Последние из Водопада

Naruto
Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
Последние из Водопада
бета
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Жизнь ниндзя опасна, особенно если вы принадлежите к одной из менее известных, маленьких деревень. Когда деревня скрытого Водопада была захвачена Камнем, молодой чунин Умино Ирука получает задание бежать в Страну Огня с двумя надеждами всей деревни: молодым принцем Шибуки и джинчурики Чомей- Фуу. Строить новую жизнь в другой стране сложно, но Ирука решает выполнить свою последнюю миссию как нин из Водопада: обеспечить счастливый, здоровый дом для своих подопечных. *Работа редактируется*
Содержание Вперед

Глава 3. Дом без собак , часть 2

Ирука уже начал думать, что хозяин дома никогда не убирался. Нельзя было отрицать: Какаши явно не заботило, в каком состоянии находится его дом. Возможно, он бывал в деревне недостаточно долгое время? Тем не менее, Ирука делал успехи, и к концу их первой недели в новом доме он начал замечать реальную разницу. Внутри главного дома было абсолютно чисто (за исключением спальни Какаши и небольшого пристроенного кабинета, Ирука еще не осмелился зайти внутрь), как и в отдельном тренировочном додзе. У Ируки ушла большая часть дня на то, чтобы вытереть пыль, подмести, протереть шваброй и заново смазать маслом деревянные полы, но это того стоило, если означало, что у Шибуки будет хорошее место для занятий со своим наставником. Наставник Шибуки, сурового вида Бета по имени Эбису, казался достаточно приятным человеком. Вокруг него витал дух снобизма, но перспектива обучать единственного оставшегося в живых наследника королевской линии Водопада, казалось, по большей части сдерживала проявление этого качества. Он был неизменно вежлив, хотя в основном игнорировал Ируку и младших детей. Шибуки втайне боялся его, но, честно сказать, Шибуки побаивался вообще всех. В конце концов, он привыкнет, думал Ирука. Сегодняшняя цель состояла в том, чтобы очистить последнее из больших отдельно стоящих строений, прежде чем перейти к небольшим складским помещениям, расположенным по краям участка. Он прекрасно помнил, что Какаши просил не трогать его вещи (Ирука почувствовал, как его бровь раздраженно дернулась при этом воспоминании), но Альфы действительно никогда не было рядом – ну, по крайней мере, Ирука не так и часто видел его в первые полторы недели их пребывания в его доме. Кроме того, после первоначальной безумной уборки в главном доме Ирука больше не находил никаких личных вещей Какаши в общих помещениях. Ирука полагал, что хозяин дома не будет возражать, если он наведет порядок в додзе, поскольку он был достаточно осторожен, чтобы ничего не выбросить и не провести каких-либо серьезных перестановок. Он намного больше нервничал из-за семейного святилища, поэтому Омега тщательно следил за тем, чтобы его движения были точными и контролируемыми; каждый взмах его метлы выполнялся с тем же контролем, что и дзюцу. С каждой рамкой для картин и урной Ирука обращался с величайшей осторожностью, когда вытирал пыль вокруг них. Он натирал пол вручную – дольше, но с меньшей нагрузкой на дерево, и даже подстриг ногти, прежде чем стирать вручную церемониальные одежды, чтобы гарантировать, что тонкая вышивка и швы не пострадают. Теперь он развешивал их сушиться, тихо напевая себе под нос, пока надежно закреплял каждый край. Наруто и Фуу спали на старом стёганном одеяле, которое нашел Ирука, оба лежали на спине, маленькие грудные клетки и животы медленно поднимались, крошечные пальчики Наруто крепко обхватили ручку Фуу. Ирука нежно улыбнулся и двинулся, чтобы повесить сушиться последнюю из скатертей. Дул ветерок, принося успокаивающую прохладу в жаркий летний день и заставляя ткани развеваться, как будто они дышали. Ирука в последний раз проверил, убеждаясь, что все вещи плотно закреплены и их не сдует ветром, прежде чем пробежаться трусцой через маленький дворик к главному дому. Он засунул пустую корзину для белья внутрь, сделав мысленную пометку не забыть полотенца, которые были в стиральной машине. Их явно когда-то использовали для вытирания собак, и по всему комплексу были признаки собачьего обитания, но Омега все еще не видел никаких собак. К сожалению, Шибуки обожал собак. "Наверное, это к лучшему, что собак нет", - подумал Ирука с грустной улыбкой, хватая переноску Фуу и детское покрывало с того места, где они висели у двери. Примерно раз в месяц или около того весь Водопад мог наблюдать, как к очень измученному Хисену пристает Шибуки с просьбами завести домашнюю собаку. Меланхоличная тишина, казалось, наполнила Ируку, заставляя его чувствовать тяжесть и усталость, но Омега отогнал это чувство прочь, возясь с переносками. Как только они были надеты, он дважды проверил, на месте ли его бумажник, прежде чем опуститься на колени перед спящими детьми. Их шкафы уже были почти пусты, а поход за продуктами - крайне необходим, так что он надеялся воспользоваться присутствием Эбису, чтобы оставить Шибуки дома. Ходить по магазинам с тремя детьми было достаточно тяжело и без мрачных взглядов и приглушенных насмешек. Различия в том, как Коноха относилась к своему джинчурики, по сравнению с тем, как жители Водопада относились к Фуу, были шокирующими. Несмотря на то, что Наруто было всего шесть месяцев, он получал полные такой ненависти взгляды, какие Ирука только мог себе представить. И хотя они еще не знали о сущности Фуу, Ируку выбивала из колеи мысль о том, что они когда-нибудь могут прийти и посмотреть на маленькую девочку таким же ненавидящим взглядом. На данный момент общественное мнение, казалось, сводилось к тому, что беженцев из Водопада обманом заставили заботиться о Наруто, чтобы заслужить предоставленное им гражданство, и большинство людей относились к Ируке с некоторой жалостью, как будто он был неизлечимо болен, а не являлся шестнадцатилетним подростком, внезапно ставшим родителем троих детей. Ирука был полон решимости заставить их изменить мнение о Наруто или, по крайней мере, перестать видеть в нем такую угрозу, чтобы они не убегали от него, переходя дорогу при виде ребенка. Он пока не был уверен, каким образом собирается этого добиться, но начал с того, что следил за тем, чтоб всегда выводить Наруто на прогулку с кем-нибудь из других детей, часто заставляя Шибуки нести Наруто или делая перерывы, чтобы позволить Фуу отдохнуть, воркуя и возясь с ребенком в надежде, что все увидят, что тот не несет никакой опасности. Ирука также следил за тем, чтобы все дети выглядели как можно очаровательнее каждый раз, когда он выходил с ними на прогулку. Когда их приняли в качестве беженцев, им назначили довольно внушительную стипендию. Поскольку Ируке не разрешалось тренироваться и отправляться на миссии, а учебное снаряжение Шибуки было предоставлено Эбису по приказу Хокаге, Ирука потратил почти все на детскую одежду, игрушки и другие подобные вещи. Но в основном на одежду. Сегодня Фуу была одета в серые шорты и розовую майку, украшенную кружевными оборками. Она выглядела чрезвычайно мило, и Ирука не смог удержаться, чтобы не поцеловать малышку в щечку, на что она недовольно заворчала и замахала на него ручками, совсем не удивившись, когда он натянул ей на голову белую мягкую шапочку и бережно устроил ее в задней переноске. Он почувствовал, как ее голова улеглась на его плечо, а ноги в сандалиях раздраженно пнули его по бокам. Он одел ее в яркие, радостные цвета, которые эффектно подчеркивали цвет ее кожи и волос, но в то же время придавали ей мягкость и нежность. Ирука выбирал наряды Наруто с предельной точностью, которую обычно приберегают для миссий. Он избегал любых цветов, которые традиционно ассоциировались с агрессией, а любые рисунки животных были посвящены добыче или одомашненным животным. Вся одежда малыша была подобрана так, чтобы Наруто выглядел менее угрожающим, чтобы казался мягким и милым, узоры и рисунки подобраны так, чтобы новый член его семьи выглядел невыносимо милым. Ну, по крайней мере, для Ируки он таким и был. Омеге нравилось одевать его в одежду, которая привлекала внимание к его светлым кудрям и ярко-голубым глазам, потому что Ирука считал, что за цвет кожи Наруто можно умереть. Для сегодняшней прогулки Ирука одел его в комбинезон с короткими рукавами, который был разработан так, чтобы ребенок в нем напоминал стилизованного щенка, в комплекте с капюшоном с собачьими ушками и маленьким вьющимся хвостиком сзади. Ирука встал и несколько раз покачался на пятках, убедившись, что теперь нагруженные переноски сидят удобно, прежде чем перекинуть сумку с подгузниками через плечо. Он просунул голову в додзе, чтобы дать Эбису знать, что вернется до окончания урока, ободряюще улыбнулся Шибуки и направился в деревню. Начало прогулки было мирным, особенно благодаря тому, что Фуу и Наруто все еще спали, и Ирука наслаждался тишиной, направляясь к ближайшему рынку. По мере того как они удалялись все дальше от комплекса Хатаке и приближались к самой деревне, ситуация становилась все более мрачной. Ирука изо всех сил старался не обращать внимания на перешептывания и пристальные взгляды, напевая себе под нос, пока шел, одной рукой поглаживая спину Наруто. Несмотря на все свои старания, Ирука обнаружил, что становится все напряженнее и напряженнее по мере приближения к рынку, и Омега тихо вздохнул, заходя внутрь. Опустив глаза, он схватил тележку и начал шоппинг по своему списку покупок. Он был небольшим – продуктов хватило бы только на несколько дней, – но ходить по магазинам было тяжело, когда у тебя двое детей и к тебе привязана переполненная сумка с подгузниками, и ты не можешь производить клонов. Ему вскоре предстояло вернуться сюда. Ирука проигнорировал пристальные взгляды кассира, почувствовав, как у него дернулась бровь, когда молодой человек уставился туда, где теперь уже сонный Наруто лениво наблюдал за ним из-за своей соски. Ирука помахал деньгами, чтобы привлечь внимание мужчины. - Этого достаточно? - резко спросил Ирука ледяным голосом. Молодой Бета моргнул, прежде чем кивнуть, испуганный взгляд все еще был прикован к фигуре Наруто, и Ирука стиснул зубы, когда кассир вздрогнул, стоило Наруто в скуке взмахнуть рукой. Непривычно грубым движением Ирука щелкнул пальцами перед лицом уставившегося на ребенка мужчины. - Вы меня слышите? - Э-э, да, господин. Ирука рассерженно забрал сдачу и взял свои пакеты, прежде чем с раздражением выйти из магазина. Стайка Омег его возраста ела мороженое на обочине, и их широко раскрытые глаза следили за ним. - Послушай, это... - Тише, Шуки-чан, из-за тебя у нас будут неприятности! - Это неправильно, кто-то должен был сказать ему. Как ты думаешь, он знает? - Они должны были сказать ему. - Ни за что! Кто бы согласился присматривать за этим? - Ребята, прекратите говорить об этом! - Я согласен с Сайто-куном, если они заставляют его заботиться об этом и не сказали ему, это неправильно. - Мизуки-кун! - Особенно, если у него есть собственный ребенок. - Ребята! - Как все непонятно. Ирука свернул в переулок, боясь, что если он этого не сделает, то может сломать ногу об их лица. Омега почувствовал, как его грудь вздымается от праведного гнева, и когда узкий переулок закончился небольшим выступом скалы, с которого открывался довольно впечатляющий вид на поросшие травой холмы, окружающие деревню, Ирука поставил свои покупки на землю. Он прислонился к защитному ограждению с разочарованным стоном, стараясь, чтобы прикосновение касалось только его плеча. - Тц. Это... так... Боги, как будто ты для них даже не человек, - он поцеловал кудри Наруто, когда наклонился, выуживая воду, которую купил для себя, и вытащил маленькую упаковку печенек-крекеров в виде животных. Он раскрыл ее, вытаскивая одну (коровку? коровку) и кладя себе в рот. - Не беспокойся о них, Нару-чан. Ты слишком хорош для них. Фуу-чан, ты не спишь? Ирука нахмурил брови, прислушиваясь. Фуу отвечала ему редко, примерно в половине случаев, ее словарный запас становился все больше, но девочку нельзя было назвать разговорчивым ребенком. Он выудил крекер в форме поросенка, протянул его через плечо и почувствовал, как его губы дернулись, когда крошечная ручка схватила печенюшку. Он рассмеялся про себя, забыв о гневе, и покачал головой. - Ага, проснулась, - и тут Наруто заерзал в своей переноске, пристально глядя на печенье в руке Ируки. - О нет, малыш. Эти большие синие глаза на меня не подействуют. Во всех книгах говорится, что должен пройти еще месяц или два, прежде чем я смогу тебе дать твердую пищу. И даже тогда я все равно предварительно посоветуюсь с медиком. Ирука предложил Фуу еще один крекер, прежде чем запихнуть остальное себе в рот. Он сделал глоток воды, поморщившись, когда несчастный Наруто начал брыкаться и его крошечные ножки ударяли по все еще болящим бокам с причудливой точностью. - Наруто-чан, - начал Ирука, но возня ребенка только усилилась, маленькие ручки заметались, а личико покраснело. - Нару-чан, мне жаль, но тебе нельзя. Успокойся, давай же, малыш; обещаю, я дам тебе бутылочку, как только мы вернемся домой, только, пожалуйста, перестань кричать. Наруто издал еще один сердитый визг, а затем внезапно Ирука почуял очень неприятный запах, с которым стал слишком хорошо знаком: в своей ярости Наруто обкакался. Ирука застонал и позволил пакету с подгузниками соскользнуть с его руки, но прежде чем он успел дотянуться до него, Наруто издал еще один вопль, и внезапно Фуу схватила Ируку за волосы и резко дернула. - О, да ладно! - заворчал Ирука, изо всех сил пытаясь вернуть контроль над ситуацией. - Двое против одного - это просто подло. Последовавшая за этим истерика была эпически долгой и длилась всю обратную дорогу до дома, которую Ирука проделал в два раза быстрее, чем обычно, даже с купленными продуктами. Если раньше ему казалось, что все пялятся на него, то это было ничто по сравнению с тем вниманием, которого он удостоился, когда двое его детей орали во все горло. Он быстро прошел в главный дом, не желая отвлекать Шибуки от занятий, и оставил продукты кучей на полу. Он выудил извивающуюся и все еще вопящую Фуу из ее переноски у себя на спине, чувствуя, как его нервы сдают при виде красного, залитого слезами, но ухмыляющегося личика Фуу. Какого черта? Это для нее какая-то игра? Это точно не было игрой для Наруто, который катался на спине, крича во всю глотку и дико дрыгая ногами. Ирука попытался утихомирить его и Фуу одновременно и поморщился, когда размахивающая рукой Фуу ударила его по лицу. Лицо Наруто стало практически темно-бордовым, и Ирука издал сдавленный звук, меняя подгузник ребенка так быстро, как только мог. Помочь Наруто было непросто из-за того, что малыш дрыгал ножками и ручками, но Ирука справился с этим. Крики, однако, не прекратились, скорее, только усилились, и Ирука поднял ребенка, отчаянно надеясь, что бутылочка – это все, что нужно, и взял Фуу за руку, намереваясь отвлечь ее телевизором, но Фуу уперлась ногами в пол с громким криком. Затем, к ужасу и ошеломлению Ируки, она подняла использованный подгузник, по рассеянности небрежно оставленный на полу, и швырнула его через всю комнату. Он ударился о стену и прилип там. И это было... это было слишком. Слишком! Двойные крики были такими громкими, и повсюду витал запах мочи и дерьма, тело Наруто было горячим, извивающимся комочком в его руках, а Фуу все еще кричала и... и... - Фуу, черт возьми, это не игра! - его крик заглушил визги Фуу, а гнев заставил замолчать. Ируке мгновенно стало не по себе, когда глаза малышки округлились и стали большими. - О... о, Фуу, милая, я не хотел тебя напугать, - он потянулся к ней, но девочка в страхе выскользнула из его рук. - Фуу-чан, Фуу-чан, детка, давай... Она снова увернулась от него, выбежав в гостиную. Ирука прерывисто вздохнул, затем еще раз, а потом он заплакал, прислонившись к стене прихожей и крепко прижимая Наруто к своей груди. Ирука чувствовал себя таким подавленным и совсем, совсем не в своей тарелке. О чем он думал, берясь за это? Ему было всего шестнадцать, что он знал о воспитании детей? Конечно, он вносил свою лепту в заботу о членах своего клана, но ничто из этого не подготовило его к тому, чтобы стать отцом-одиночкой с шестимесячным и двухлетним детьми. - Умино-сан. Омега вздрогнул, чувствуя, как его щеки вспыхнули еще сильнее, когда он оказался лицом к лицу с коленопреклоненной АНБУ. Он не узнал куноичи, брюнетку, на которой была какая-то птичья маска. Она протянула бутылочку, и Ирука мгновение поморгал, глядя на нее, прежде чем взять. В тот момент, когда соска коснулась губ Наруто, крики ребенка смолкли. - Спасибо, - пробормотал Ирука, смущенный тем, что забыл о своей полупостоянной охране, которая всегда была рядом, когда Какаши не было дома. Он даже думать не хотел о том шоу, которое только что устроил для них. - Я знаю, что как Омега я должен лучше со всем справляться. Голова АНБУ склонилась набок, и когда она заговорила, ее голос был совершенно сух. - Поверьте мне, Умино-сан, быть Омегой не означает обладать безусловными родительскими знаниями. Ирука наклонил голову, снова смутившись. - Со временем станет легче. Он удивленно поднял глаза, услышав ободрение, но раздраженно вздохнул, обнаружив перед собой пустой коридор. Он взглянул вниз на счастливо пьющего младенца, прежде чем подняться. - Давай, Нару-чан. Я должен убрать этот беспорядок до того, как занятия Шибуки-куна закончатся и уж точно до того, как Какаши-сан вернется домой. Прежде чем приняться за это безобразие, Ирука включил телевизор и нашел канал с мультиками, прежде чем исчезнуть на кухне, чтобы разложить продукты. Через несколько мгновений он вернулся с маленькой миской, полной крекеров в виде животных, и стаканом молока, и поставил их на котацу. Он сел, не обращая внимания на фигурку с лампой под одеялом, и наблюдал, как Наруто заканчивает есть свою смесь. Ирука слабо улыбнулся, когда через несколько мгновений чья-то рука потянулась за стаканом молока, а затем снова - уже за печеньем. Он осторожно помог Наруто срыгнуть, прежде чем засунуть его в мягкую тканевую повязку, которую он обычно носил по дому, и вышел в коридор, чтобы заняться испачканной какашками стеной. Когда он закончил, Ирука обнаружил Фуу сидящей в нескольких дюймах от телевизора, с крекером, размягченным до такой степени, что он почти потерял форму и разваливался в руке. Омега осторожно присел рядом с малышкой. - Фуу-чан? Девочка повернулась, чтобы посмотреть на него, отправляя крекер в рот и умудрившись размазать его по щеке. Он медленно протянул руку, чувствуя, как напряжение, о котором он и не подозревал, покинуло его, когда она позволила ему погладить ее по пушистым волосам. - Прости, что накричал на тебя. - Сё в полядке. - Нет, Фуу-чан, - подчеркнул Ирука, забирая у нее миску с крекерами и полностью завладевая ее вниманием. - Несмотря на то, что я был недоволен твоим поведением, мне не следовало кричать на тебя. Ты принимаешь мои извинения? Фуу склонила голову набок, моргая, пока переваривала то, что говорил Ирука. - Селдисся? Ирука наклонился вперед, обнимая малышку. - Нет, я не сержусь на тебя. А ты сердишься на меня? - Неть, - коротко ответила Фуу, прежде чем оттолкнуть Омегу со всей силы, которая у нее была. - Отпусти, собацки вельнулись! Ирука фыркнул, но отпустил ее. Обычно он не разрешал смотреть телевизор так рано, но решил, что немного дополнительного времени не повредит. Кроме того, Омега все еще чувствовал себя виноватым за то, что накричал на нее раньше. А мультфильм с щенками-пиратами был ее любимым. Ирука устроился за котацу, натянув плотную ткань себе на колени, прежде чем усадить на них сонного Наруто. Ирука наклонился, запечатлев нежный поцелуй на его лбу и прижавшись к нему носом, вдыхая сладкий детский запах. Он чувствовал себя измотанным, а ведь ему еще нужно было приготовить ужин. Может быть, он попробует заказать что-нибудь? Будет ли Какаши возражать против этого? Ирука зевнул, позволив себе растянуться на мягком коврике, которым был застелен котацу, без особого энтузиазма наблюдая, как разноцветные щенки запрыгивают на корабль. Может быть, немного якисобы? Шибуки нравится якисоба. С добавлением овощей, потому что Ирука действительно пытался заставить Фуу и Шибуки есть больше зелени. Ирука снова зевнул, положив руку на живот Наруто, чувствуя учащенное биение его сердца. А может быть, заказать рамен? Ему нужно было спросить Какаши, сам Ирука не знал ни одного места, где имелась доставка еды. Ирука еще раз громко зевнул. Блин, лучше ему поскорее встать, иначе он может заснуть. Он потянулся и распустил свой хвост, чтобы он не был таким неудобным узлом у него на шее. Он просто немного отдохнет. Потом встанет, сварит кофе и приготовит ужин. Всего через минутку. ~~~~~ Ирука проснулся некоторое время спустя, сонно моргая и чувствуя сильный жар. Он взглянул вниз и обнаружил, что к ним присоединился Шибуки, а это означало, что его урок давно закончился, и мальчик полностью вырубился. В какой-то момент Фуу раскинулась на груди Шибуки, ее маленький ротик был открыт, и она пускала слюни на рубашку Беты. Ирука почувствовал, как его губы тронула улыбка, и погладил по спине все еще спящего Наруто. Несмотря на то, что котацу не был включен, а одеяло было заменено на более легкое летнее, под телами детей все равно было жарко. Ирука зевнул, вставая и аккуратно меняя свою хватку на Наруто. Небо за окном было ярко-сиреневым, что значило, что он проспал дольше, чем собирался. Ему нужно было приготовить ужин – возможно, что-нибудь быстрое и легкое? Он перешагнул через спящих детей, мысленно уже прикидывая, сможет ли он обойтись простым завтраком на ужин, и поднял руку, чтобы протереть усталые глаза. Он слишком долго спал, и в доказательство этого ощущал странную ноющую тяжесть в глазах. Уложить детей вечером спать после такого долгого дневного сна будет сущим адом. Выйдя в коридор, он услышал, как скрипнул паркет под чьими-то шагами, и резко обернулся, широко раскрыв глаза, с громко бьющимся сердцем, и делая шаг назад - но это был всего лишь Какаши, выходящий в темный коридор из своей комнаты. Джоунин остановился, засунув руки в карманы и склонив голову набок, и пристально посмотрел на Ируку. - Я напугал тебя, Умино-кун? Ирука покраснел, покачав головой, и погладил Наруто по спине, чтобы успокоить себя. - Ах... немного, Хатаке-сан. Извините, я просто все еще немного нервничаю, наверное. "И тебя никогда нет дома, - тихо проворчал Ирука у себя в голове, - так зачем появляться из темноты, как какой-то призрак, какого черта?" Омега прошел на кухню, задержавшись только для того, чтобы уложить спящего ребенка в передвижную кроватку, которую он взял с собой, чтоб малыш всегда был рядом. Ирука поцеловал ребенка в лобик, зная, что ему следует разбудить всех детей, прежде чем окончательно исчезнет всякая надежда на разумное время отхода ко сну, но Ируке также хотелось дать себе несколько минут, чтобы спокойно приготовить что-нибудь на ужин. Он вытащил смесь на всякий случай, решив, что было бы неплохо приготовить бутылочку к тому времени, когда маленький Наруто проснется. Он начал тихо напевать себе под нос, расхаживая по кухне, пока доставал продукты и кухонную утварь с полок и шкафчиков с той фамильярностью, которая показывала, как часто Ирука готовил. В Водопаде он никогда не был хорошим поваром, но нельзя было сказать, что он совсем не умеет готовить. Его отец всегда готовил один, но Ирука достаточно старался помогать ему, чтобы разбираться в кухонных делах. Он поставил кипятиться воду для приготовления смеси для Наруто и быстро включил рисоварку. Он мог бы взять немного рыбы, оставшейся со вчерашнего вечера, но приберег ее для завтрашнего завтрака. Может быть, немного яиц? Мм, да, с соевым соусом. И, может быть, баклажаны подойдут к другим овощам. У них есть баклажаны? Быстрый поиск нужного показал, что они есть, и Ирука вытащил один овощ. Он надеялся, что Шибуки не будет возражать против завтрака на ужин, потому что на данный момент у Ируки не хватало сил приготовить что-нибудь еще. Омега повернулся, намереваясь накрыть на маленький кухонный стол, и замер от удивления. Какаши стоял посреди открытого кухонного проема, наблюдая за ним. Ирука сглотнул, внезапно осознав, как мало он знал о впечатляющем Альфе. - У тебя длинные волосы. Ирука вздрогнул, удивленно подняв руку и обнаружив, что забыл собрать волосы после того, как вздремнул. Ирука смущенно покраснел, потому что знал, что с распущенными волосами выглядит немного по-девчачьи. Он подавил желание скорее их собрать, позволив своей руке опуститься. - Да… Я, э-э, обычно не распускаю их. - Почему нет? Ирука моргнул, глядя на седовласого мужчину. Их разговор уже состоял, безусловно, из большего количества слов, которыми они когда-либо обменивались, и это… это было из-за его волос? Ирука пожал плечами, теребя край своей футболки. - Я не знаю. Они мешают, вот почему? Он захотел поморщиться. Почему он так сказал? Как будто сомневался? К счастью, зашевелился Наруто, и Омега быстро отвернулся, поднимая суетливого малыша на руки. Он нежно погладил его, утихомиривая ворчащего малыша. - Вот так, вот так. Обещаю, твоя бутылочка почти готова, - приготовление смеси никогда не казалось таким нервирующим, как в этот раз, под пристальным взглядом Какаши. Он попробовал молоко на тепло на своей коже – вероятно, ему следовало дать смеси еще немного погреться, но можно было дать и так, никакого вреда это было не нанесло. Наруто ел с тем же аппетитом, что и всегда, и при виде его больших глотков напряжение в плечах Ируки спало. - Ну, только посмотри на себя, какой голодный малыш. - Ты хорошо с ним справляешься, - голос заставил его подпрыгнуть, ведь Ируке почти удалось заставить себя забыть о присутствии Альфы. - Спасибо. Дома на меня всегда ложились заботы о младших детях клана, - сказал Ирука, наклоняя бутылочку, когда нескоординированные (но удивительно сильные) ручки Наруто попытались сдвинуть ее с места. Было больно говорить о своей семье, но не так сильно, как думал Ирука. Он мягко улыбнулся, глядя на ребенка у себя на руках. - А мать Фуу–чан умерла, когда та была совсем маленькой - на самом деле малышка ненамного старше Наруто-чана. Когда мы взяли ее жить к нам, я помогал своим родителям с ней, как мог. Они были так заняты; численность ниндзя Водопада сильно сократилась за последнее десятилетие или около того, и те, кто остался, были заняты миссиями, чтобы удерживать деревню на плаву экономически. Ему казалось, что его родителей почти никогда не было рядом. Чаще всего Ируку и его ровесников оставляли присматривать за детьми, когда они не были на заданиях. - Эм, мне интересно, - нерешительно спросил Ирука, краем глаза поглядывая на неподвижного Какаши. - У вас есть собаки? Я не был уверен, но я продолжаю находить игрушки для собак. - Иногда. ...ладно. Это был... расплывчатый ответ. - Ааа, - Ирука неловко прокашлялся. Это все было очень неловко. - Ну, я просто спросил, потому что Шибуки любит собак. И у него было разбито сердце, когда мы ни одной не нашли. - Понятно. "О боги, уйди наконец", - прокричал про себя омега. Ирука повернулся, чувствуя вину за то, что хотел, чтобы Хатаке покинул свой собственный дом, и поставил пустую бутылочку на пол, прежде чем накинуть кухонную салфетку на плечо и помочь Наруто отрыгнуть. - Я готовлю ужин, присоединяйся, если хочешь. - Я возьму тарелку. Он ожидал, что Какаши скажет "нет". Он не проявлял никакого интереса ни к одному блюду, что Ирука готовил раньше. Омега почти заметно вздрогнул от утвердительного ответа, повернувшись и удивленно уставившись на Какаши. Альфа пожал плечами. - Я люблю баклажаны. - О, да. Конечно. Я... запомню это,- сказал Ирука, прочищая горло. - Ты будешь сегодня вечером в своем кабинете? - Да. - Хорошо, тогда я принесу тебе тарелку туда? Какаши кивнул, прежде чем наконец - наконец - повернуться и уйти. Ирука с облегчением прислонился к стойке. Он печально покачал головой и поцеловал Наруто в макушку, когда малыш издал громкую отрыжку. Хорошо. Все прошло ужасно.
Вперед