Система Мужского Бога [Быстрое Перевоплощение] / Super Male God System [Fast Wear]

Ориджиналы
Джен
Перевод
В процессе
NC-17
Система Мужского Бога [Быстрое Перевоплощение] / Super Male God System [Fast Wear]
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Сяо Цинжун — молодой человек, выросший без семьи и поддержки. Всего, чего он достиг, он добился собственным трудом. Но однажды в его жизни появляется странная система, способная переносить его в разные миры, измерения и эпохи. Теперь он должен выполнять задания, проходить чужие судьбы и… становиться тем, кого люди называют Мужским Идеалом — человеком, которого все уважают, любят и боготворят.
Примечания
Оказавшись в первом мире — в теле 17-летнего подростка, обвинённого в серьёзном преступлении, — Сяо Цинжун мрачно обращается к системе: — И как, по-твоему, я должен стать Мужским Богом в таком положении? Система делает вид, что не слышит, и молча бросает ему «таблетку силы». ****** В верху было продолжение описание
Содержание Вперед

Глава 68: Красавчик-нарцисс

Пробуждение Хао Ляна дало мощный толчок расследованию дела — можно сказать, что оно напрямую приблизило всех к истине. Из-за особого статуса Хао Ляна вся следственная группа присутствовала на допросе. Группа под руководством Дракона с трудом верила, что когда-то Хао Лян окажется на месте обвиняемого. Ван Ци и другие стояли снаружи, ожидая результатов допроса. Сяо Цинжунг, скрестив руки на груди, хладнокровно наблюдал сквозь стекло за Хао Ляном, на котором уже были наручники. Он понимал: зная характер Хао Ляна, тот наверняка всё осознал и ради справедливости готов был пожертвовать собой, чтобы восстановить справедливость по отношению к погибшим. Его ясный и прямолинейный взгляд всегда вызывал зависть у коллег-полицейских. Казалось, Хао Лян не боится никакой тьмы… но разве не эта самая тьма породила его стремление к свету? Почти все в комнате знали Хао Ляна. Даже начальник полицейского участка на Наньлин-авеню прибыл, услышав об этом инциденте. Он тоже не мог понять, как такое возможно. Хао Лян всегда считался образцовым полицейским. Он никогда не сдавался перед жестокостью преступников и не предавал идеалы правосудия. А теперь он сам стал убийцей? Это потрясло всех. — Хао Лян, раз уж ты всё знаешь, я не буду задавать вопросов. Расскажи сам. Это ты совершил серию убийств в дождливую ночь? Команда Дракона пристально смотрела на Хао Ляна, вспоминая, каким безутешным он был год назад, когда погибла его сестра. Тогда они чувствовали вину за то, что не нашли убийцу. Хао Лян был старшим в семье… А теперь, после всех этих событий, оказалось, что он сам мог быть убийцей своей сестры. Хао Лян был спокоен. После всех снов, разговоров с «тем» человеком и обретения фактов, он знал: убил семь человек — и за это должен понести наказание. Каким бы ни был мотив, это всё равно преступление. Никакая ненависть не может оправдать убийство. — Дракон, да, я — убийца в деле о серийных убийствах в дождливую ночь. Я — один из них. А второй — это Сяо Фань. Ему всего четырнадцать лет, он выглядит как ангел. Эти слова шокировали всех. Пусть у каждого и были какие-то подозрения, услышать признание было совершенно иным. Ведь всё-таки… зачем? Почему так? Для раскрытия преступления недостаточно улик — нужен мотив. А то, что среди убитых была сестра Хао Ляна, делало дело ещё более странным. Все взгляды были устремлены на него. Сяо Цинжун наблюдал за происходящим из-за стекла. Он знал — Хао Лян всё равно выберет этот путь. Ведь если в человеке рождается вторая, тёмная личность, то яркий, «светлый» Хао Лян обязательно выберет самоуничтожение, чтобы не допустить нового вреда. Он просто не мог вынести мысль о том, что причинил кому-то боль. — Четыре года назад моя девушка Су Манвэй забеременела. Мы обсуждали будущее, я мечтал о семье, жене, ребёнке… Но однажды она погибла. На неё напали на улице и нанесли больше десятка ножевых ранений. Она умерла по дороге в больницу. Это стало сильной психологической травмой для меня. Тогда-то и родилась моя вторая личность… Если бы правда не вышла наружу, если бы не было доказательств, Хао Лян, возможно, так и не узнал бы о существовании второго «я». Вспоминая ту истерику, которую устроил «он», лицо Хао Ляна помрачнело. Команда Дракона молча слушала, ожидая продолжения. Ван Ци, стоявший снаружи, сжимал кулаки, на его руке вздулись вены, даже на шее — следы напряжения. Сяо Цинжун бросил на него взгляд и приподнял бровь. Иногда даже минимальный просчёт в расчётах может разрушить всё. Сяо Фань был хитёр и сумел обойти ответственность за убийства. А Хао Лян — человек чести. Он никогда не терпел крови на своих руках. И даже если не он убивал — он чувствовал себя виновным. — Эта личность вобрала в себя всю мою ненависть к обществу и желание отомстить за смерть невесты. Убийца тогда понёс наказание. Я считал это случайностью. Но вторая личность начала своё расследование. Она прошла через полицейские архивы, нашла всё о гибели моей девушки… Глаза Хао Ляна налились кровью. Все вокруг тоже были потрясены. — Ты хочешь сказать, её смерть была не случайностью? — Нет. Это было спланировано. Убийца, Фан Минчжэ, был связан с моей сестрой Хао Лимэй. Моя вторая личность узнала, что у них были тайные и, возможно, романтические отношения. Когда я объявил о помолвке, сестра возненавидела мою невесту и подговорила Фана доказать свою «любовь». У того был вспыльчивый характер — он напился и напал на Манвэй. Сначала он хотел её «наказать», но в итоге убил. Позже его казнили. Я думал, что это просто трагедия, но моя вторая личность узнала всё. Пока правда разворачивалась, все чувствовали, как грязь и ложь проникают в каждую щель повседневной жизни. — Эта личность познакомилась с Сяо Фанем в библиотеке. Тот изучал книги по криминалистике. Они быстро нашли общий язык. Сяо Фань недавно попал в приёмную семью и, узнав о планах на месть, помог всё организовать. У него был идеальный план. А вторая личность, обладая моими знаниями, использовала их для идеального преступления. Первой жертвой стала сестра Фан Минчжэ — Сяо Фань её ненавидел из-за родинки у рта. Возможно, с этим связано что-то из его прошлого. Голос Хао Ляна был спокойным — будто он пересказывал чужую историю. — Вторую и третью жертв выбрал Сяо Фань. Почему — я не знаю. Возможно, чтобы отвлечь внимание. Четвёртой жертвой стала моя сестра Хао Лимэй. Думаю, чтобы её убийство не выглядело преднамеренным, и были убиты те две девушки. В его глазах отразилась боль. Дракон задал вопрос: — Почему твоя родная сестра убила твою невесту? Это был вопрос, который мучил всех. Ведь брат и сестра считались очень близкими… Хао Лян горько усмехнулся. Голос охрип: — Потому что она сказала, что любит меня. Он никогда не думал, что у сестры может быть такое чувство. Они выросли вместе, он всегда защищал её, когда над ней издевались. Говорил, что она — самая красивая. Но в итоге именно она разрушила его счастье. Все были потрясены. Они не могли осознать, что значит «она любила меня». Сяо Цинжун лишь поправил очки. Для него это не стало неожиданностью. — У неё была зависимость от пластических операций. Ещё в детстве ей говорили, что она уродлива, и после этого она не могла остановиться. Я говорил ей, чтобы она прекратила… Но перед смертью, когда та личность собиралась отомстить, она сама предложила сделать себе родинку у губ — чтобы он мог убить её как «по плану». В памяти Хао Ляна всплыла сестра, лежащая на столе. Израненная, в синяках, с кольцом на пальце, со стальным гвоздём, пробившим её… до самого сознания…
Вперед