Система Мужского Бога [Быстрое Перевоплощение] / Super Male God System [Fast Wear]

Ориджиналы
Джен
Перевод
В процессе
NC-17
Система Мужского Бога [Быстрое Перевоплощение] / Super Male God System [Fast Wear]
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Сяо Цинжун — молодой человек, выросший без семьи и поддержки. Всего, чего он достиг, он добился собственным трудом. Но однажды в его жизни появляется странная система, способная переносить его в разные миры, измерения и эпохи. Теперь он должен выполнять задания, проходить чужие судьбы и… становиться тем, кого люди называют Мужским Идеалом — человеком, которого все уважают, любят и боготворят.
Примечания
Оказавшись в первом мире — в теле 17-летнего подростка, обвинённого в серьёзном преступлении, — Сяо Цинжун мрачно обращается к системе: — И как, по-твоему, я должен стать Мужским Богом в таком положении? Система делает вид, что не слышит, и молча бросает ему «таблетку силы». ****** В верху было продолжение описание
Содержание Вперед

Глава 46: В мире хорош только папа

Многие люди знали о Гу Айго, самом богатом человеке страны. Больше всего запомнилось громкое похищение его жены, произошедшее тридцать лет назад. Тогда же был похищен и их родной сын. Гу Айго пошёл на сотрудничество с похитителями, однако они всё равно "порвали билет" — его жена погибла, а сын бесследно исчез. Хотя позже преступников арестовали, местонахождение сына так и осталось неизвестным. В те годы Гу Айго ещё не был самым богатым человеком страны, но уже входил в число первых, кто разбогател. Тогда ему было 34 года. Гу Айго, от природы имевший физические отклонения, с трудом завёл ребёнка — и вот такой трагичный исход. Многие, кто занимался расследованием уголовных дел, знали: это похищение было крайне жестоким. Прошло тридцать лет. Гу Айго всё ещё жив — возможно, именно боль от утраты жены и исчезновения сына удерживали его на этом свете. За все эти годы он так и не женился повторно. Множество женщин пытались приблизиться к нему, но немногие знали, что у Гу Айго слабая сперма, и вероятность зачатия крайне мала, а значит, ребёнок этих женщин уже не был бы его кровным наследником. Все эти годы, несмотря на то что окружение убеждало его в смерти сына, Гу Айго не верил. После исчезновения сына он стал поститься, соблюдать буддийские обеты, регулярно жертвовал деньги на благотворительность — суммы, которые обычному человеку даже представить сложно. После публикации в прошлом году списка Forbes, где он вошёл в топ-10 и занял первое место в Китае, его официально признали самым богатым человеком страны. В ранние годы бизнес семьи Гу был достаточно хаотичным, охватывал множество направлений. Но Гу Айго оказался чрезвычайно умён и расширил свою деятельность — от продуктов питания до недвижимости, IT-компаний и даже шоу-бизнеса. Благодаря ежегодным пожертвованиям государству и активной общественной деятельности, он снискал всеобщее уважение. В ту ночь Гу Айго проснулся весь в холодном поту. Во сне он увидел свою умершую жену… и кого-то, кто, как ему казалось, был их сыном. Вскочив с постели, он сел, тяжело дыша. Хотя ему уже за шестьдесят, и внешне он казался крепким, но в душе чувствовал себя одиноким — не осталось ни одного кровного родственника. Для чего тогда всё это богатство? Он даже пытался завести ребёнка с помощью технологий, но после многих неудачных попыток потерял всякую надежду. Он часто вспоминал своего сына, представлял, где бы тот мог быть, но безрезультатно. И вот сейчас, после сна, в котором явилась жена, он начал верить, что молитвы и посты не прошли даром. Он вытер пот, надел пижаму и отправился в кабинет. На часах было четыре утра, в доме царила тишина — слуги спали. Но Гу Айго достал кисти и начал рисовать. Все знали, что он коллекционирует древние картины и антиквариат, но мало кто знал, что он сам умеет неплохо рисовать. Он сосредоточился на лице юноши из сна — и спустя два часа перед ним на бумаге появился человек с тёмно-бордовыми волосами, с глазами-персиками, немного острыми, как будто настороженными. У парня было нечто общее с чертами лица его покойной жены, а губы и нос — как у самого Гу Айго. Он внимательно вглядывался в бумагу. Сердце подсказывало: этот человек связан с его сыном. Может ли это быть он? Вдруг он вспомнил, как во сне жена протягивала ему руку, на которой был нарисован какой-то символ — похоже на карту. Он быстро зарисовал этот узор, надеясь, что это указание от жены и Будды. Он начал искать, но работа была колоссальной. Тогда он разбудил дворецкого — господина Вана, нанятого из-за границы за большие деньги. — Сяо Ван, хорошо, что ты пришёл. Помоги мне найти, где это место на карте. Тотчас же дворецкий подключился к поискам. А в это время секретарь Фан нанял частного детектива, чтобы тот начал поиски Сяо Цинжуна и Сяо Мина — начиная с деревни. Ведь живой человек не может не иметь документов — найти их будет несложно. Детектив быстро установил, что отец и сын снимали деньги в уезде Цзянчэн, после чего следы оборвались. Возможно, они сели на частный автомобиль, и теперь надо выяснить, куда направились. Тем временем, у Сяо Цинжуна было при себе достаточно денег, и он не спешил. Узнав, что его сын мечтает стать звездой, он на следующий день дал ему "таблетку красоты". Сяо Мин не знал, что за средство дал ему отец, но послушно принял. Однако его беспокоило будущее: — Пап, а мы точно справимся? Если ты хочешь работать, кто нас с таким видом примет? Один с жёлтыми волосами, другой с красными — кто их возьмёт? Сяо Мин понимал, что выглядит сейчас… своеобразно. — Работать не надо. У меня с собой достаточно денег, но я уверен — на нас уже натравили частных детективов. Так что пока лучше не трогать банковские счета. У меня осталось около 20 тысяч юаней — хватит надолго. Сейчас твоя задача — привести в порядок кожу. Ты слишком тёмный. Он с неприязнью глянул на сына, затем на свою руку. Этот мальчишка загорел больше, чем мужик за тридцать… Сяо Мин расстроился. Ведь они всегда вместе принимали таблетки, но загорел только он. Почему? — Мы остановимся в этом городе. Я заказал компьютер. Когда его доставят — начнём учиться. Сяо Мин просиял: — Компьютер? Можно мне? Правда? Он давно мечтал об этом, но в деревне не было ни интернета, ни поставщиков. И вот — мечта сбывается. — Конечно, тебе. Только учись усердно. О нанятом преподавателе пока не может быть и речи, так что пусть учится сам. Главное — успеть до того, как их личность будет раскрыта. И пока кожа не станет белой… — Папа, ты самый лучший! — Сяо Мин сиял от счастья. Потом Сяо Цинжун повёл сына в центр города. Он заранее узнал, что тут можно сделать поддельные документы. За 3 000 юаней отец и сын получили новые удостоверения личности. Сяо Цинжун теперь — старший брат, 24 года. Сяо Мин — младший, 18 лет. Выглядело это довольно сомнительно, но Сяо Цинжун остался доволен. Если можно обойтись без подделок — он бы с радостью так и сделал. Но сейчас иначе нельзя. Слишком много всего произошло. Для Сяо Мина это был настоящий шок: он узнал о своих родителях, покинул родную деревню, переехал в незнакомый город — и теперь всё начиналось с нуля. Но юному парню всё было в новинку, он с восторгом смотрел по сторонам. Сяо Цинжун заботился о нём с особым вниманием. Ведь тот смотрел на него, как бездомный щенок… Жизнь отца и сына постепенно входила в русло. А в Шандзине Гу Айго наконец понял, что карта указывает на китайский город Ханьчжоу. Неужели жена подсказывает ему, что их сын — в Ханьчжоу?
Вперед