
Автор оригинала
Mrtyrant
Оригинал
https://www.fanfiction.net/s/13473677/1/Dark-Gentleman
Пэйринг и персонажи
Описание
До своей трагической гибели у Джейсона Блоссома был лучший друг, который не остановится ни перед чем, пока не узнает правду и не накажет виновного.
Примечания
Картинки http://samlib.ru/img/w/walikow_i/darkgentleman/index.shtml
Посвящение
Моим Читателям!
Глава 15
22 июля 2024, 12:00
— Ты в порядке?
После неудачной попытки Чака Клейтона отомстить Данте, он решил вернуться на вечеринку, чтобы воссоединиться со своими друзьями. Первое, что произошло, когда он добрался туда, это то, что Бетти и Вероника сразу же подошли к нему, чтобы осмотреть его синяки.
— Это пустяки. — Паркер заверил свою белокурую подругу, которая трогала то место, куда его ударил один из приятелей Чака. — Что, черт возьми, произошло? — Кевин, Мус и его бойфренд Хоакин, казалось, охраняли Чака, сидя на стуле с головой, вымазанной кленовым сиропом.
— После того, как ты прислал нам фотографию, я попросила Кевина и Хоакина подержать Чака, чтобы мы могли показать ему, каково это — получить клейкий клен. — Вероника объяснила ему это, прежде чем поцеловать синяк на его лице. — Больно? — Спросила она, поглаживая его по лицу.
— Немного, но… — Данте улыбнулся и взял ее за руку. — К счастью, у меня есть отличное обезболивающее прямо передо мной.
Вероника и Бетти захихикали. — Это было здорово, Дантичо. — сказала Лодж с улыбкой, прежде чем поцеловать его в губы. Это был короткий поцелуй, и они быстро расстались. — А теперь… — Она сделала знак Чаку, который стоял в нескольких шагах от него.
Данте просто засунул руки в карманы куртки, прежде чем подойти к бывшему футболисту. — Итак, в чем была главная идея — заставить твоих тупоголовых приятелей выбить из меня все дерьмо в качестве мести? — Спросил он со скучающим выражением лица, в основном для того, чтобы показать, что он едва ли вспотел, управляясь с этими идиотами.
— Ты что, настолько глуп, Чак? — Сердито спросила Вероника.
— То, что ты только что пытался сделать, было попыткой нападения. — Кевин сразу же указал на то, что это преступление, и они могут заявить на него в полицию.
— Да ладно, Чак. — Мус, стоявший рядом с Хоакином, заговорил, глядя с явным раздражением на своего бывшего товарища по команде. — Разве ты уже недостаточно опозорил тренера Клейтона? -Тренер был довольно приличным парнем, и он действительно не заслужил такого позора от своего собственного сына.
— Пошел ты, Мус! — Крикнул ему в ответ Чак, защищаясь. — Из-за него меня выгнали из футбольной команды и я лишился шанса играть за Нотр-Дам! — Затем он закричал, указывая на Данте, который просто стоял там с тем же скучающим выражением лица. — Черт возьми, для любой хорошей школы!
Бетти в ответ просто скрестила руки на груди и сказала: — О, ну прости… — Она была явно раздражена тем, что он изображал из себя жертву. — После того, как ты сексуально домогался этих девушек, были реальные последствия, Чак.
— И самое смешное, что все это было сделано для того, чтобы ты мог произвести впечатление на парней, с которыми встречаешься каждый день. — Вероника отметила это с ухмылкой. Данте усмехнулся в ответ на то, что она только что сказала, потому что это было правдой. — Так вот как ты отрываешься, Чак? — Спросила она его. — Получать похвалу от кучки потных парней за цыпочек, которых ты видел только в своем воображении? — Чак посмотрел на Веронику с таким выражением лица, словно собирался наброситься на нее, на что Паркер очень надеялся, чтобы у него был повод снова надрать ему задницу.
— Это так глупо, у Данте было больше девушек, чем всей футбольной команды вместе взятой, и вы, ребята, считаете его неудачником? — Кевин отметил, что, несмотря на то, что он гей, даже он понимал, что идея хвастаться девушками, с которыми ты переспал, совершенно глупа.
— Господи, со сколькими девушками ты спал? — Хоакин спросил его из любопытства.
— Я никогда не считал. — Паркер повторил то, что сказал во время игры.
Бетти повернула голову, чтобы посмотреть на него. — Ты… часто участвовал в оргиях, подобных той, что на том видео? — Спросила она его.
— Каждое лето с тех пор, как мне исполнилось тринадцать. — Данте резко ответил ей. Во время своих визитов в Гриндейл он всегда посещал Академию незримых искусств и всегда в конце концов участвовал там в оргиях. Или он развлекался вчетвером с «Сестрами Найт». Все удивленно посмотрели на него, а Паркер просто закатил глаза и подал знак, чтобы они сосредоточились на Чаке.
Прежде чем кто-либо успел сказать что-либо еще, Шерил внезапно вышла из дома с бутылкой кленового сиропа в руках. — Оказывается, у него была припрятана еще одна бутылка. — Сказала Блоссом.
— Извини. — Вероника выхватила бутылку из рук Шерил и вылила все содержимое на голову Чака.
— Ты сука! — После этого Чак сердито встал.
— Клейтон, заткнись! — Заорал Данте, толкая его обратно. — Ты сам подставил свою задницу под удар из-за своей жалкой потребности быть популярным. — Он сказал это, указывая на него указательным пальцем. — Что ж, поздравляю, теперь ты действительно популярен. — Он говорил с сарказмом. — Чак Клейтон, парень, которого выгнали из футбольной команды и лишили нескольких стипендий из-за книги, в которой он написал о множестве воображаемых сексуальных контактов с девушками, которые были ему не по зубам, потому что он хотел произвести впечатление на других парней. — Вот что произошло буквально в двух словах. — Итак, поздравляю. — Паркер поднял вверх большой палец и саркастически улыбнулся. — Увидимся. — Затем он помахал ему на прощание и повернулся к нему спиной.
— Подожди? — Шерил тут же спросила в замешательстве. — И это все?
— Что еще? — Спросил Данте, явно решив покончить с этой ситуацией. — Честно говоря, Чак только что доказал, какой он на самом деле невероятный неудачник, этим жалким оправданием мелкой мести, и его жизнь испорчена из-за этого сценария, независимо от того, что я делаю. — Ответил Тёмный джентльмен. — Итак, я думаю, что с этим покончено.
— Дэн прав, он того не стоит. — согласилась с ним Бетти, хмуро глядя на Чака.
— Что ж, с такой логикой не поспоришь, Дантичо. — С ухмылкой произнесла Вероника, ставя бутылку с кленовым сиропом на колени Чаку.
— Потрясающе, — он сунул руку в карман пиджака. — Кто-нибудь может подвезти меня домой? — Спросил Данте, возвращаясь в дом в сопровождении Кевина, Вероники, Бетти и Хоакина.
— Это еще не конец, Паркер! — Закричал Чак, вставая со стула, но Мус положил руку ему на грудь, чтобы тот не наделал глупостей.
— Ты знаешь, где я живу, Клейтон. — Данте произнес это с сарказмом, даже не потрудившись взглянуть на него. Но затем он повернул голову и спросил: — Ты подвезешь меня домой? — Ко всеобщему удивлению, этот вопрос был адресован Шерил.
— Я что, по-твоему, похожа на таксиста? — Спросила рыжая, скрестив руки на груди.
— Тогда ладно. — Это был его единственный ответ перед тем, как он вышел из дома.
— Эй, подожди! — только для того, чтобы Шерил немедленно окликнула его.
***
— Спасибо, что подвезла. В конце концов Кевин решил подвезти Веронику, Бетти и Хоакина. а Шерил тем временем отвезла Данте домой. Это была тихая и неловкая поездка, в основном потому, что Паркер все еще был немного ошарашен тем неожиданным поцелуем, который они разделили. К счастью, она не стала поднимать эту тему. — Не привыкай к этому, я не навязываюсь. — Шерил тут же сказала ему об этом. Данте закатил глаза и сказал: — Как скажешь, — выходя из ее машины. — Кроме того, я ценю, что ты присоединилась к «вонючему клену» Чака Клейтона. — Он поднял большой палец в знак одобрения. — Мне никогда не нравился Клейтон; кроме того, портить твое красивое личико недопустимо, потому что тебе придется быть на моей стороне в важном деле, Данткинс. — с улыбкой сказала ему Шерил. — Не волнуйся, через несколько дней все придет в норму. — заверил ее Данте, почесывая синяк на щеке. — Лучше бы так и было. — Шерил приблизилась к ее лицу и поцеловала синяк. — Спокойной ночи. — Тебе тоже, — ответил Данте, прежде чем развернуться и направиться к своему дому. К счастью, о поцелуе в губы, который она ему подарила, речь не шла, не о том, что было у него с Бетти. Но он все равно чувствовал себя довольно неловко из-за этого, в основном потому, что ему нравились все поцелуи, что вероятно было плохо. Но Данте решил пока забыть об этом и просто попытаться немного поспать. Приближаясь к своему дому, Паркер почувствовал что-то странное, что-то витающее в воздухе, что он не смог бы точно описать. Добравшись до входной двери, Данте медленно толкнул ее. Однако в тот момент, когда дверь была полностью открыта, он что-то почувствовал. Приятный запах, который был крайне неприятен Темному джентльмену — Что? — Он медленно прошел через дверь и вошел в свой дом. — Пожалуйста, не будь тем, кем я думаю… — Говоря это едва слышным голосом, Данте прошел в свою гостиную. но тут из кухни донесся шум и запах чего-то готовящегося. Очень медленными шагами юноша направился на кухню, только для того, чтобы он вздрогнул, увидев, кто там был. — Итак… ты не торопился. — На кухне стояла женщина, очень привлекательная женщина средних лет с бледной кожей, высокими скулами и волевым подбородком. На ней было белое платье в готическом стиле, длинные черные волосы и голубые глаза. — Хм…что ты здесь делаешь, Беатрис? — Данте немедленно потянулся за кухонным ножом, который лежал на столешнице. — И так ты приветствуешь свою мать? Данте Рембрандт Паркер. — Женщина была матерью Данте, Беатрис Спеллман. — Я бы поприветствовал тебя выстрелом из дробовика в лицо, если бы знал, что ты здесь. — Паркер злобно произнес это, крепко сжимая в руке кухонный нож. Но в следующую секунду нож появился в ее руке. — Я не понимаю, почему ты все еще беспокоишься. — Сказала она, превращая кухонный нож в деревянную ложку и начиная что-то перемешивать в большой кастрюле. По внешнему виду Паркер мог сказать, что, что бы это ни было, совсем недавно оно было живым. Сделав медленный шаг влево, Данте уже собирался убраться к чертовой матери, но в тот момент, когда он это сделал, она появилась прямо перед ним. — Куда-то собрался? — Да, подальше от тебя. — ответил Данте, прежде чем нанести прямой удар в лицо своей матери. К сожалению, это явно не принесло ничего, кроме боли в руке. — Ах! — Как всегда, с ненужной жестокостью. — Она отругала его. Затем женщина в белом схватила сына за шею и без усилий подняла его с пола. — Я думала, что научила тебя большему, чем это, — отчитала она его. — А-а-а… — пробормотал Данте, пытаясь вырваться из хватки матери. — Ты же знаешь, что можешь легко освободиться, если захочешь. — Сказала ему Беатрис, крепче сжимая его шею. — Пора тебе перестать отрицать свою силу. — Затем темноволосая женщина подбросила своего сына вверх, отчего он врезался в потолок и упал на твердый пол. — Охх… — Данте застонал от боли, пытаясь отползти от матери. — Чтобы ответить на твой предыдущий вопрос, мне нужно еще раз вынуть сердце из твоей груди. — Беатрис говорила так, словно это было самой обыденной вещью на свете. Затем она вытащила из-за пояса кинжал, богато украшенный церемониальный кинжал, который использовался для ритуальных жертвоприношений; это было ее любимое оружие. — Нееет… — Данте тут же встал и отшатнулся. Когда в его голове всплыли ужасные воспоминания о том, как она делала это в последний раз. Когда он попытался добраться до задней двери дома, он оглянулся и не увидел ее. — Как насчет того, чтобы пропустить эту часть? Ты же знаешь, что тебе от меня не убежать. — Только для того, чтобы она появилась с другой стороны черного хода. — Пошла ты! — Он захлопнул дверь у нее перед носом. — Не очень-то вежливо так говорить, Данте. — Только для того, чтобы она появилась рядом с ним, как только он закрыл дверь. Затем Паркер снова побежал. На этот раз к лестнице, чтобы скрыться от нее. — Знаешь, ты действительно начинаешь меня раздражать. — Беатрис заговорила, медленно направляясь к лестнице. — Пошла ты, чертова шлюха! — Заорал на нее Данте, добравшись до верхней площадки лестницы. Он бежал так быстро, как только мог, чтобы добраться до своей комнаты. — Черт! дерьмо! черт! — Выругался он, в отчаянии захлопывая дверь и подбегая к окну. — Трогательно. — Только для того, чтобы она села на его кровать. Данте немедленно потянулся к стулу, стоявшему перед его столом, и со всей силы ударил ее. только для того, чтобы стул сломался от удара, а Беатрис даже не отреагировала на удар. — Ты закончил? — саркастически спросила она, схватив его за рубашку и подняв с пола. — Потому что я точно. — Прежде чем она выбросила Данте из окна его комнаты, в результате чего он упал на задний двор. — А… Черт… — выругался Данте, потому что он определенно что-то сломал при падении. — Вставай… — Он говорил очень тихим голосом, так как ему с треском не удавалось пошевелиться. — Все могло быть проще, но тебе пришлось все усложнить, как в прошлый раз. — Последний раз, о котором она говорит, произошел, когда Данте было десять лет, на Лысой горе. Она медленно приблизилась к нему с кинжалом в руке, оказавшись над ним, как только сократила расстояние. — Нет… Пожалуйста… — пытался умолять Данте, когда она разрезала кинжалом его рубашку. — Прости, но мне это нужно. — Сказала Беатрис сыну, поглаживая его волосы. — Скоро все закончится. Она поцеловала его в лоб. — Н-нет… АААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААА! Крик чистой боли сорвался с губ Данте, когда Беатрис Спеллман использовала церемониальный кинжал, чтобы вскрыть грудь сына. Нож был невероятно острым, и он прошел сквозь него, как мясницкий нож сквозь мясо. — ААААААААААААА! ММММММММММ! ВААААААААААААААААААААААААААА! — Юноше было так больно, что его крики разносились эхом по всему окружению. AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA! — Когда он упал, раздался самый громкий крик, и Беатрис просунула в него руку и обхватила ладонью его сердце, прежде чем вырвать его из груди.***
Было адски холодно, и Данте почувствовал, как его душит какая-то странная тяжесть. Ему потребовалось меньше секунды, чтобы осознать, где он находится. Паркер изо всех сил вытянул руки вперед, пытаясь за что-нибудь ухватиться. — Блядь! — Данте выругался, когда ему удалось выкопать себя из могилы. Первое, что он увидел, когда выбрался, был морг Спеллманов. — АХ… ПОМОГИТЕ! — крикнул брюнет в дом в надежде, что кто-нибудь услышит. — Тетя Хильда! Тетя Зельда! Амброуз! Сабрина! — Он выкрикнул имена своих тети и кузенов. — Кто-нибудь?! Данте застрял в яме Каина, могиле на территории морга Спеллманов. Она находится во владении их семьи на протяжении многих поколений и обладала способностью воскрешать мертвых ведьм. — И она сделала это снова; это заняло больше времени, чем я ожидал. — Повернув голову влево, Данте увидел, кому принадлежал этот голос. Это был не кто иной, как Салем Саберхаген. Салем — 500-летний военачальник, который был приговорен Советом ведьм провести 100 лет в виде кота в наказание за попытку захватить власть над миром. — Недостаточно долго. — Ответил Данте, пытаясь выбраться из ямы, в которой он был погребен. — Либо помоги, либо убирайся. — Темный джентльмен сказал говорящему коту. — Ты слишком нахален для человека, у которого только что вырезали сердце из груди. — Салем саркастически заметил ему в ответ. — Опять. — Добавил Паркер, продолжая пытаться выбраться из могилы. — Пожалуйста, просто позови кого-нибудь. — Хорошо. — Затем говорящий кот направился к моргу, оставив Данте одного в яме Каина. Собрав все свои силы, он сумел выбраться из могилы, выполз из нее. — Аааа… Черт возьми… Аааа… — Его грудь адски болела, и ему было трудно дышать, несмотря на то, что он был в отключке. Все, что он мог делать, это лежать на земле и изо всех сил стараться не потерять сознание. Пытаясь контролировать свое дыхание из-за гипервентиляции, закрыв глаза, Данте просто продолжал думать о том, как Беатрис сделала это в первый раз, и это было в десять раз хуже. — ДАНТЕ! — Юноша вздохнул с облегчением, потому что услышал знакомый голос. Открыв глаза цвета морской волны, он увидел лицо человека, который только что опустился на колени, чтобы проверить, как он. — Привет, Сабрина. — Это была не кто иная, как его любимая кузина, Сабрина Спеллман. На ней была красная ночная рубашка. — О нет, только не снова… — Блондинка сразу поняла, что произошло. — Просто держись. — Сказала она ему, притягивая его к себе, чтобы заставить сесть. — Я возвращался с вечеринки со своими друзьями, и когда я вошел в свой дом, там была она». Данте объяснил, что он вытер грязь со своего лица. — Ш-ш-ш… — шикнула на него Сабрина. — Не разговаривай. — попросила она его, пытаясь помочь ему встать. Но все его тело казалось тяжелым, так что это было невероятно трудно. Но ltdeirt удалось помочь ему встать, и, как только он поднялся, они вдвоем медленно направились к моргу. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Данте и Сабрина добрались до здания, но только для того, чтобы увидеть еще больше знакомых лиц. — О, мой бедный малыш. — Первой, кто подошел к нему, была его тетя Хильда, которая сразу же вошла в парадную дверь, чтобы помочь ему с Сабриной. — Она снова это сделала. Она снова это сделала. — Данте чуть не расплакался, когда, спотыкаясь, бросился вперед, чтобы обнять свою тетю. — Все хорошо, все хорошо… — Она говорила очень успокаивающим тоном, обнимая его и нежно гладя по голове. — Отведи его внутрь, я должна его осмотреть. — Его тетя Зельда тоже вошла в парадную дверь. — Давай, Данте. — Его кузен, Амброуз, появился последним, и он сразу же схватил его за руку и помог ему войти внутрь.***
— Твое сердце вернулось на место благодаря «Яме Каина». После того, как он попал в морг Спеллманов, его тетя Зельда осмотрела его, чтобы убедиться, что все на месте. К счастью, «Яма» прирастила ему еще одно сердце, так что с ним все было в порядке. — Это хорошо, — ответил Данте. Он был в ванне, и тетя Хильда смывала с его тела грязь. — Какого черта тете Беатрис понадобилось его сердце на этот раз? — Сабрина была в глубоком замешательстве. — Сердце первенца — это очень важный ингредиент; что бы ей ни понадобилось, это определенно не к добру. — Его тетя Зельда говорила, покуривая сигарету и явно раздражаясь поступком своей сестры. Паркер просто молча сидел, пока тетя мыла ему голову. он слышал все, что говорила его тетя. — Без обид, но я думаю, мы должны обсудить это в другой раз. — Сказала тетя Хильда, указывая на Данте. — Да, мы поговорим об этом утром. А пока отдохни немного. — Проинструктировала его тетя Зельда. Перед тем как выйти из комнаты, вероятно, чтобы попытаться понять, зачем Беатрис понадобилось сердце сына. — Ну вот, все чисто. — Сказала ему тетя Хильда, закончив мыть ему голову. — А теперь побудь здесь еще немного. Я пойду принесу тебе какую-нибудь одежду и приготовлю горячий шоколад. Данте ничего не ответил; он только слабо улыбнулся ей. С этими словами его тетя вышла из комнаты, оставив его наедине с Сабриной. — Все было так же плохо, как в прошлый раз? — Спросила кузина, подходя к ванне. — Нет, в прошлый раз было хуже. — Признался Паркер. — Но все равно это было ужасно. — Он печально посмотрел на нее. — Теперь ты в безопасности, она больше не причинит тебе вреда. — Сказала ему Сабрина, коснувшись его плеча. Затем последовала небольшая пауза, прежде чем она заговорила снова. — Закрой глаза на секунду. Данте просто смотрел на нее секунду, прежде чем понял, что она собирается сделать, и закрыл глаза. Это заняло почти минуту, но в конце концов он почувствовал, как закипела вода и ванна стала немного тесноватой. Он почувствовал, как пара мягких рук коснулась его и нежно заключила в теплые и крепкие объятия. Открыв глаза, он увидел, что блондинка разделась и залезла в ванну вместе с ним; теперь он лежал на ней, положив голову ей на плечо, а она крепко обнимала его. — У тебя разве нет парня? — Спросил Данте у своей обнаженной кузины. По правде говоря, они с детства вместе принимали ванну. — Уже нет. — Она ответила прямо. — Хм… — Но Данте решил не настаивать и просто наслаждаться объятиями девушки. — Я люблю тебя, Сабрина. — Я тоже люблю тебя, Данте. — Она ответила тем же, поцеловав его в лоб.***
— Вот так… — Тетя Хильда протянула ему чашку горячего шоколада с ванилью. — Спасибо. — Ответил Данте, который сидел на кровати в черной пижаме. Юноша в данный момент находился в своей комнате в доме Спеллманов; комната была не слишком украшена, поскольку он использовал ее только летом. В ней было несколько плакатов, книг, старая гитара и несколько фотографий сверхъестественных существ, с которыми Данте сталкивался. — Как ты себя чувствуешь? — Спросила она его. — Дерьмово, — прямо сказал он ей, прежде чем отпить немного горячего шоколада. — Я имею в виду, серьезно, не могу поверить, что это только что произошло снова. — Я удивлена, что это заняло так много времени. — Сказала ему тетя Зельда, которая только что вошла в комнату. — По сей день мы так и не выяснили, зачем именно ей понадобилось твое сердце в первый раз, но, что бы это ни было, это могло увеличить ее силу. — Я буквально ударил ее по лицу и даже сломал об неё стул, но ей хоть бы хны. — Данте объяснил, потягивая горячий шоколад с ванилью. — Одержимость Беатрис властью — ее отличительная черта. — На это обратила внимание его тетя Хильда. — Помнишь, как она украла тот древний артефакт? — Да, нам с Эдвардом потребовался целый год, чтобы избавиться от проклятия, которое было вызвано этим, — ответила тетя Зельда. — Тетя Хильда, тетя Зельда, — Данте привлек их внимание. — Без обид, но… — Он действительно не хотел больше говорить о Беатрис Спеллман. — Да, конечно. — Тетя Хильда поняла его и забрала у него из рук пустую чашку. — Данте, тебе лучше остаться здесь хотя бы на несколько дней, просто чтобы убедиться. — На это обратила внимание тетя Зельда. — Хорошо. — Он даже не стал спорить, потому что после того, что случилось, он определенно чувствовал бы себя неуютно дома. — Я собираюсь попытаться немного поспать. Спокойной ночи. — Спокойной ночи, милый. — Тетя Хильда поцеловала его в лоб. — Ни о чем не беспокойся, дом защищен заклинанием, она не проникнет ни при каких обстоятельствах. — Сказала ему тетя Зельда, закуривая очередную сигарету. — Спасибо, люблю вас обеих. — Данте ответил, прежде чем перекатиться на бок и накрыться одеялом. — И я. — Тетя Зельда что-то сказала, прежде чем выйти из комнаты. — Я тоже люблю тебя, милый. — Его тетя Хильда сказала это, прежде чем выйти из комнаты и закрыть за собой дверь. Теперь Данте был один в полной темноте. Несмотря на усталость, он знал, что сон не придет, потому что он был слишком потрясен всем, что произошло. Юноша вздохнул, стараясь не расплакаться из-за случившегося. Внезапно дверь снова открылась. — Не против компании? — Это была Сабрина. — Конечно. — честно ответил Данте, не потрудившись взглянуть на нее. Блондинке потребовалось несколько шагов, чтобы добраться до его кровати, она стянула с него одеяло и легла рядом с ним. Паркер перекатился на бок и сразу же обнял кузину за талию, а Сабрина в ответ обвила руками его шею. — Тетя Зельда сказала, что я должен остаться на несколько дней. — Сообщил ей Данте. — Да, тебе определенно стоит остаться. — Сабрина нисколько не возражала против этой идеи. Сказав это, она нежно погладила его по волосам. От блондинкт действительно приятно пахло, а ее объятия были уютными и теплыми. То, чего Данте всегда жаждал, когда был расстроен. Внезапно зазвонил его мобильный телефон, который лежал на маленьком ящичке рядом с кроватью. К счастью, похороны ему не повредили. — Ты не против? — Спросил Данте. Сабрина просто протянула руку и взяла трубку мобильного телефона. Затем она ответила на звонок. — Алло? Паркер на самом деле не хотел, чтобы она отвечала за него, но ему было все равно. — Это его кузина, Сабрина. — Она представилась. — Он действительно не может сейчас ответить, он в плохом состоянии. — Она все объяснила тому, кто был на другом конце провода. — Нет, ничего подобного. — Данте собирался спросить, кто звонит. — Видишь ли, его мать заявилась к нему домой и сделала с ним нечто ужасное, поэтому он… — С этими словами Данте взял телефон и повесил трубку. — Не рассказывай людям такие вещи, — с опаской сказал ей брюнет. — Твоя подруга Полли, кажется, беспокоиться о тебе. — Паркер сразу почувствовал себя ужасно из-за того, что бросил трубку. — Черт… — Он проверил свой телефон и заметил, что там было несколько сообщений от Полли. Но он действительно не хотел отвечать на них сейчас. — Я извинюсь перед ней завтра. — Сказал Данте Сабрине, прежде чем выключить телефон. Затем он поставил ящик обратно и откинулся на кровать. — Тебе лучше не вешать трубку на людей в таком тоне, это действительно невежливо. — С опаской сказала ему Сабрина, прежде чем снова лечь рядом с ним. Они снова прижались друг к другу. Блондинка просунула руку ему под пижаму и коснулась того места, где мать сделала надрез, чтобы удалить сердце. Затем она расстегнула его рубашку и несколько раз поцеловала это место, прежде чем прижаться к нему ухом. — Ты слышишь это? — Спросил Данте, поглаживая Сабрину по волосам. — Да. — Девушка подтвердила. Это было его третье сердце. — Я просто надеюсь, что то, что она хотела, сработало. Так что она больше не вернется, чтобы забрать и его. — Постарайся не думать об этом, — сказала Сабрина, поднимая голову, чтобы посмотреть на него. — Трудно не думать о том, что твоя собственная мать вырезала тебе сердце. — Паркер говорил с сарказмом. — Два гребаных раза. — Он был опустошён. — Раньше я боготворил эту гребаную женщину. — Это было еще мягко сказано. Сабрина ничего не ответила; она просто ещё крепче обняла кузена, прежде чем он разрыдался. — Как она могла так поступить со мной?! — Он бормотал, плача на груди у Сабрины. — Мы все задаем себе один и тот же вопрос на протяжении многих лет. — Девушка с явной злобой отзывалась о действиях своей тети. После этого юноша ничего не сказал; он просто крепче обнял девушку и продолжал плакать на ее груди, а она нежно гладила его по волосам.***
Это заняло некоторое время, но после долгих рыданий Данте заснул в объятиях Сабрины. К счастью, кошмаров у него не было. В конце концов, забрезжил солнечный свет, и Паркер, открыв глаза, увидел лицо кузины. На его лице появилась улыбка, когда он посмотрел на спящую девушку. Затем он поцеловал ее в лоб. Сабрина открыла свои сверкающие зеленые глаза, как только он поцеловал ее. Они встретились с его глазами цвета морской волны, как только те полностью открылись. Она тоже улыбнулась ему. — Спал нормально? — Спросила блондинка, коснувшись его щеки. — Как младенец. — ответил Данте. — Спасибо. — Все для моего любимого кузена. — Ответила Сабрина. Некоторое время они молча смотрели друг на друга, пока Данте не приблизил свое лицо к лицу блондинки и не прижался губами к ее губам. Девушка без возражений ответила на поцелуй. После того, как они поцеловались на несколько секунд, Данте и Сабрина сели на кровать и начали снимать друг с друга одежду, при этом юноша задрал ее ночную рубашку, а Сабрина расстегнула верхнюю часть его пижамы. Им потребовалось меньше минуты, чтобы полностью раздеться, и Паркер уложил кузину на кровать и лег на нее сверху. Он ласкал ее грудь, одновременно целуя ее лицо. — Мммм… — стон сорвался с губ девушки, когда юноша вошел в нее. Данте ответил ей новым поцелуем. Когда Паркер медленно задвигал бедрами, Сабрина обвила его шею руками, а ноги — вокруг его бедер. Данте и Сабрина были первыми друг у друга. Это случилось, когда им обоим было по тринадцать лет. Сразу после того, как Данте подрался на кулаках с оборотнем, на которого они случайно наткнулись в полнолуние, Сабрина обняла его крепче, когда он увеличил скорость и стал двигаться немного жестче. Затем Данте начал целовать ее лицо, проводя взглядом от щеки до линии подбородка. прежде чем снова добраться до ее губ. Когда они поцеловались, Данте схватил ее за руку и убрал ее со своей шеи, но только для того, чтобы крепко сжать ее ладонь. Сабрина сжала ее еще крепче. Они прервали поцелуй смотря друг другу в глаза. Улыбаясь Данте продолжал двигаться. Однако улыбка исчезла с лица Сабрины, как только она посмотрела ему за спину. — ДАНТЕ! Паркер вздрогнул и в конце концов остановился и оглянулся. — Блядь! — только для того, чтобы заметить стоящую там Беатрис. Он тут же слез с Сабрины и перекатился в сторону, но только для того, чтобы упасть с кровати прямо на пол. — Я всегда говорила Хильде и Зельде, что у вас с ней были такие отношения, но они всегда отказывались в это верить. — Женщина скрестила руки на груди. Сабрина немедленно вскочила с кровати и заслонила от нее Данте. — Держись от него подальше, тетя Беатрис! — Она накричала на нее. — К сожалению, я не могу этого сделать, — сказала она, подходя к обнаженным молодым людям. — Нам нужно поговорить. — Было ясно, что она не спрашивала.