Dark Gentleman

Ривердэйл Леденящие душу приключения Сабрины
Гет
Перевод
В процессе
NC-21
Dark Gentleman
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
До своей трагической гибели у Джейсона Блоссома был лучший друг, который не остановится ни перед чем, пока не узнает правду и не накажет виновного.
Примечания
Картинки http://samlib.ru/img/w/walikow_i/darkgentleman/index.shtml
Посвящение
Моим Читателям!
Содержание

Глава 16

      «Неловко» и «ужасно» — это было бы слишком простым объяснением для того, что в данный момент происходило с Данте Рембрандтом Паркером.       Он пил кофе со сливками на кухне морга Спеллманов со своей кузиной и…       — Я вижу, ты по-прежнему носишь только черное. — Данте был одет в ту же черную пижаму, что и вчера. — Честно говоря, мне на самом деле наплевать, что на тебе надето, несмотря на мое личное отвращение к этому цвету. — И его мать, Беатрис Спеллман, женщина, которая вырезала сердце из его груди прошлой ночью.       Данте собрался было возразить, но Сабрина, сидевшая рядом с ним, схватила его за руку и сжала. Заставляя его замолчать.       — Чего именно вы хотите, тетя Беатрис? — Спросила Сабрина, явно ожидая чего-то плохого от своей нелюбимой тети.       — Я вижу, тебе не терпится продолжить с того места, на котором вы остановились. — С сарказмом заметила Беатрис, обращаясь к племяннице. Девушка смущенно отвела взгляд.       Данте, однако, пришел в ярость, услышав это. Поэтому он схватил вилку, которая лежала на обеденном столе, и попытался воткнуть ее матери в глаз.       — Ты такой предсказуемый. — Сказала Беатрис своему сыну, схватив его за запястье, когда вилка была в нескольких дюймах от ее левого глаза. Несмотря на то, что Данте приложил все свои силы, он не смог противостоять своей матери, которая оттолкнула его руку, одновременно выкручивая ее, чтобы заставить его опустить ее. Он отпустил ее, как только вилка выпала из его руки.       Паркер смог только потереть запястье, когда она отпустила его. Расстроенный тем, какой сильной она была, потому что еще немного давления и он сломал бы запястье.       — Данте, пожалуйста, успокойся. — Сабрина встала со своего места и коснулась его плеча, заставляя сесть.       — Гнев всегда был твоим смертным грехом, Данте. — А ее смертным грехом была жадность. — Если бы ты только использовал его для чего-то более полезного. — Беатрис решила сказать это, когда пила чай.       — Ты получаешь от этого какое-то извращенное удовольствие?! — Сабрина сердито спросила ее, поскольку юноша явно хотел ударить ее снова. — Просто скажи нам, какого черта тебе нужно, и убирайся! — Она сердито закричала на свою тетю.       Беатрис просто смотрела на племянницу и сына своими голубыми глазами, прежде чем допила свой чай. — Очень хорошо, — Беатрис встала со своего места. — Твоё сердце было использовано для ритуала по вызову определенного существа, и это существо сейчас на свободе в Гриндейле. — Услышав это, Сабрина широко раскрыла глаза от беспокойства.       — Какое, черт возьми, это имеет отношение к нам? — Спросил Данте, скрестив руки на груди. — Если существо разгуливает на свободе из-за тебя, тогда уноси свою задницу отсюда и разберись с этим.       — У меня есть более важные дела, о которых нужно позаботиться. — Беатрис ответила, не выказывая ни малейшего беспокойства по поводу сложившейся ситуации. — И по выражению лица Сабрины я могу сказать, что она не позволит этому существу просто бродить вокруг и причинять вред людям… — Прежде чем она смогла продолжить, Данте встал, схватил стул, на котором сидел, и со всей силы ударил мать по голове, но она он даже не отреагировала на это.       — УБИРАЙСЯ НАХУЙ ОТСЮДА, ТЫ, МАНИПУЛИРУЮЩАЯ ШЛЮХА! — Данте закричал в глубокой ярости, потому что она, по сути, манипулировала им, заставляя разобраться с существом, которое она вызвала.       — Где это? — Несмотря на ярость Данте, Сабрина сохраняла спокойствие и задала ей важный вопрос.       Беатрис просто подняла руку и показала им какую-то сферу. — Она будет сиять, когда вы будете рядом, и становиться ярче, чем ближе вы будете подходить. — Она кинула в них сферу, и Данте схватил её. — На вашем месте я бы поторопилась, возможно, в конце концов оно кого-нибудь убьет. — Это было последнее, что сказала Беатрис Спеллман перед тем, как исчезнуть прямо на глазах у своего сына и племянницы.       — ТЫ ГРЕБАНАЯ СУКА! — сердито заорал Паркер, роняя сферу, но Сабрина успела подхватить ее, прежде чем она упала на пол.       — Данте, пожалуйста, успокойся. — Умоляла его кузина.       — Как я должен это сделать?! — спросил ее Данте.       Сабрина немедленно отреагировала, схватив его за голову и заставив посмотреть на нее. — Послушай, — сказала она ему. — Я знаю, ты злишься, и у тебя есть на это полное право, но прямо сейчас происходит что-то плохое, и мне действительно понадобится твоя помощь. — Именно этого и хотела Беатрис. — Так что, пожалуйста, просто забудь пока о ней и помоги мне разобраться с этим существом, которое она вызвала.       Услышав слова кузины, Данте сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться.       — Прости… — Он извинился за свою несдержанность.       — Тебе буквально не за что извиняться. — Сабрина немедленно отреагировала на его ненужные извинения.       …       …       …       После этого они оба ничего не сказали, просто почему-то продолжали смотреть друг другу в глаза. Пока Данте не пришел в себя и не поцеловал девушку в губы.       К сожалению, это был короткий поцелуй. Потому что Сабрина оттолкнула его.       — Мы… Мне действительно нужно сосредоточиться на задании. — То есть найти это так называемое существо, которое вызвала Беатрис.       Данте вздохнул, прежде чем задать ей вопрос. — Мммм… Где наши тети и кузен? — Потому что он не видел ни свою тетю Хильду, ни свою тетю Зельду, ни Амброуза с тех пор, как проснулся.       — Я… Не знаю… — Сабрина, казалось, только что осознала их отсутствие.       Из-за присутствия Беатрис они сразу же предположили худшее.       — О, голубкам действительно нужно научиться расслабляться. — Внезапно они услышали голос некоего говорящего кота.       — Где они? — Спросил Паркер у фамильяра своей кузины.       — Зельда отправилась в академию, чтобы передать кое-что мистеру Претенциозному. — Он имел в виду отца Доркас.       — Пожалуйста, скажи мне, что она не спит с ним? — Данте практически умолял Сабрину, потому что мысль о том, что его тетя с этим мужчиной, была абсолютно отвратительной. К сожалению, блондинка просто опустила глаза. Что вызвало отвращение у него. — Я не оправдываю… Что бы это, черт возьми, ни значило.       — Я тоже. — Сабрина, казалось, испытывала такое же отвращение, как и он.       — Хильда пошла в магазин, потому что хотела приготовить твое любимое блюдо на ужин. — Любимое блюдо Данте — стейк с чесночным маслом и картофельные оладьи.       — Да! — Паркер был рад это слышать, потому что давненько он такого не ел. Сабрина только слегка хихикнула, увидев волнение кузена.       — Амброуз, я понятия не имею, где он, но ушел до того, как появилась Беатрис. — С тех пор как он освободился от наказания, он старался проводить как можно больше времени вне дома.       — Это хорошо. — Сабрина, казалось, испытала облегчение от того, что с их семьей все в порядке. — А теперь, не мог бы ты оказать нам большую услугу и попытаться найти это существо? — Попросила она его.       — И зачем мне это делать? — Спросил хвостатый ублюдок.       — Ты хочешь, чтобы я снова отдал тебя в руки той сумасшедшей кошатницы? — Спросил Данте с ухмылкой, но он был на сто процентов серьезен в своей угрозе.       Салем тут же испугался такой возможности. — Просто отдай мне этот чертов шар. — Он бросился на него.       — Ну вот, и если ты сможешь опознать это существо… — попросила Сабрина, бросая ему сферу.       Салем просто вышел из кухни, не сказав ни слова, оставив парочку наедине.       — Что ты имел ввиду про сумасшедшую кошатницу? — С любопытством спросила его Сабрина.       — Помнишь ту сумасшедшую старую ведьму, которую мы встретили в лесу, когда нам обоим было по десять? — Напомнил ей Паркер.       — Ту, которая хотела тебя съесть? — Растерянно спросила Сабрина, и Данте кивнул. — Я не помню, чтобы там были кошки.       — Спроси себя, почему? — Брюнет одарил ее забавной улыбкой.       — Фу… — Сабрина поняла, на что намекал кузен. Затем она вздохнула и спросила. — Вероятно, это займет некоторое время, так что… — Она явно стремилась разобраться с этим беспорядком как можно скорее, но до тех пор, пока Салем не найдет это существо.       — Может, продолжим? — Паркер улыбнулся, прежде чем обнять Сабрину за бедра и поднять с пола. Блондинка удивленно ахнула. — Я… я имела в виду, что мы продолжим завтракать! — Уточнила она. Несмотря на то, что было уже за полдень и это больше походило на обед.       — Слишком поздно. — сообщил ей Данте, прежде чем осторожно усадил ее на кухонный стол и начал целовать в шею.       — Подожди… — Блондинка попыталась попросить его подождать, но потребовалось всего несколько поцелуев в шею, чтобы она сдалась. — Хорошо. — Она схватила его за лицо и повернула так, чтобы поцеловать в губы.       Кузены продолжали целоваться минуту или две. Пока брюнет не снял верхнюю часть пижамы и не бросил ее на пол. Сабрина поцеловала то место, где Беатрис разрезала его, чтобы вырвать сердце. И Паркер гладил ее по голове в ответ на этот жест.       — Сердце у меня новое, но особое место в нем осталось прежним. — Сказал ей Данте.       Сабрина тут же подняла голову, чтобы посмотреть ему в глаза. — Иногда ты производишь на меня впечатление, когда говоришь подобные вещи. — Несмотря на то, что это было невероятно банально.       — Это правда. — Он обхватил её лицо своими ладонями.       — Я знаю… — В ответ она схватила его за запястья.       Затем они снова принялись целоваться.

***

      — Ты знаешь кого-нибудь, у кого есть оружие? — После того, как они провели некоторое время вместе, Данте и Сабрина пошли в её комнату, чтобы Паркер переоделся. Он надел черную футболку, заправленную в черные брюки, и черные мокасины.       — У… — Сабрина смущенно отвела взгляд. — Но мне действительно неудобно просить его об этом.       Данте сначала растерялся, но потом понял, кого она имеет в виду. — Все в порядке. — Она имела в виду своего бывшего парня.       — Спасибо. — Сабрина была благодарна.       Паркер надел черный кожаный блейзер. — Где, блин, этот чертов кот? — На самом деле это был не вопрос. — Чем дольше мы будем возиться с этим существом, тем опаснее оно будет. — Особенно учитывая, что это дело рук Беатрис.       — Я согласна, но давай просто будем благодарны, что это еще ничего не дало. — Произнесла Сабрина, надевая свой обычный наряд. — Как ты думаешь, что это?       — Я не знаю, но, зная, кто это вызвал, мы уже можем сказать, что дело действительно плохо. — Данте ожидал увидеть какое-нибудь большое животное с острыми когтями и зубами, хотя и надеялся ошибиться.       — Верно… — Сабрина надела туфли. — Так что, пожалуйста, давай не будем повторять инцидент с оборотнем. — Блондинка напомнила ему об этом, вставая.       — Ты когда-нибудь перестанешь напоминать мне об этом? — Сабрина обожала время от времени напоминать кузену о случившемся.       — Ты когда-нибудь позволишь мне забыть о том инциденте со скрюченным человеком? — Спросила Сабрина, скрестив руки на груди.       — Наверное, нет… — Потому что Данте до сих пор время от времени снятся кошмары об их ссоре в школе Сабрины. У него до сих пор мурашки бегут по спине, когда он вспоминает, как кости того монстра искривились, когда он ударил его железной трубой.       — Тогда у тебя нет права жаловаться. — С ухмылкой заметила Сабрина, прежде чем пересесть к нему на кровать.       — Да… — Он смущенно почесал в затылке. — В любом случае, что бы это ни было, нам нужно как следует подготовиться.       — Это в некотором роде невозможно, поскольку мы не знаем, с чем именно имеем дело. — Напомнила ему Сабрина.       Паркер собирался пожаловаться на то, что Салем задерживает его. Но прежде чем он успел это сделать, он заметил, что его сотовый вибрирует. Данте вздохнул, прежде чем пойти проверить.       Только для того, чтобы удивиться, когда он обнаружил, что не было нескольких пропущенных звонков от Полли, Бетти, Вероники, Кевина и даже Шерил.       А также нескольких текстовых сообщений.       Полли: Эй? Что там насчет того, что твоя мать сделала с тобой что-то ужасное?       Полли: Ты в порядке?       Полли: Не мог бы ты, пожалуйста, просто отправить мне сообщение?       Полли: Ну же, по крайней мере, отправьте мне сообщение.       Полли: Серьезно! Я волнуюсь! Пожалуйста, дай мне знать, что с тобой все в порядке.       Полли: ДАНТЕ! пожалуйста! НУ ХОТЬ ЧТО-НИБУДЬ!       Он мог только разочарованно вздохнуть, прочитав сообщения Полли. Прежде чем проверить другие сообщения.       Бетти: Привет, мне только что звонила Полли, и она чертовски беспокоится о тебе.       Бетти: Ты не появился в школе. Если ты не ответишь мне до вечера, я приду к тебе домой.       Бетти: Дэн! Что это за чертовщина?!       (Открылись фотографии дома, в частности, ущерб, нанесенный его встречей с Беатрис. В том числе кровь на траве в том месте, где Беатрис вырвала сердце из его груди.)       Данте мог только хлопнуть себя по лбу в глубоком разочаровании. Прежде чем продолжить.       Вероника: Где ты, черт возьми, пропадаешь?!       Вероника: Бетти только что прислала мне сообщение и кучу фотографий твоего дома.       Вероника: Полли сказала, что твоя мать что-то с тобой сделала. Это твоя кровь на траве?       Вероника: Ответь мне!       Теперь ему придется придумать чертовски хорошее объяснение всему этому.       Шерил: Ты пытаешься убить своих будущих крестников или что-то в этом роде? Потому что у матери рано или поздно случится выкидыш, учитывая, как она сходит с ума из-за тебя!       Шерил: Клянусь Богом, лучше бы тебе быть при смерти или что-то в этом роде, чтобы оправдать это внезапное исчезновение.       Шерил: ОТВЕТЬ МНЕ, ПРИДУРОК!       Данте только недоуменно посмотрел на сообщение Шерил. Спрашивая себя, как, черт возьми, она раздобыла его номер, ведь он определенно не давал его ей.       — О боже… — с глубоким раздражением прокомментировал Данте.       — Ты должен был просто позволить мне объяснить ситуацию. — Сабрина заметила, что это была его вина. — Ты должен позвонить им.       — Нет, нам нужно сосредоточиться. — Паркер все еще не был на сто процентов в сознании после того дерьма, через которое ему пришлось пройти. — Мне придётся потратить часы, пытаясь объяснить им все более менее правдоподобно.       Сабрина вздохнула, прежде чем встать и схватить его телефон.       — Что ты делаешь? — В замешательстве спросил Данте.       Сабрина жестом попросила его немного подождать. Она несколько раз набрала номер на довольно высокой скорости, прежде чем вернуть его кузену.       Данте: Привет, это кузина Данте, Сабрина Спеллман. К сожалению, он не может ответить прямо сейчас, потому что плохо себя чувствует. В настоящее время он гостит у меня и наших тетушек в Гриндейле и пробудет здесь несколько дней. Причина этого в том, что его мать вчера что-то сделала с ним, и это все, что я могу вам сказать, не расстраивая его. Но я даю вам слово, что с ним все в порядке.       Данте вздохнул. — Ты рассказала немного больше, чем хотелось бы, но спасибо.       — Не за что. — Сабрина улыбнулась ему.       Поскольку с этим было покончено, Паркер выключил свой телефон. Он собирался позвонить им, но только после того, как разберется с существом, которое вызвала Беатрис.       — Я рада, что у тебя появились новые друзья. — Сабрина сказала ему, что в основном у кузена есть привычка постоянно общаться с плохой компанией.       — К сожалению, за счет потери одного из них. — Паркер ответил с грустью, поскольку после смерти Джейсона у него появились новые друзья.       — Мне очень жаль. — Сабрина никогда по-настоящему не была знакома с Джейсоном, но знала, как много он для него значил. — Ты, наверное, часто слышал этот вопрос, но…       — Нет, не совсем… — Он уже знал, о чем идет речь. — Его убили, потому что он был замешан в нечто, в чем, возможно, была замешана его семья, а возможно, и нет. — Данте был уверен, что они действительно были замешаны, но сначала ему нужно было подтверждение. — Но это уже другая история для другого дня. — Юноша подошел, чтобы сесть рядом с кузиной. Но затем снова лег на кровать.       Сабрина присоединилась к нему и тоже легла рядом. — Если тебе нужно поговорить, я рядом.       Паркер просто взял ее за руку в ответ.       — Я бы посоветовал вам двоим снять комнату, но наше нынешнее местоположение делает это совершенно бессмысленным. — Чей-то голос заставил их сесть на кровати. И они увидели Салема, стоящего посреди комнаты.       — Ты нашёл это? — Спросил Данте.       — Возможно… — Салем на секунду повел себя как настоящий кот.       — Раз… Два… — Паркер пригрозил коту, медленно считая.       — Ладно, ладно… — Салем понял намек. — Существо, которое твоя дорогая мамочка вызвала…       Однако, услышав его слова, Данте вскочил с кровати и пнул Салема через всю комнату, как будто тот был футбольным мячом, который врезался в стену.       — Какого черта, Данте?! — Сабрина отреагировала соответствующим образом.       — Он сам напросился! — Паркер сердито ответил, услышав «Твоя дорогая мамочка», что привело его в бешенство.       — ОУ! — Салем закричал в ответ. — Ради сатаны, неужели ты не понимаешь глупых шуток?!       — Нет! — сердито ответил Данте. — Где это гребаное создание?! — Потребовал он ответа.       — Хорошо… — Салем подошел к кровати и забрался на нее. — Тварь в подвале заброшенного дома, который раньше принадлежал Амберлендам.       — Кому? — Данте не знал, кто они такие.       — Я знаю, где это, их сын обычно сидел позади меня на уроке химии. — Сабрина призналась, когда тоже встала с кровати.       — Тогда пойдем… — сказал Паркер, хотя у него был последний вопрос. — Что именно вызвала Беатрис?       — Ангела. — Ответил Салем.       …       …       …       …       — Какого черта? — Услышав это, Данте немного помолчал.       — С какой стати ей вызывать ангела? — Сабрина была в глубоком замешательстве.       — Я не знаю и не хочу знать, — с сарказмом произнес Салем. — Потому что даже не знал, что можно вызвать Ангела.       — Это не так, но каким-то образом этой сумасшедшей сучке удалось это сделать. — К сожалению, несмотря на то, что он был самого низкого мнения о Беатрис Спеллман, она была одной из величайших ведьм, которые когда-либо жили.       — Подождите, если это Ангел, то как он может быть опасен? — Спросила их Сабрина.       — Есть разные виды ангелов, некоторые безобидны, но другие невероятно опасны. — Объяснил Данте. — Какого Ангела она призвала?       — Я не знаю, не смог подобраться достаточно близко, чтобы проверить. — Салем признался. — Но я могу сказать, что оно опасно, поэтому я предлагаю вам двоим поторопиться.       Паркер вздохнул в ответ. Затем он повернулся, чтобы посмотреть на кузину. — Нам нужно пойти в Академию незримых искусств и поговорить с тетей Зельдой. Правда в том, что Данте не знал, как бороться с Ангелом. — Лучшее, что мы можем сделать, — это попытаться отменить ритуал призыва, чтобы избавиться от него. — Это была его единственная идея.       — Хорошо. — Сабрина направилась к двери, чтобы выпустить их из комнаты. — Спасибо, Салем.       Кот только усмехнулся, прежде чем запрыгнуть на кровать и приготовиться вздремнуть.       — Пойдём. — Данте держал Сабрину за руку, когда они вместе выходили из комнаты.

***

      — Ангел?! — Это была реакция их тети на то, что ее сестра сделала с сердцем Данте.       — Ради любви к милому сатане… — Затем она в глубоком отчаянии коснулась своего лица.       — В настоящее время он находится в подвале дома, который раньше принадлежал Амберлендам. — Добавила Сабрина.       — И я понятия не имею, как от него избавиться, поэтому надеялся, что, может быть, вы поможете нам отменить ритуал призыва. — Данте рассказал, что он хотел попробовать.       — Если ты не готов к тому, чтобы твое сердце извлекли из груди в третий раз, я не думаю, что это возможно, дорогой. — Зельда быстро отвергла эту идею, потому что Паркер ни за что на свете не пройдет через это снова.       — Тогда что еще остается делать? — Спросила Сабрина. — И как вообще сражаться с ангелом?       — Есть только две вещи, которые могут причинить Ангелу вред. — Сообщила им тетя. — Адский огонь и Небесный свет.       — Я могу вызвать адский огонь, чтобы… — начала Сабрина, но Зельда перебила ее.       — Я сказала «навредить», а не «уничтожить». — Зельда тут же поправила их обоих. — Это причинит ему небольшую боль, но вскоре он восстановится.       — Тогда что, черт возьми, мы должны делать? — Данте сел на стул и спросил свою тетю.       В данный момент Паркер, Сабрина и Зельда находились в пустом классе Академии незримых искусств. Данте сидел на стуле, его кузина — на столе, положив руку ей на колени. Зельда стояла перед ними, скрестив руки на груди.       Тётя слегка потерла глаза, явно пытаясь придумать выход из затруднительного положения, в которое попала ее сестра.       — Я думаю, нам стоит узнать, что это за ангел. — Предложила Сабрина.       — Это слишком опасно. — Данте поспешил указать на это. — Но, возможно, это единственное, что мы можем сделать, прежде чем найдем решение.       — Я посмотрю, смогу ли я что-нибудь придумать, а пока будьте осторожны. — проинструктировала Зельда своих племянника и племянницу, закуривая сигарету.       — Пошли. — сказал Данте Сабрине, вставая. Ему не терпелось поскорее убраться отсюда, потому что он терпеть не мог запах горящих сигарет.       Сабрина тоже встала и проводила кузена до выхода из класса.       Однако, как только они вышли, несколько человек начали пялиться на них, когда они шли по коридору. В основном, на Паркера, поскольку несколько ведьм улыбнулись ему, когда он проходил мимо них. Данте улыбнулся в ответ и помахал им рукой. Сабрина смотрела на него с неодобрением.       Блондинка была более чем осведомлена о том, что Данте спал практически почти с каждой девушкой, посещавшей Академию незримых искусств, но ее это никогда не устраивало. Она так же никогда ничего не говорила, что в некотором роде делало все это противоречивым, поскольку у нее самой не так давно появился парень, так что её кузен искренне считал, что ни у кого из них нет права жаловаться на то, с кем они встречаются.       — Так, так, так… — Внезапно они услышали знакомый голос. — Данте Рембрант Паркер, давненько не виделись. — Повернув головы, они увидели, что Пруденс Найт стоит, прислонившись к стене, и смотрит на них. Ее наряд состоял из платья с кружевным воротником, черных колготок и туфель.       — Пруденс, ты как всегда прекрасно выглядишь. — Данте поспешил поприветствовать ее в ответ.       — Ты тоже. — Она тут же подошла к нему и погладила его по щеке указательным пальцем.       — У нас нет на это времени, Данте. — Сабрина поспешила напомнить ему об их текущей задаче.       — Ты права. — Ответил Паркер, держа Пруденс за руку. — У меня есть кое-какая проблема, с которой я должен разобраться, так что нам придется отложить разговор на потом.       Пруденс ухмыльнулась. — Хорошо. — Затем она приблизилась к его уху и сказала: — Ты, я, мои сестры, твоя комната, сегодня вечером? — Она без обиняков сделала ему предложение тихим голосом, прежде чем лизнуть его в ухо.       — Конечно. — Данте согласился. — Я скучаю по Агате и Доркас. — Он всегда с нежностью относился к сестрам Пруденс.       — И они тоже по тебе скучают. — Затем ведьма схватила его за щеки и прижалась губами к его губам прямо на глазах у Сабрины.       Блондинка нахмурилась в ответ, потому что знала, что Пруденс сделала это нарочно. Они целовались несколько секунд, прежде чем наглая ведьма отстранилась. Она одарила Данте прощальной ухмылкой, прежде чем уйти.       Паркер немного смущенно почесал в затылке, прежде чем повернуться и посмотреть на своего кузена. Который бросил на него сердитый взгляд. В ответ он спросил: — Сколько раз ты целовалась со своим парнем у меня на глазах? — Довольно много раз, и Данте это так же сильно не понравилось.       Эти слова возымели желаемый эффект, так как сердитое выражение лица Сабрины сменилось на несколько смущенное, и она отвела от него взгляд.       — Давай договоримся, что мы больше никогда не будем ни с кем целоваться друг у друга на глазах. — Данте сделал предложение.       — По рукам. — Она сразу же согласилась, прежде чем взять его за руку, и они продолжили двигаться вперед.

***

      — Это то самое место? Спросил Данте в глубоком замешательстве.       Покинув Академию незримых искусств, они направились к резиденции Амберлендов. Данте и Сабрина отправились в Гриндейл пешком, наслаждаясь небольшой прогулкой в компании друг друга. В конце концов, они добрались до места.       — Я знаю… — заметила Сабрина.       Снаружи этот дом выглядит роскошно. Он был построен из кипарисового дерева и украшен еловой отделкой. Высокие округлые окна пропускают в дом достаточно света и расположены симметрично. Крыша высокая, квадратной формы, покрыта черепицей из красного дерева. В центре крыши расположены две большие дымовые трубы. Большие мансардные окна пропускают много света в комнаты под крышей. Сам дом окружен мощеной территорией, где есть зона для приема пищи и отдыха на открытом воздухе, а также различные растения в горшках.       — Он был изготовлен на заказ. — Девушка объяснила. — Амберленды унаследовали много денег от дальнего дяди, и они как бы превратились в… Она явно пыталась подобрать нужные слова.       — Претенциозных придурков? — Потому что, просто взглянув на их дом, у Данте сложилось такое впечатление.       — Грубо говоря. — Сабрине было немного неловко согласиться, но это был лучший способ описать их.       Паркер вздохнул. — Если я попрошу тебя остаться здесь, ты сделаешь это? — Спросил он ее, хотя и знал ответ.       — Ни за что на свете. — Ответила Сабрина, держа его за руку.       Данте улыбнулся в ответ, но затем с серьезным выражением лица посмотрел на входную дверь, медленно готовясь войти в дом. Очевидно, Тёмный Джентльмен пошел впереди, а его кузина последовала за ним, когда он подошел к входной двери дома. Как только они оказались перед дверью, Паркер прижался ухом к ней, пытаясь уловить какой-либо шум внутри. Как ни странно, но, к счастью, он ничего не услышал. Что побудило его медленно открыть дверь, чтобы они могли войти внутрь.       В гостиной было много места, но она была совершенно пустой, без мебели или чего-либо еще. Хотя Данте должен был признать, что воздух внутри казался довольно удушливым, несмотря на то, что он понятия не имел, как это описать.       Они тихо вошли в гостиную и осмотрелись в поисках входа в подвал, где, по словам Салема, находился ангел. Внезапно Сабрина похлопала его по плечу и указала на дверь, которая находилась в промежутке между кухней и гостиной.       Он повернул голову, чтобы посмотреть на свою кузину. Его глаза цвета морской волны встретились с ее сверкающими зелеными глазами. Затем они оба повернули головы к двери и медленно приблизились к ней. С каждым шагом, который они делали, воздух становился все более удушливым, и они знали, что это потому, что они приближались к ангелу.       Паркер на секунду закрыл глаза, когда его рука медленно коснулась дверной ручки. Немного поколебавшись, Сабрина взяла его за руку, и они вместе открыли дверь. Натыкаясь на лестницу.       — Это похоже на лестницу в ад… — сказал себе под нос Данте очень тихим голосом, когда с тревогой вошел в подвал, а Сабрина последовала за ним.       — Может, ты перестанешь быть таким трусом и спустишься уже? — К своему изумлению и ужасу, Данте услышал голос Беатрис. Из-за чего он немедленно обернулся и понял, что она стоит прямо за ним, держа на руках потерявшую сознание Сабрину.       — ЧТО ЗА… — Прежде чем он успел закричать в ответ на ее присутствие в доме. Беатрис схватила его за губы.       — Правда в том, что мне нужно уничтожить эту небесную мерзость, чтобы я могла получить то, что мне нужно, из ее останков. — Призналась ему ведьма, когда Данте схватил ее за запястье и попытался вырваться из ее хватки. — Так что, сделай это одолжение для меня. — Говоря это, она одарила его милой улыбкой.       — Ммммм… — Паркер пытался закричать: «ДА пошла ТЫ, ЧЕРТОВА ШЛЮХА!», но ее рука заглушила его попытку.       — Большое тебе спасибо, сынок. — Она произнесла это так, словно он согласился с ее требованием. Затем подняла его от пола одной рукой и без какого-либо предупреждения или колебания бросила вниз по лестнице, которая вела в подвал, где находился Ангел.       Данте катился по лестнице до самого конца. Но он уже знал, что что-то не так, потому что лестнице, казалось, не было конца, и он катился вниз, ступенька за ступенькой, ступенька за ступенькой, ступенька за ступенькой. Это казалось бесконечным.       Однако, к его облегчению, это закончилось. В конце концов, он упал и ударился о холодный и твердый пол, испытывая боль во всем теле в результате того, что только что произошло. — Черт возьми… — Данте уже собирался проклясть монстра, который его породил, но прежде чем успел это сделать, он кое-что понял. Скосив глаза он понял, что находится не в обычном подвале. Вместо этого он оказался внутри чего-то вроде алтаря.       Это было похоже на огромную комнату в каком-то дворце, поскольку все стены были покрыты символами, которые он не узнал. Но больше всего внимания привлек странного вида бассейн, расположенный в центре комнаты. Оно сияло, и то, что наполняло бассейн, излучало странный свет.       — Аааа… — пробормотал Данте, медленно вставая. Делая глубокие вдохи, он медленно приблизился к бассейну.       Ему потребовалось всего пять шагов, чтобы приблизиться к воде. К сожалению, это оказалось большой ошибкой. Потому что в тот момент, когда он сделал пятый шаг, блестящая жидкость внутри бассейна начала вибрировать, и Паркер совершенно не понимал, почему.       Вибрация продолжалась почти минуту, пока не произошло самое худшее из того, что могло произойти. Это было зрелище того, как что-то медленно появлялось из воды.       — Вот блядь… — произнес Данте вслух, когда ангел появился из воды прямо перед ним.       То, что появилось из бассейна, было гигантским кроваво-красным глазом, который образовался из четырех колес, окружающих его. Вокруг каждого колеса были обмотаны странного вида цепи, которые, казалось, утяжеляли его, опуская в странного вида бассейн. Он пытается вылететь из бассейна, но цепи, по-видимому, не дают ему выбраться. Он издал странный звук, когда попытался вырваться, но в конце концов упал обратно в бассейн.       — ААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААА!       Как только оно упало обратно в эту сияющую жидкость, то издало ужасный звук, который Паркер мог описать только как мучительный.       Данте смотрел на Ангела с расстояния в несколько шагов, и у него был только один вопрос. «Как, черт возьми, ей удалось вызвать проклятого Офанима?» Этот вопрос мучил его.       Потому что Ангел, который, казалось бы, оказался в ловушке внутри этого странного на вид бассейна, был именно Офанимом.