
Автор оригинала
Mrtyrant
Оригинал
https://www.fanfiction.net/s/13473677/1/Dark-Gentleman
Пэйринг и персонажи
Описание
До своей трагической гибели у Джейсона Блоссома был лучший друг, который не остановится ни перед чем, пока не узнает правду и не накажет виновного.
Примечания
Картинки http://samlib.ru/img/w/walikow_i/darkgentleman/index.shtml
Посвящение
Моим Читателям!
Глава 10
18 июня 2024, 12:00
Что это было — мастерство или слепая удача? Именно об этом Данте Рембрандт Паркер размышлял в тот момент. После того, как он остановил двух бандитов, пытавшихся разгромить оборудование мистера Эндрюса. Кевин позвонил своему отцу, который вскоре арестовал этих двоих. Фред решил сопровождать шерифа Келлера в участок, чтобы получить больше информации о бандитах.
Кевин после слов Данте отвез его домой. У них состоялся очень короткий разговор о новом друге Кевина, которым оказался тот парень в кожаной куртке, с которым они познакомились в авто-баре.
Добравшись до дома Паркер, они попрощались друг с другом, и Данте вошел в свой дом. Он принял душ и лег на кровать в черных боксерах. Вспоминая тот день. Он пытался придумать теорию о том, кто были эти парни и кто их послал. Сначала он подумал об отце Джейсона, но быстро отбросил эту мысль. Поскольку тот, вероятно, не хотел привлекать к себе внимание. Поэтому он продолжал пытаться выяснить, но так и не смог ни о ком вспомнить.
К сожалению, эти мысли не давали ему уснуть. Внезапно он услышал, как зазвонил его телефон. Он поднял трубку, и это было сообщение от Вероники.
Вероника: Ты в порядке?
Вероника: Мистер Эндрюс позвонил моей маме и рассказал ей о парнях, которые пытались сломать его оборудование.
Данте: Со мной все в порядке, мои навыки каратэ были не на высоте, но… Они помогли мне выкарабкаться.
Вероника: Полли показала мне несколько видео с твоих турниров по каратэ.
Данте: Подожди, что?
Вероника: Она скопировала видео, которые были у тебя на компьютере, чтобы посмотреть их позже.
Данте: ВСЕ?!
Там было много видео.
Вероника: Да, а что? Там есть что-то откровенное, чего ты не хочешь, чтобы мы видели?
Там действительно было что-то, что можно было бы счесть откровенным, но он не мог ей об этом сказать.
Данте: Нет, но они были личными.
Вероника: Я передам это Полли.
Внезапно Вероника отправила ему фотографию, на которой она в пижаме, и посылает ему воздушный поцелуй.
Вероника: Приятных снов, Дантичо.
Паркер улыбнулся, прежде чем отправить ей свою фотографию, на которой он подает ей знак мира.
Данте: Спокойной ночи, Ронни.
Затем он положил трубку. Но быстро поднял ее снова, услышав еще один звуковой сигнал. Это было еще одно сообщение от Бетти.
Бетти: Привет.
Данте: Привет.
Данте: Не спится?
Бетти: Нет.
Данте: Мне тоже.
Бетти: Кевин рассказал мне об импровизированной команде, это было очень мило с твоей стороны.
Данте: В основном это были Кевин и Мус, я просто спросил.
Бетти: Все равно, это был отличный жест, и ты действительно помог мистеру Эндрюсу.
Данте: Я думаю, он не рассказывал тебе о бандитах.
Бетти: Вообще-то, он рассказывал, но я подумала, что ты, вероятно, не захочешь об этом говорить.
Данте: Не буду этого отрицать.
Данте: Как продвигаются приготовления к вечеринке по случаю рождения ребенка?
***
После приятной ночи, когда он поговорил с Бетти. Пришло время вставать с постели. К счастью, в тот день не было занятий в школе, а вечеринка была позже. Так что у него был практически свободный день. Он встал с кровати и кое-как оделся. Черная футболка, черные джинсы, черная джинсовая рубашка и черные кроссовки. Перед тем как выйти из дома, он решил позавтракать у Попса. Блинчики с кленовым сиропом. Однако, пока он ел, кое-что пришло ему на ум. Очень похожее воспоминание, которое начиналось так же. — Эй, — вспомнился разговор между ним и Джейсоном, который произошел, когда они оба ели блинчики. — Спасибо, что заказал для меня. — На нем была белая футболка с длинным рукавом, белые брюки и белые туфли. — Нет проблем, но… — Данте был очень смущен. — Почему так рано? — Ну… — Блоссом, казалось, пытался подобрать нужные слова. — Я пытался сбежать от Шерил. Паркер не выглядел удивленным. — Что случилось на этот раз? — Спросил он своего друга. Поскольку Джейсон часто звал его потусоваться, чтобы сбежать от сестры. Но это было что-то новенькое из-за того, что было еще так рано. — Всё как обычно. — Ответил Джейсон, прежде чем приступить к еде. Данте только приподнял бровь. — Ладно? — Спросил он, прежде чем отпить немного кофе. — Почему бы тебе просто не признать, что ты не хочешь с ней тусить? — Данте, она моя сестра-близнец. — Джейсон поспешил обратить на это внимание. — И как я должен ей это сказать? — Эй, я не хочу с тобой тусить, потому что ты невыносимо навязчивая. — Паркер изобразил Джейсона до боли точно. — Я так не разговариваю. — поспешил заявить он. — Но, серьезно, я просто не могу этого сделать. — Джейсон, я знаю, что она твоя сестра, но ты не обязан проводить с ней всё время. — Сказал ему Данте. — Либо я, либо никто. — Заметил Джейсон, прежде чем выпить чашку кофе со сливками. — А она не может тусоваться с одной из этих черлидерш или с теми двумя, я забыл имена, с которыми она всегда ходит. — Быстро заметил Паркер, поливая блинчики кленовым сиропом. Джейсон вздохнул. — Лисицам на самом деле не нравится Шерил, большинство из них на самом деле хотят, чтобы ее выгнали из команды. — Это удивило Данте. — А те двое, о которых ты говорил, они общаются с Шерил только тогда, когда она действительно что-то покупает для них. Данте был сбит с толку. — Подожди, если они хотят, чтобы ее выгнали, как она может быть капитаном группы поддержки? — Мои родители на самом деле оплатили всю форму и сделали пожертвования, которые как бы гарантировали ее положение. — Джейсону, казалось, было стыдно, когда он говорил. — Они сделали то же самое, чтобы я попал в футбольную команду. Паркер в ответ широко раскрыл глаза. — Прежде чем ты что-нибудь скажешь, я начал играть в футбол только потому, что мои родители вроде как заставили меня этим заниматься, — тут же объяснил Джейсон. — Через некоторое время мне стало это нравиться, и я сказал им прекратить, чтобы я мог заработать себе место. Данте только усмехнулся. — Хорошо, Полли была бы очень зла на тебя, если бы узнала, что ты попал в команду только благодаря взяточничеству. — Ты думаешь, я этого не знаю. — Джейсон тоже усмехнулся. — Но Шерил — это совсем другая история. — Он откинулся на спинку стула, прежде чем продолжить. — Шерил с самого начала хотела быть Лисицой, и у нее действительно был к этому талант, — Он допил свою чашку кофе. — Но она никогда по-настоящему не ладила с другими девочками, поэтому пожертвования были единственным, что удерживало ее в команде. — Затем Джейсон посмотрел на витрину. — Пока ей не предложили стать капитаном. — Срань господня, — это был ответ Данте на то, что только что сказал ему его друг. — Какого черта она все еще там вообще состоит? Она серьезно согласилась стать капитаном только из-за взяток? Джейсон не ответил, он просто посмотрел в окно, а потом на Данте. — Она… Не знает. — Что?! — Паркер был в замешательстве. — Я… Просил маму не говорить ей. — Джейсон печально опустил глаза. — Моей сестре нравится быть капитаном, она не должна об этом знать. — Он положил обе руки на стол. — Данте, никто не знает об этом, обещай мне, что ты никому не расскажешь. Даже Полли. — Я обещаю. — Паркер немедленно подчинился. — Но я буду честен с тобой, Джейсон. — Он откинулся на спинку стула. — Причина, по которой Шерил никому не нравится, в том, что она та ещё сука. Любой нормальный человек, вероятно, разозлился бы, если бы кто-то назвал его сестру сукой. Но Джейсон только вздохнул, понимая, что его друг прав. — Шерил… Может быть замечательной, когда хочет. — Это было лучшее, что он мог сказать о ней. — Проблема в том, что… Единственный человек, с которым она «замечательная», это ты. — поспешил заметить Данте. — Я имею в виду, что она, кажется, без всякой на то причины делает все возможное по шкале «сучности» в отношениях с Полли и со мной. — По шкале «Сучности»? Это звучит так неправильно. — Заметил Джейсон. — Для всех у неё в районе пятерки, но у нас с Полли — твёрдая десятка. — Объяснил Данте. — Например, когда она назвала Полли жирной коровой. Джейсон удивленно округлил глаза. — Что?! Когда она это сказала? — Это не имеет значения, и ты услышал это не от меня. — Он ткнул в него вилкой. — Но, по-моему, твоя сестра приложила руку к тому, что никому не нравится находиться рядом с ней. — Затем Паркер съел еще один кусочек блинчика. — И ты ничего не можешь с этим поделать, это она должна измениться. Блоссом вздохнул. — Наверное, ты прав. Данте допил кофе. — Конечно, я, наверное, прав. — Затем он полез в карман. — Есть мелочь? — Ему нужно было расплатиться по счету. Воспоминание оборвалось, как только Данте закончил завтракать. Он заплатил за еду, прежде чем уйти.***
Тёмный Джентльмен, почти ничего не делал весь день. Он просто вернулся домой и играл в видеоигры, пока не пришло время вечеринки. Как только пришло время. Он надел черные слаксы, черные оксфордские туфли, черную рубашку на пуговицах и черный свитер без рукавов. Затем он выбрал подарок для Полли. После этого он направился к дому Вероники, чтобы встретиться с ними. Ему не потребовалось много времени, чтобы добраться до места. Он постучал в дверь, и его встретила миссис Лодж. — Дантичо, ты рано пришел. — Она тут же впустила его. — Я пришел узнать, не нужна ли вам помощь. — Объяснил он. Внутри он увидел красивые украшения из воздушных шариков и какие-то надписи. Он увидел Полли, Веронику и Бетти, которые стояли перед столом, вероятно, пытаясь решить, куда положить сладости на руку Вероники. — Слева от стола. — Данте решил внести свой вклад. Все трое обернулись, как только он это сказал, и посмотрели на него. Девушки заулыбались, как только увидели его. — Что? — Спросил он, прежде чем взглянуть на свой наряд. — Переборщил? Затем к нему подошла Полли. — Нет, ты выглядишь великолепно. — Она быстро ответила, прежде чем поцеловать его в щеку и заключить в объятия. — Но ты пришел немного раньше. — Я пришел узнать, не нужна ли вам, девочки, какая-нибудь помощь. — Сказал он, обнимая подругу в ответ. — Но, похоже, вы уже справились. — Большая часть украшений была уже готова, и еда уже стояла на столах. — Да, но я рада твоей компании. — Сказала ему Полли, прежде чем отстраниться. Затем она увидела подарок в его руке. — Ты не обязан был мне ничего приносить. — Она поспешила сообщить ему. — Нет, но я все равно это сделал. — Данте вручил ей подарок. — В нем нет ничего необычного, так что… Не волнуйся. — Он тоже сообщил ей об этом. Она с радостью приняла подарок. — Ты голоден? — Спросила Полли. — Что ж… — Данте действительно был немного голоден. — Тогда пойдем, — неожиданно вступила в разговор Вероника. — Давай приготовим тебе что-нибудь перекусить на кухне, пока не пришли гости. — Она протянула ему руку, чтобы он взял ее. — Хорошо. — Паркер согласился и взял ее за руку. Затем Вероника проводила его на кухню, оставив Бетти и Полли продолжать приготовления. Затем Лодж взяла кусочек ванильного торта. — Полли сказала, что это твой любимый пирог. — Сказала она, прежде чем передать ему тарелку. — Да, — ответил Данте с улыбкой, беря её в руки. Но прежде чем он успел что-то съесть. — Подожди? — Он кое-что понял. — Неужели она… — Да, она попросила ванильный торт из-за тебя. — призналась Вероника. — Она не обязана была этого делать, — заявил Паркер. — Полли любит тебя, и ты многое для нее сделал. — Тёмноволосая красавица положила руку ему на щеку. — Но мне нужно знать. — Она пристально посмотрела в его зеленые глаза. — У тебя… всё ещё… есть неразрешенные чувства к ней? — Спросила его Вероника, и в ее голосе прозвучало легкое беспокойство. Паркер поставил тарелку, схватил ее за руку и крепко сжал. — Нет, — честно ответил он ей. — Мы с Полли просто друзья, и это все, чем мы когда-либо будем, и я клянусь. — Но затем он сократил расстояние между собой и ней. — А теперь ответь мне, — он убрал ее руку со своей щеки, но продолжал держать ее. — Что происходит между нами, Вероника Лодж? Красавица просто улыбнулась ему. — Ну, Данте Паркер. — Она обвила его шею руками. — Я бы солгала, если бы сказала, что не думаю о тебе хотя бы раз в день. — Лишь раз в день? — С улыбкой спросил Данте, прежде чем обнять ее за талию. Однако, прежде чем Вероника успела ответить, они услышали, как кто-то вошел в кухню. Они посмотрели в сторону и увидели, что это была мать Вероники. Данте и Вероника неловко отпустили друг друга, как только она их увидела. — Извините, не хотела мешать. — Н-нет, вы… — Паркер неловко попытался объяснить. — Мы с Датчино просто кое-что обсуждали. — Вероника объяснила. — Я уверена, что вы оба правы. — Миссис Лодж, очевидно, это не убедило. — Прибыли гости, мне нужно, чтобы вы помогли мне их поприветствовать. — Уже? — Вероника произнесла «оу», прежде чем повернуться к Данте. — Ешь свой пирог и присоединяйся к нам, хорошо? — Сказала она ему, прежде чем выйти из кухни вместе с мамой. Данте, который остался там один, решил взять торт и съесть его.***
Внезапно в квартире Пембруков началось празднование в честь ребёнка. Полли воссоединилась с несколькими другими своими подругами, которых она не видела несколько месяцев, такими как Валери и Мелоди. Данте вместе с Бетти раскладывал сладости на столах. — Спасибо, что помог. — Купер положила руку ему на плечо. — Это того стоит, — ответил он, указывая на Полли, которая улыбалась, обнимая гостей. Бетти улыбнулась. Но улыбка тут же сменилась удивлением. — Мама! — Данте удивленно посмотрел на вход и увидел, что вошла Элис Купер. Когда она подошла к Полли, к ним подошли и Паркер, и Бетти. — Полли, смотри, мама здесь! Она так рада, что ты здесь, и в безопасности, — объявила Бетти Полли, встав рядом с ней. Данте потянулся за подарком, который несла Элис, и положил его на стол рядом. — Я так рада, что ты здесь, и ты в безопасности. — Сказала Элис Полли, заставив ее посмотреть на свой живот. — Ты и малыш. — О, мама. — Услышав это, Полли тут же обняла мать. Данте и Бетти посмотрели друг на друга и улыбнулись в этот нежный момент. До… — Мы здесь! — Их объятия прервались появлением Блоссомов: Шерил, Пенелопы и Наны Роуз. «Вот дерьмо». — Такова была реакция Данте, поскольку он знал, что бы ни случилось. Ничего хорошего из этого не выйдет. — Ничего особенного, это всего лишь лучшая коляска, которую можно купить за деньги. — Они подарили Полли дорогую коляску. — Очень дорогая. — Это была вполне оправданная реакция Полли. — Все, о чем я прошу взамен, это чтобы ты сделала меня крестной матерью ребенка. — Шерил хотела, чтобы ее назвали крестной матерью ребенка, не подозревая, что Полли уже назвала Бетти крестной матерью. Услышав это, Бетти откашлялась. — Шутка! — Добавила она, и обе они рассмеялись. Затем Паркер увидел бабушку Джейсона и решил поприветствовать ее. — Рад вас видеть, миссис Роуз. — О, Данте, всегда рада тебя видеть. — поприветствовала она его в ответ. Но прежде, чем они успели сказать что-либо еще. — Пойдем, Нана Роуз, давай найдем тебе хорошее местечко рядом с едой. — Появилась Шерил и повезла ее. Затем Данте решил поприветствовать миссис Блоссом. — Рад снова вас видеть, миссис Блоссом. — Ты можешь называть меня просто Пенелопа. — Ответила она, как ни странно, нежно коснувшись его плеча. Из-за чего Данте стало немного неловко после того, как выяснилось, что она была бывшим сталкером его отца. Очевидно, и миссис Купер, и миссис Лодж заметили это и уставились на нее с отвращением. — Данте, не мог бы ты… Помоги мне кое с чем на кухне. — позвала его Гермиона, явно желая увести его подальше от Мисс Блоссом. — Ммм… Конечно, — неловко ответил он. — Извините. — Он извинился перед Пенелопой, прежде чем последовать за миссис Лодж. Бетти, Полли и Вероника были явно сбиты с толку тем, что только что произошло. Они смотрели друг на друга в глубоком замешательстве. Затем Полли посмотрела на свою мать, которая отвела взгляд, избегая дочь. — Я… Я пойду посмотрю, не нужна ли им дополнительная помощь. — сказала Вероника Бетти, Полли и всем остальным, прежде чем последовать за Данте и своей мамой на кухню. Как только они скрылись из виду, миссис Лодж задала ему вопрос. — Неужели она… — Казалось, она пытается подобрать нужные слова. — Когда-нибудь делала что-нибудь или действовала… Неуместно рядом с тобой? — Что ты хочешь этим сказать? — Спросила Вероника с очень странным выражением лица. — Ну… — затем Данте начал вспоминать все случаи, когда он действительно сталкивался с матерью Джейсона. И понял, что несколько раз ловил ее на том, что она пристально смотрит на него, а также несколько раз, когда она прикасалась к нему без особой причины, и он помнил, что она несколько раз заставляла Джейсона приглашать его на ужин, хотя он так и не пошел, потому что Шерил раздражала его. — Время, которое тебе требуется, чтобы ответить, уже является ответом на мой вопрос. — Миссис Лодж в отчаянии закрыла лицо рукой. — Ладно, тайм-аут, что именно происходит? — Спросила Вероника, так как была очень смущена всей этой ситуацией. Данте взглянул на нее. Глубоко вздохнул, прежде чем ответить. — По-видимому, мама Шерил когда-то преследовала моего отца. — Что? — Странно, но это прозвучало не от Вероники. А от Бетти, которая тоже только что вошла на кухню. — Ты серьезно? — Ты оставила с ними Полли? — Данте поспешил спросить Купер, потому что эти двое в одной комнате — верный путь к катастрофе. — С ней все будет в порядке, — обратилась она к нему. — Они не собираются вырывать сердца друг друга на глазах у других людей. — Бетти не была так уверена в этом. — Но, черт возьми, что это значит, что миссис Блоссом преследовала твоего отца? Внезапно миссис Лодж схватила его за плечи. — Данте, послушай внимательно. — Ее голос звучал серьезно. — Держись от нее подальше, ты понятия не имеешь, через что она заставила пройти твоего отца. Данте был совершенно справедливо смущен этим. — Что? То, что он порвал с мамой Бетти, вряд ли можно назвать чем-то ужасным. — На самом деле она оказала ему услугу. — Данте, ты не понимаешь, то, что она делала… — Гермиона казалась искренне обеспокоенной. — Это вызывало беспокойство. Паркер был встревожен. — Например, что? — Однажды она… Увидела девушку, разговаривающую с твоим отцом, и..... Она положила осколки стекла в её куртку, и её пришлось отвезти в больницу, потому что острый осколок глубоко вонзился в ткани. — Она рассказала им эту жуткую историю, и все трое были явно встревожены. — И… По какой-то необъяснимой причине в рану попала инфекция, и руку девочки пришлось ампутировать. — Господи Иисусе, — таков был ответ Вероники. — Ты уверена, что это была она? — Да, я видела, как она это делала. — подтвердила миссис Лодж. — В то время я не обратила особого внимания, потому что девушка, с которой она это сделала, была той ещё дрянью. — Объяснила она. — Но теперь я сожалею, что ничего не сказала, потому что она продолжала делать это с любой девушкой, с которой Вирджил встречался. Теперь Данте был в ужасе, и, судя по не менее испуганным выражениям лиц Бетти и Вероники, они, вероятно, чувствовали то же самое. — Так что, пожалуйста, держитесь от нее подальше. — взмолилась Гермиона. Затем она повернулась к девочкам. — Нам лучше вернуться.***
— Это ожерелье считывает ауру ребенка. — Все четверо вернулись на вечеринку и немного поболтали. Данте изо всех сил старался держаться подальше от миссис Блоссом. На самом деле, он держался в стороне от всех и просто ел ванильный торт. Пока все не окружили Нану Роуз, когда она достала ожерелье, «Предсказывающее пол». Она рассказала Полли. Он стоял рядом с Вероникой и Шерил. — У Наны слабоумие и цыганская кровь. — Заявила Шерил, заставив Веронику смутиться. — О! — отреагировала Нана Роуз. — Что? — Полли была обеспокоена. — С моим ребенком все в порядке? — Дети. — Она ответила. — Это близнецы. — Она объявила: — По одному на каждого! — Будем надеяться. — Данте не смог удержаться от комментария. Полли обернулась, чтобы посмотреть на него. — С нетерпением ждешь, когда близнецы будут называть тебя дядей Данте? — Спросила она, заставив нескольких девочек зевнуть в ответ. — Я… Не думаю, что это произойдет. — Ответил он. — О, так и будет, я позабочусь об этом, — Полли говорила с полной решимостью. — Так что тебе лучше подготовиться, будущий дядя Данте. — Заявила она. Некоторые присутствующие захихикали, услышав это.***
Довольно скоро пришло время открывать подарки. Полли настояла на том, чтобы сначала открыть подарок Данте, поскольку он пришел первым. — Хорошо, первый подарок, который я собираюсь открыть, будет первым, который я получила сегодня. — Она схватила подарок Данте. Когда он сидел рядом с ней. — Это от моего лучшего друга, Данте Рембрандта Паркера. — Юноша не понял, почему она назвала его полным именем, но решил не обращать на это внимания. Когда она открыла его, оказалось, что это действительно симпатичный плюшевый кролик. Которого Полли, похоже, узнала. — Это тот самый кролик с твоих старых фотографий? — Спросила она его. Фотографии, которые она скопировала без его разрешения. — Да, я всегда брал его с собой. — Объяснил Данте. — Теперь, я думаю, пришло время передать его кому-нибудь другому. — Плюшевого кролика звали Най. Это имя он взял из комикса, и лучше бы ему не упоминать, о чем идет речь. Некоторые присутствующие вокруг них воскликнули. Включая Бетти и Веронику. — О, Данте. — Полли улыбнулась и нежно взяла его за руку. — Если Нана Роуз права, близнецам придется разделить подарок. Паркер улыбнулся в ответ. — Хорошо, теперь мамин. — Объявила Бетти, прежде чем вручить подарок их матери. Затем Полли открыла подарок. — Это мой ночник. — Сказала она. — Когда я была маленькой. — Кто-то из гостей снова воскликнул. — Как ты умудрилась… Где ты вообще… — Я сохранила его. — ответила ей Элис. — Я знаю, как сильно он тебе нравился и как ты чувствовала себя в безопасности с ним. — Объяснила она. — И я хотела, чтобы однажды ты смогла передать его своему собственному ребенку. — Элис, это чудесно. — сказала миссис Лодж. Затем заговорила мама Шерил. — Теперь открой наш, дорогая. — Сказала она Полли. Девушка открыла подарок, и это оказалась деревянная шкатулка. — Это семейная реликвия. Прадедушка Блоссом когда-то играл с ней. — Данте узнал её, видев в комнате Джейсона. — Джейсон любил эту шкатулку. — Паркер не мог не упомянуть об этом. — Да, он всегда играл с нами, когда был маленьким. — Миссис Блоссом говорила с явной грустью по этому поводу. — О, Полли, приезжай погостить к нам в Торнхилл. — Внезапно предложила Шерил. — Приглашение Шерил искреннее. — Добавила ее мама. — Ворота Торнхилла всегда будут открыты для тебя. — заявила она. — Ребенок ни в чем не будет нуждаться. — Она ясно дала это понять. — Ты сама ни в чем не будешь нуждаться. Однако мама Полли вступила в разговор. — Неужели ты думаешь, что можешь вот так запросто ввалиться сюда с троянским конем, кишащим клопами, размахивать пустым чеком и украсть мою дочь? Данте держал Полли за руку, зная, что сейчас произойдет. — Не думала, что она тебе нужна, иначе зачем бы ее выгнали, как какую-то парию? — быстро возразила Пенелопа. — Чтобы держать ее подальше от вашей семейки. — Элис встала со стула. — О… — миссис Блоссом тоже встала. — А не потому, что тебе стыдно? — Она подошла к Элис. — Почему ваша собственная дочь не живет с вами? — Она и ногой не ступит в ваш гадюшник! — Крикнула Элис в ответ. — Ей должно очень повезти. — Шерил присоединилась к разговору. — Шерил, это не помогает. — Бетти поспешила возразить. — Там ей будет намного лучше, — заявила миссис Блоссом. — Как ты смеешь? — Враждебно спросила ее Элис. К несчастью для них, Данте был сыт этим по горло. — ЗАТКНИТЕСЬ, МАТЬ вашу! — Он закричал очень громко, привлекая всеобщее внимание. Затем он подошел к Элис и Пенелопе. — Джейсон, блядь, умер! и это, эта свалка и мелкая свара — причина всего этого! — Он наорал на них обеих. — Они должны были быть вместе, но нет, никто из вас не позволил бы им этого. — Он посмотрел на Полли, которая печально смотрела на него. — И все ради чего? Затем Полли встала со стула. — Милая… — Алиса попыталась дотронуться до дочери. — Нет, не прикасайтесь ко мне. — Полли мгновенно отдернула руку от Элис. — Данте прав, мы должны были быть вместе. — Она заплакала. — А вы нам этого не позволяли, никто из вас. — сказала она Элис и Пенелопе. — И вы знаете, что это стоило Джейсону жизни. — Затем Полли отошла от них. — Полли. — Мать окликнула ее, когда она уходила. Все смотрели, как Полли уходит. Данте посмотрел на всех, и Бетти сделала ему знак следовать за ней. — Ммм… — Он действительно думал, что ей нужно побыть одной. — Пожалуйста. — Бетти умоляла его. Паркер вздохнул, прежде чем пойти за ней. Он проследовал в комнату для гостей, где она остановилась. Это была довольно приличная комната, но немного безвкусная. Не то чтобы Данте жаловался, так как она и должна была быть безвкусной. Полли сидела на кровати и рыдала. Он ничего не сказал, он просто сел рядом с ней, обнял и притянул к себе. Она положила голову ему на плечо, и некоторое время они так и сидели вдвоем.***
Некоторое время спустя Данте и Полли вышли из комнаты и заметили, что гости, включая Шерил и Пенелопу, ушли. Но Бетти и ее мама все еще были там. Хотя они молчали, Полли пошла забрать подарки. Данте, напротив, подошел к Бетти. — Как она? — спросила его подруга. — Плохо. — Он ответил честно. Бетти с грустью посмотрела на сестру. Прежде чем повернуться к маме. — Мама. — позвала она ее. — Тебе нужно с ней поговорить. Элис просто посмотрела на них двоих, прежде чем подойти к дочери, которая складывала детскую одежду. — Полли, прости меня. — Она извинилась. — Просто эта женщина… — Она не прогоняла меня. — Она прервала её. — Ты это сделала. — Заметила Полли. — И если бы ты этого не сделала, я бы встретилась с Джейсоном, и он, возможно, был бы жив. — Заявила она. — Или ты могла бы пострадать, или что-то похуже. — Ответила ее мать. Данте было неприятно признавать, но она, вероятно, права. — Я была там одна. — Полли была явно расстроена. — В том месте. — Я никогда не хотела, чтобы ты чувствовала себя одинокой, нежеланной или нелюбимой. — Элис взяла Полли за руку. — Милая, возвращайся домой. — Она попросила ее. — Я обещаю, ты больше никогда не почувствуешь себя такой. — Ее голос звучал искренне. — Ты хочешь, чтобы я вернулась домой? — С сомнением спросила ее Полли. — Больше всего на свете, милая. — Ответила Элис. — Да, но как же папа? — Полли вытерла слезы. — Твой отец… — Элис пыталась подобрать нужные слова. — Папе просто придется смириться с этим, — Бетти решила присоединиться к разговору и села рядом с мамой. Данте просто стоял за диваном, на котором они сидели, так как это был семейный разговор. — Вы уверены, что он просто не попытается назначить мне другую приём? — Внезапно Полли сказала то, что привело их всех в замешательство. — О чем ты говоришь? На какой прием? — Тут же спросила Элис. На лице Полли отразилось явное отвращение. — Перед тем, как ты отослала меня, папа назначил мне встречу с врачом. — Сказала она матери. — Сказал, что будет более чем счастлив оплатить процедуру. — Нахмурившись, ответила она. — Что я не должна жить со своей ошибкой. — Она нежно коснулась своего живота. Услышав это, Данте заскрежетал зубами. — Полли… — Тёмный Джентльмен, наконец заговорил. — Пожалуйста, скажи мне, что это не то, что я думаю. — Он практически умолял ее. Полли печально посмотрела на него, к сожалению, подтвердив его подозрения. — О, боже мой… — Такова была реакция Бетти на это. — Он даже не спросил меня, хочу ли я этого. — Полли рассказала им, поглаживая свой живот. После этого в комнате воцарилась тягостная тишина, поскольку все еще переваривали то, что она им только что сказала.***
Элис в ярости покинула Пемброуков после того, что рассказала им Полли. Вероятно, чтобы поссориться с мистером Купером. Бетти задержалась на некоторое время, поскольку ее дом вот-вот должен был превратиться в поле битвы. Данте остался ненадолго, чтобы помочь миссис Лодж с уборкой. — Спасибо, Данте. — поблагодарила его миссис Лодж. — Девочки в гостевой комнате с Полли. — Сообщила она ему. — Тогда я собираюсь попрощаться. — Он ответил ей, прежде чем направиться в гостевую комнату. Как только он добрался туда, то заметил Бетти, Веронику и Полли, которые сидели на кровати и смеялись над чем-то, что они просматривали на ноутбуке. — Эй. — Данте заговорил от двери. — Эй. — сказала Полли в ответ. — Ты уже уходишь? — Спросила она его. — Да, — но потом ему стало любопытно, так как он догадывался, что они смотрят на ноутбуке. Он подошел к ним. — Что вы смотрите, девочки? Девочки улыбнулись, прежде чем показать ему. И оказалось, что они смотрели несколько видеороликов, которые она скопировала с его компьютера. Это было старое видео, снятое, когда Данте было одиннадцать. На видео было видно, что он одет в зимнюю одежду, состоящую из мешковатой черной пуховой куртки с капюшоном, черных зимних брюк и черных ботинок для защиты от снега. Он был на кухне и играл на автомате для игры в пинбол. Данте вспомнил, что это было на Рождество. Но затем он попытался закрыть ноутбук, так как знал, что произойдет дальше. Но Полли отстранилась, прежде чем он успел это сделать. — Что ты прячешь? — Спросила она в шутку, прежде чем показать всем, что происходит. Внезапно на видео заиграла музыка, когда маленький Данте играл на автомате для игры в пинбол. Твой двигатель набирает обороты, Я прислушиваюсь к его дикому рёву. Металл напрягается, Умоляет тебя дотронуться и полететь. Это была песня Кенни Логгинса «Danger Zone». На пути в опасную зону, Лети прямо в опасную зону. Внезапно маленький Данте, играя на автомате для игры в пинбол, начал танцевать. Он качал головой влево и вправо Направляясь в сумерки, Он раскинет свои крылья, Он заставит тебя спрыгнуть с опоры И затащит тебя прямо в ускорение. Он начал хлопать в ладоши в такт песне. Прежде чем начать вращаться. На пути в опасную зону, Я отвезу тебя Прямо в опасную зону. Он начал с энтузиазмом колотить кулаком по воздуху. Они не скажут тебе «Привет», Пока ты не прикатишь на взлетную полосу. Ты не узнаешь, на что способен, Пока не поднимешься так высоко, как только сможешь Затем Данте побрел прочь, как лунатик, а затем побежал обратно, чтобы не потерять очки. Ходить по самому краю, Я всегда горел желанием там быть. Чем дальше от края, Тем напряжённее становится. Он вытянул левую руку вверх и несколько раз повернул влево. На пути в опасную зону, Я отвезу тебя Прямо в опасную зону. На пути в опасную зону, Лети прямо в опасную зону. Затем он несколько раз топнул правой ногой по земле. На пути в опасную зону, Я отвезу тебя Прямо в опасную зону. На пути в опасную зону, Лети прямо в опасную зону. Данте несколько раз подпрыгнул, продолжая играть. На пути в опасную зону, Я отвезу тебя Прямо в опасную зону. На пути в опасную зону, Лети прямо в опасную зону. — В ОПАСНУЮ ЗОНУ! — Данте громко запел, когда песня закончилась. Внезапно мальчик посмотрел на машину. — Блядь! — Маленький Данте выругался, так как не получил желаемого результата. — Ха! Неудачник! — Кто бы ни снимал видео, он высмеял его, на что тот показал средний палец в ответ. — Давай, давай подпрыгнем, Бешеный пес и молочные зубы ждут. — Зачем ты это снимаешь, Курц? — Спросил Данте, прежде чем схватить камеру и выключить ее, закончив просмотр видео. Когда видео закончилось, все уставились на Данте с улыбками на лицах. Паркер в ответ просто смущенно отвел взгляд. — Дантичо, — привлекла его внимание Вероника. — Это было самое милое, что я когда-либо видела. Данте снова смущенно отвел взгляд. — Где это было? — С любопытством спросила Бетти. — В… — Паркер все еще был смущен. — В пиццерии, где работал мой сосед, я как бы без разрешения зашел поиграть в пинбол. — Он смущенно признался. — А парень, который это снимал? — Спросила Полли. — Он… Был… Тем, с кем я хотел бы никогда не встречаться, давай оставим все как есть. — Он прямо ответил подруге, надеясь, что она больше не будет выпытывать. — Есть ли какая-нибудь возможность, что ты больше не будешь смотреть видео, если я попрошу? — Нет. — Тут же ответила Полли, нажимая на другое видео. В конце концов, Данте остался с ними в комнате на весь остаток ночи, чтобы убедиться, что они не увидят того, чего он не хочет, чтобы они видели.