Система Мужского Бога [Быстрое Перевоплощение] / Super Male God System [Fast Wear]

Ориджиналы
Джен
Перевод
В процессе
NC-17
Система Мужского Бога [Быстрое Перевоплощение] / Super Male God System [Fast Wear]
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Сяо Цинжун — молодой человек, выросший без семьи и поддержки. Всего, чего он достиг, он добился собственным трудом. Но однажды в его жизни появляется странная система, способная переносить его в разные миры, измерения и эпохи. Теперь он должен выполнять задания, проходить чужие судьбы и… становиться тем, кого люди называют Мужским Идеалом — человеком, которого все уважают, любят и боготворят.
Примечания
Оказавшись в первом мире — в теле 17-летнего подростка, обвинённого в серьёзном преступлении, — Сяо Цинжун мрачно обращается к системе: — И как, по-твоему, я должен стать Мужским Богом в таком положении? Система делает вид, что не слышит, и молча бросает ему «таблетку силы». ****** В верху было продолжение описание
Содержание Вперед

Глава 18: Кредо взломщика 7

Зависимость от Интернета — болезнь это или нет, эти взрослые на самом деле многое понимают, особенно такие, как Ван Сюй. После продвинутого образования он не мог не знать, что такое интернет-зависимость? Так называемая интернет-зависимость — это просто отговорка, чтобы найти причину, чтобы родители могли чувствовать себя спокойнее, будто ребенок не может контролировать себя, а потом отправить его в управление школы. Разве это не безответственно? В любом случае, кто-то же должен за них отвечать, верно? А эта школа, разве она не была создана изначально ради денег? Тогда само собой разумеется, что бездельники должны отвечать за свои действия. Перед ним стоял именно тот, кто создал эту «волшебную пещеру». Ван Сюй прищурился, глядя на саркастичные глаза Сяо Цинжуна. Страх в его сердце разрастался без конца. В последнее время ему часто снились кошмары. Ему являлись дети, которых били и ругали инструкторы. Эти дети появлялись в его снах без конца, у них были шрамы по всему телу. Они обвиняли его, говоря, что он неправ, хотя он ясно понимал — он не виноват, и это не он это сделал. Эти дети были отправлены сюда их родителями. Если бы не так, как можно было бы отправить детей в школу, чтобы их воспитывали? «Нет, это не я, это потому что они слишком непослушные... их наказывают за непослушание... а ученики — это не я, пожалуйста, отпустите меня, отпустите!» — отчаянно просил он, глаза его вылезали из орбит от страха, руки сжимали землю, пытаясь вырваться, но двое детей не давали ему подняться. «В этот момент ты всё ещё хочешь уклониться от ответственности? Если бы ты не создал эту школу, здесь не было бы столько детей. За 21 год сюда пришло много детей — как ты с ними обращался? Ты думаешь, что с деньгами, которые дали тебе родители, твоя жизнь стала комфортной? Ты думаешь, что эти дети никогда не отомстят тебе?» Настоящим палачом никогда не был тот, кто точит нож. Хотя Ван Сюй и не касался этого лично, он был тем, кто контролировал бесчисленное количество ножей. Поэтому Сяо Цинжун не мог его отпустить. Поднявшись с пола, Сяо Цинжун сказал: — Отведи его со мной в ледохранилище. Это ледохранилище было действительно отличным местом для хранения химикатов — найти его было невозможно, и там можно было проводить эксперименты. Химические материалы, купленные Сяо Цинжуном в интернете, уже лежали в помещении рядом. Сейчас Сяо Цинжун хотел показать Ван Сюй, во что превратились те дети, которых он издевался. Ян Фань и Ци Юэ знали, что Сяо Цинжун положил много химикатов в ледохранилище. Хотя они не понимали, что это, они доверяли Сяо Цинжуну. Когда он сказал, что идёт в ледохранилище, они схватили Ван Сюя, подняли и повели вперёд — ведь в их глазах директор тоже был непростительным преступником! Хотя они недавно узнали, что с момента основания школы сюда пришло множество учеников, то, что они видели за последние годы — лишь вершина айсберга. Никто лучше них не понимал, что это за «волшебная пещера», и что её создал именно этот человек. — Не убивайте меня... не убивайте, пожалуйста... — взмолился Ван Сюй, едва стоя на ногах, когда его вели в ледохранилище. За семь дней заточения у него ослабли конечности, и он не мог противостоять Ян Фаню и Ци Юэ — эти двое, несмотря на малый рост, хорошо питались в последнее время и были сильнее. Сяо Цинжун действительно любил это ледохранилище. Он вошёл внутрь, а Ван Сюй, которого тащили за собой, увидел на полу то, что было выброшено и теперь замёрзло в ледяной блок. Это что-то было похоже на человеческую фигуру. Ван Сюй сразу же подкосил ноги. Даже с поддержкой Ян Фаня и Ци Юэ он ослаб, и из штанов потекли пятна — видно, что страх вызвал у него мочеиспускание. Ян Фань и Ци Юэ тоже увидели замёрзшее «тело» — они удивились. Не понимая, зачем Сяо Цинжун покупал химикаты, они все же поверили, что это очень страшно. Даже их это напугало, а уж Ван Сюя тем более. — Хорошо, оставьте его здесь, вы двое выходите, закройте дверь, оставьте щель и стойте у двери, ждите меня, — сказал Сяо Цинжун. Он не хотел, чтобы обычные дети контактировали с химикатами — это опасно и токсично. Ян Фань и Ци Юэ кивнули, отпустили Ван Сюя, и тот рухнул на холодный пол, зябко лёжа там и глядя на Сяо Цинжуна, чьи глаза напоминали взгляд демона. Ян Фань уже уходил, когда Ван Сюй попытался схватить его за штаны. — Не уходите, заберите меня отсюда, пожалуйста, не оставляйте меня этому убийце... Для Ван Сюя Сяо Цинжун уже был убийцей — как иначе можно было смотреть спокойно на такое ужасное «тело»? Но Ян Фань лишь усмехнулся и оттолкнул Ван Сюя. — Убийца? А кто настоящий убийца? Ты знаешь? После этого Ян Фань и Ци Юэ вышли, закрыли дверь и остались ждать. В ледохранилище остались только Сяо Цинжун и Ван Сюй, а вокруг лежали замороженные химикаты, по форме похожие на людей. Ван Сюй смотрел на спокойного Сяо Цинжуна и понимал — умолять теперь бессмысленно. Он решил попытаться бежать. Он тихо двигался, но Сяо Цинжун сразу заметил всё — страх и попытки спастись были ему известны. Из кармана он достал скальпель — не маленький, а двадцатисантиметровый, очень острый. Ван Сюй испугался, не решаясь шевелиться. Скальпель в руках Сяо Цинжуна быстро вращался. Несмотря на холод, пальцы оставались очень ловкими. Его взгляд упал на тело Ван Сюя. Он подумал, что химикаты, которые корродировали здесь в холоде, зря пропадают — можно использовать их с пользой. Медленно подходя, Ван Сюй оказался загнан в угол — в ледохранилище не было ничего, что могло бы помочь ему защититься. Взгляд его наполнился ужасом. — Я умоляю, не убивайте меня! Я отдам вам все деньги! Моя семья богатая! У меня есть десятки миллионов! В тайном счёте 50 миллионов... Всё это ваше, только отпустите меня! — в отчаянии он встал на колени. Смотря, как этот человек умоляет и ползет к нему, Сяо Цинжун не испытал ни капли жалости — его только охватила отвращение. Жизнь этого человека — лишь судьба, которую можно купить за деньги. А жизнь бедных детей? Их можно топтать и зарывать молча? — Можешь быть уверен, я тебя не убью. Я хочу, чтобы ты остался в школе, которую сам создал, и почувствовал, что испытывают эти дети. Если будешь слушаться — жить будешь хорошо, понял? — сказал Сяо Цинжун, поглядывая на деньги. — Пожалуйста, отпустите меня... — Ван Сюй продолжал умолять, но терпения у Сяо Цинжуна не было. Он позвал Ян Фаня и Ци Юэ, велел забрать Ван Сюя и закрыть его, а затем выпустить из изолятора женщину-повариху. Ян Фань и Ци Юэ, не понимая почему, всё же подчинились. Сяо Цинжун остался один в ледохранилище. Хотя дверь была приоткрыта, никто не заходил. Скальпель в его руке был зажат, он присел у замороженных химикатов и аккуратно срезал тонкий слой льда на поверхности. Под ним показалась яркая, не испорченная субстанция. Скальпель легко скользил, химикаты не текли — при таком холоде всё было заморожено. 618 наблюдал за хозяином, любопытствуя. — Что ты делаешь, хозяин? Для чего эти химикаты? Замороженные? — спросил 618. Маленькая система не знала, что такое химические вещества, и думала, что хозяин только возьмёт скальпель, но оказалось, что он знает химию. 618 удивлялся. — У меня появилась идея. Эти химикаты при пониженной температуре выделяют вещество, вызывающее галлюцинации, — объяснил Сяо Цинжун, продолжая работу. 618 не стал задавать лишних вопросов. Через некоторое время Сяо Цинжун вышел из ледохранилища и закрыл дверь. В колледже Мэнцзы была столовая для учителей и инструкторов. Ян Фань и Ци Юэ быстро привели женщину-повара туда. Женщина была около сорока лет и испугалась при виде Сяо Цинжуна — для неё он был почти как дьявол. — Вы не привыкли есть в одиночку? Теперь я не могу снизить ваши льготы. С сегодняшнего дня вы будете готовить для всех директоров и преподавателей в изоляторе. Сможете? — спросил он. Она быстро кивнула — лишь бы не умереть, была готова на всё. Ян Фань и Ци Юэ не понимали причины, но не задавали вопросов. После семи дней заключения преподаватели впервые получили сытную еду — с мясом и рисом.
Вперед