
Пэйринг и персонажи
Описание
Сборник зарисовок по пейрингу Кагеяма/Хината. В разных жанрах: от школьной романтики до королевских аушек, фэнтези и омегаверса.
14. «Танец для императора» (Наложник Хината привлек внимание императора Кагеямы. Гарем AU, романтика)
09 июня 2024, 07:51
Кто же знал, что императорский гарем окажется настоящим раем?
Хината тихо мурчал, пока в кожу нежно втирали ароматные масла, расслабляя мышцы массажем. Да уж, он так устал плескаться в огромной купальне для наложников!
— Хината, есть разговор.
Шоё лениво поднял взгляд, замечая Тсукишиму — одного из управляющих гарема.
— Что? — отозвался он, вспоминая, что сейчас время обеда. — Только не говори, что новые сладости подали, а я пропустил это!
Хината, что прожил почти всю жизнь в нищете, первое время не верил глазам: такого количества вкусной разнообразной еды он в жизни не видывал.
«Наш император Кагеяма Тобио самый щедрый и добрый», — однажды мечтательно пропел один из наложников, и Хината был с ним согласен.
Хоть и в глаза не видел этого самого императора.
Тсукишима молча сверлил Хинату взглядом, а затем кивком отослал девушку с волшебными руками.
— Ты встречал не так давно в гареме… мужчину?
Хината сел и вздохнул. Попался этот бедолага.
— Да. Его поймали и теперь казнят?
Пару дней назад около купальни ошивался какой-то человек, и судя по одежде он не принадлежал к работникам гарема.
На нем была военная экипировка, и Хината бы подумал, что мужчина особый стражник, назначенный охранять гарем, но взгляды подлеца выдавали его с головой.
То, как он поглядывал на Хинату — возмутило и смутило!
Преодолевая страх, Шоё подошёл к нему и посоветовал убираться отсюда, пока охрана не заметила и не убила его на месте.
— Хината, — Тсукишима прикрыл глаза и устало прижал пальцы к вискам. — Этот мужчина — его императорское величество. А ты теперь понесёшь наказание за нанесённое оскорбление.
Хината приглушенно пискнул. Вот же дурак — сам разрушил своё счастье!
Ну, конечно, в гарем невозможно пробраться чужакам!
— Меня отошлют обратно? Продадут? Нет, — Хината опустил глаза, — меня казнят.
— Тебя не казнят. Сегодня вечером ты танцуешь для Его Величества.
Что?
Хината испуганно вскинул голову.
— Но я не умею танцевать!
— Хината, — Тсукишима поджал губы. — Думаю, приказ Его Величества носит иной смысл.
— Ты о чем?
Тсукишима закатил глаза.
— Ты проведёшь ночь с Его Величеством. Не страшно, если ты не умеешь танцевать. Ему нужно от тебя… другое.
Кожа лица мгновенно вспыхнула, а тело затопило смущением. Хината проведёт ночь с императором? С тем красивым голубоглазым мужчиной?
— Ну, — Хината обречённо прикрыл глаза. — Это моя плата за содержание здесь. Плата за все сладости, что попали в мой рот и…
— Тебя никто не спрашивает, — грубо отрезал Тсукишима. — Мне нужно подготовить тебя к вечеру. Собирайся и идём.
В гареме все наложники носили лёгкую и почти прозрачную одежду. Но то, во что Тсукишима нарядил Хинату, было трудно назвать одеждой.
Мелодично звенящие украшения, драгоценные камни, нити из золота, оплетающие тело Хинаты — их было больше, чем прозрачной ткани, прикрывающей интимные места.
— Ты ведь видел, как танцуют другие? — наставлял Кей, пока они направлялись в опочивальню императора. — Просто повтори.
— Легко сказать.
Они остановились у дверей.
— Ты должен постараться, чтобы заслужить прощение Его Величества.
Хината постарается, но каким образом, если он ничего не умеет? Ни танцевать, ни… ублажать.
Тяжёлые двери распахнулись, и Хината нерешительно прошёл внутрь. Как и ожидалось покои императора были огромные, а сам Кагеяма восседал на подушках и трапезничал. У Хинаты заурчало в животе — он не обедал и к тому же не успел поужинать.
Хината почтительно поклонился.
— Хината Шоё, — глубокий низкий голос будто пробовал на вкус имя своего наложника. Темно-синие одеяния императора были расшиты золотыми линиями. Он слегка наклонился, глядя на Хинату снизу вверх. — Станцуешь для меня?
— Д-да, — Хината для убедительности кивнул. Несколько раз.
Неожиданно заиграла музыка, и Хината сообразил, что музыканты находились в смежной комнате.
Хорошо. Он сделает это. Он станцует и останется в гареме. Он отдастся императору и останется в гареме. Так и будет.
Звенящие украшения придавали уверенности. Хината, правда, старался — двигался плавно, изгибал пальцы, водил бёдрами, кружился. А заметив улыбку Кагеямы, улыбнулся в ответ — весело и искренне.
Император смотрел внимательно — взгляд его порхал, разглядывая ноги, живот, лицо…
Хината не слишком задумывался о своей внешности, но прямо сейчас он чувствовал себя красивым. Он широко улыбался и тёплые щёки становились горячее.
Наконец, музыка утихла, и Хината остановился. Он часто дышал и смотрел на императора с предвкушением — что же он скажет?
— Я никогда в жизни не видел, чтобы так плохо танцевали, — император продолжал улыбаться, когда произносил это.
Хината закусил губу. Он расстроенно вперил взгляд вниз, разглядывая узор на ковре.
— Ты голодный? Присоединяйся.
А теперь Хината ещё и смутился. Не смея поднимать взор на императора, Хината сел рядом.
— Я найду тебе учителя, — сказал Кагеяма, когда Хината вгрызся в сладкий пирог, — чтобы он научил тебя танцевать.
Хината удивлённо посмотрел на Кагеяму, вместе с этим облегченно выдыхая.
Похоже император не собирался выдворять его из дворца.
— Я буду стараться, Ваше Величество. Я научусь.
Хината сложил руки на колени, когда император придвинулся, очень близко. Его пальцы едва уловимо коснулись того места, где плечо переходит в шею, и плавно скользнули вниз.
Кожа Хинаты покрылась мурашками. А сам он шумно выдохнул, когда губы императора нашли чувствительно место за ухом.
Затем всё неожиданно прекратилось. Кагеяма как ни в чем не бывало вернулся к еде.
— Буду ждать тебя завтра.
— Завтра?
— Да, Шоё. Ты будешь приходить ко мне каждый день, пока не научишься танцевать. — Кагеяма с доброй усмешкой посмотрел на него. — Боюсь, это затянется надолго, ведь я очень придирчивый.
Хината подавил улыбку. «А я буду очень плохим учеником».