Вас, можете обращаться ко мне по имени. Просто Сичень. — О… — лицо Яньли приняло выражение неуверенности. — Дева Цзян, мне кажется, что этот титул звучит слишком официально в стенах этой кухни. — я попытался разбавить атмосферу неумелой шуткой. — К тому же, мне казалось, мы с вами можем считаться людьми ближе, чем просто дети великих орденов. Немного понадобилось для того, что бы растерянность сошла и вернулась прежняя умиротворённость. / Расположение Цзян Яньли: +5. / — …хорошо. Тогда и Вы обращайтесь ко мне по имени, Сичень.* * *
Готовка прошла на ура. Мы учились вместе, следуя инструкции А-лу и разговаривая о различных вещах. Я отправил в заметки тот факт, что не помешало бы подарить Яньли новую книгу, судя по тому, как она отзывалась о прочитанных ранее. Вонтоны были готовы в скором времени, и мы уже раскладывали их, когда раздался громкий «Бум» и знакомый голос заставил меня вздохнуть. — Шицзэ! — прокричал Вэй Ин с порога, улыбаясь будто самый счастливой человек на свете. — О! Цзэу-цзюнь, не знал, что и Вы здесь. — Господин Вэй, рад Вас видеть, но позвольте спросить, откуда был звук? — Ох, это… — Вэй У Сянь! — не трудно было догадаться, кто был обладателем столь громкого голоса. — А ну иди сюда! В самом деле. В следующий миг из прохода показался разъяренный Цзян Чэн, а Вэй Ин, ойкнув, спрятался за наши с Яньли спины, заставив нас обоих непонимающе переглянуться. — Не пойду! — хватаясь за платье девушки, откликнулся У Сянь, с озорными искрами в глазах. — Прячешься?! За свои поступки надо отвечать! — Цзян Чэн, ну я же не специально! Кто же знал, что он настолько твёрдый? –он увернулся от руки шиди, который уже успел подойти достаточно близко для того, что бы схватить своего шисюна. — Вэй У Сянь, не прячься! Выходи на равный бой! — Как же ты жесток, Цзян Чэн! — хватаясь за сердце, деланно обиделся юноша. — Только шицзэ меня любит! Смех девушки заставил спорщиков прекратить свои попытки справиться друг с другом. — А-чэн, А-сянь, хватит ссориться. — мягко погладив обоих по головам, нежно сказала Яньли. — Сестра, он сам нарывается. — буркнул покрасневший наследник Цзян. — А-чэн, ты же знаешь А-сяня. — покачала головой Яньли, не осуждая, но не одобряя продолжения дурачества. Её брат на это кивнул и девушка снова улыбнулась. — Яньли, тебе нужно помочь донести? — уже уложив всё на подносы, пока происходила эта сцена, осведомился я. — Если не трудно, Сичень. — Я помогу, — вызвался уже привычно серьезный Цзян Чэн. — Цзэу-цзюнь не утруждайте себя. Брат с сестрой вышли, о чём-то переговариваясь, оставив нас с Вэй Ином одних. — Ох, Цзэу-цзюнь, Вы с шицзэ действительно хорошо ладите! — Верно. — я решил заняться уборкой, хоть и знал, что это работа слуг. — Цзэу-цзюнь, Вам нравится шицзэ? Чего? Разве я только что не ответил на его вопрос? Мы же с Яньли почти что друзья. — Она очень хорошая девушка. Уверен, что тому, кто женится на ней, сильно повезёт. — Вот как. А шицзэ Вы, похоже, действительно нравитесь! — Господин Вэй, на что Вы пытаетесь намекнуть? — не выдержав таких явных намёков, спросил я. — Цзэу-цзюнь, всё равно в облачных глубинах слишком скучно! Я не видел там ни одной девушки, шицзэ точно там нечего делать! Этот! Вэй У Сянь! Какого хрена?! — Вы!.. Возмущение, видно, так явно отразилось на моём лице, что Вэй Ин не мог не засмеяться, хотя в тот же миг затих. — Значит, Вы такого же мнения о шицзэ, как и этот… — слово «павлин» не было озвучено лишь потому, что юноша не был осведомлён о моем знании на счёт этого прозвища. — Цзинь Цзисюань? Поняв, к чему всё идёт, я вздохнул и покачал головой. Похоже, нам предстоит серьезный разговор. — Господин Вэй, Яньли хорошая девушка. Добрая, милая, заботливая, красивая, умеет вкусно готовить. Но мы с Вашей шицзэ просто друзья, и я не собирался предлагать свою кандидатуру. Не поймите меня неправильно, господин Вэй, ведь, как я и сказал ранее, тому, кто женится на ней, сильно повезёт. Вэй У Сянь молчал, поджав губы. Неужели он надеялся, что я действительно пойду просить руки и сердца его шицзэ? На сколько мне известно, Яньли всё ещё влюблена в наследника Цзинь. Да, это довольно прискорбно, ведь он не любит её на данный момент, однако кто я такой, что бы влезать в любовные истории. Наконец, первый ученик прикрыл глаза, а затем открыл их, улыбнувшись. — Цзэу-цзюнь, давайте я помогу Вам с уборкой! — Если Вам не трудно, господин Вэй. — он не обиделся, уже хорошо. — Если поторопимся, то успеем к обеду. — Цзэу-цзюнь. — М? — Вы когда-нибудь стреляли по воздушным змеям?