
Автор оригинала
Saliient91
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/21125222
Пэйринг и персонажи
Описание
Разочарованный Гарри Поттер начинает раскрывать свой потенциал по мере того, как волшебный мир следит за Турниром Трех Волшебников. Гарри погружается в мир, который намного больше и сложнее, чем он думал. История содержит подробную информацию о магии, политике и многом другом; это история роста и взросления.
Примечания
Наверное лучший фик по Гарри Поттеру что я прочитал (прослушал) за долгое время. Несмотря на обильное количество клише, начинающему автору действительно удалось собрать хорошую историю о взрослении, не забывая, что это волшебный мир. А значит магия, политика, сражения со злом и разумеется очаровательные ведьмы.
Поддержать переводчка: https://boosty.to/tiredcitizen
Часть 12 - Действия имеют значение
02 июля 2024, 12:00
В твоей жизни нет ни одного действия, которое бы не имело смысла. Все твое тело пронизано магией! Все, что ты делаешь, все, что ты намереваешься, все, о чем ты творчески размышляешь, или все, что на что направлена твоя воля, будет влиять на тебя, а значит, и на твою магию. Это концепция, которую мало кто изучал. И на то есть веская причина! Как ты можешь количественно, эмпирически изучить или измерить те мизерные эффекты, которые оказывает каждая отдельная мысль или действие? Это очень сложная концепция для понимания и еще менее хорошо изученная.
Одна из областей, где можно изучить феномен «действия имеют значение», — это отношения между мужчиной и женщиной. Известно, что целомудрие женщины магически сакрализовано. Потеря женщиной девственности должна быть для них значимым событием. Их девственность может быть отдана только один раз, и их намерение и сила воли играют ключевую роль в физическом акте.
В брачную ночь, когда мужчина разрывает девственную плеву и выпускает внутрь нее свое семя, происходит магическое событие, имеющее реальное значение. Магглы считают, что значимость заключается в воспоминаниях о первом акте. С магической точки зрения это категорически неверно. Когда невеста отдает свое девичество в дар своему партнеру, она позволяет мужчине наложить на себя отпечаток своей магии. В глазах магии двое становятся одним.
Мой наследник, позволь мне избавить твою голову от нелепых представлений, прежде чем они успеют укорениться. Это не форма связи. Она не позволит вам чувствовать эмоции друг друга, не позволит вам делиться магией и тем более мыслями. Это не означает, что женщина не может выйти замуж за другого. Прежде чем я расскажу о магическом значении, позволь мне порассуждать о противоположном поле.
Классическое понимание импринтинга часто не признает обратного. Процесс фокусируется на самом впечатляющем единичном событии, а не на его накапливании. Представь, что это похоже на обрушение деревянного моста. Разовое событие занимает весь фокус внимания. В ходе расследования выясняется, что первопричина в том, что рухнула опорная балка, и рекомендуется в будущем использовать более прочные опоры. Дело закрыто.
Расследование не смогло понять корень проблемы. Они увидели завядший цветок и заявили, что его недостаточно поливали. Не то чтобы цветок вообще не стоило там сажать. Они не смогли заглянуть глубже, чем поверхностная проблема, и заметить, что опора рухнула из-за недостатка конструкции. Что мост задумывался как временный и не предназначался для регулярного использования. Вместо этого мост стал важным сооружением. Настоящая первопричина обрушения заключалась в том, что им следовало лучше все спланировать, использовать более прочные материалы и убедиться, что они понимают последствия своих действий.
Финальный отпечаток на женщине — это естественное заключение, завершающий штрих, увядший цветок от недостатка полива, поверхностная проблема. Ты думаешь, что можешь намереваться вступить с кем-то в физическую близость, и это не повлияет на тебя? Заставить свое тело прикоснуться к ее телу, творчески использовать свой разум, чтобы найти удовольствие? И даже осмелиться подумать, что твое напитанное магией тело не использует свою силу, чтобы помочь тебе достичь цели? Легкие прикосновения, поцелуи, объятия и любая форма предполагаемой физической или эмоциональной связи будут иметь последствия для твоей магии. Член купается в выделениях партнера, а затем он оставляет после себя часть своей магии.
Разве женщина не делает то же самое с мужчиной, разве они не окунают часть его в свою сущность, и разве это не остается с ним после завершения?
Думай об этом скорее как о создании дома. Дом состоит в основном из дерева и камня. Использование этих двух субстанций вместе в одном строении создает единый дом. Ты не называешь его всеми отдельными частями, из которых состоит дом. Это сложно объяснить новичку, так как механика теоретически выходит за рамки даже большинства мастеров теоретической магии. Полные концепции не были и, более чем вероятно, никогда не будут полностью раскрыты для умов волшебников и ведьм.
Когда женщина намеревается и желает лишиться девственности, это событие очень напоминает ритуал. Происходит намеренное пролитие крови и проникновение в само существо. Акт, который можно рассматривать как ритуальный по своей природе, совершается и доводится до конца. Женщина заставляет свое тело принять боль и потерю крови, чтобы принять физическое вторжение. Эти действия не могут остаться без последствий. Ее магия пытается согласоваться с партнером и сделать их взаимодополняющими супругами. Как и любая магия, сила может расти, а может угасать. Намерение и сила воли могут меняться или прекращаться. Однако любая магия оставляет после себя след.
Это не значит, что нельзя заключить удачный или счастливый брак с женщиной, на которую наложил отпечаток другой мужчина. Браки по расчету всегда вызывают споры с людьми, воспитанными маглами, особенно среди крестьян. Они не понимают важности магической родословной, кровного родства и импринтинга. У действий, которые по своей природе отличаются друг от друга, есть последствия. Даже магглы всегда будут вспоминать свой первый раз, это лишь малая толика того, что влияет на ведьму и волшебника.
Естественный процесс невозможно устранить не причиняющим вреда способом. Существует лишь один ритуал бастардизации, который уничтожает первоначальный отпечаток. Он делает это таким образом, что женщина остается разбалансированной до конца своих дней. У женщины будет усиленный и неестественный отпечаток. Она будет полностью посвящена новому мужчине и совершенно неуравновешенна, и этот дисбаланс может дать результаты физически, магически, ментально, или комбинацию некоторых или всех из них. Это поистине отвратительный ритуал, противоречащий самой природе магии. Его использование не раз становилось причиной раздоров.
Ухаживание невероятно важно для общества волшебников, потому что оно защищает святость женщины. Захотел бы ты жениться на супруге, которая была запечатлена другим мужчиной? Аналогично, хотел бы ты запечатлеть себя на женщине, чтобы ее часть всегда жаждала оставаться связанной с тобой? Не верь, что запечатление влияет только на женщину. Даже самые целомудренные действия, в которых мужчина и женщина могут найти плотские удовольствия, имеют значение.
Ты всегда должен помнить: Магия разумна, слова имеют силу, а действия - значение.
***
Гарри оказался в самом завидном положении: он сидел за столом между двумя молодыми красивыми девушками, каждую из которых почти каждый мужчина в этом зале хотел бы видеть своей спутницей. Виктор Крам сидел через два места от Гарри и делал самый минимум для того, чтобы его спутница, Флер Делакур, хорошо провела вечер. Было ясно, что они партнеры по расчету; Крам давал понять, что он здесь не по своей воле. Обе женщины, казалось, соперничали за его внимание, и Гарри задавался вопросом, не начнется ли этим вечером еще одна холодная война. Флер перебирала в руках свои длинные серебристые волосы. «Вы двое познакомились через мадам Лакруа?» спросила она, глядя на Гарри и сидя к нему гораздо ближе, чем ее собственный спутник. Виктор вел себя довольно тихо и, казалось, был доволен тем, что не находится в центре внимания. Гарри придвинулся ближе к Наталье и взглянул на нее. Он открыл рот, чтобы ответить, но Наталья опередила его. «Да, как Гарри уже рассказывал многим другим, он был так очарован моими балетными упражнениями, что просто обязан был со мной познакомиться», - сладко проговорила Наталья, слишком сладко, по мнению Гарри. "И он такой джентльмен! Какая девушка не хотела бы оказаться рядом с ним?" По выражению ее лица было понятно, что она знает, что у нее есть серьезное стратегическое преимущество в этом конфликте. "Oui, 'Арри - такая находка! Такое счастье, что в будущем будет много событий, где какая-нибудь другая девушка могла бы сопровождать его". Взгляд, которым она посмотрела на девушку, был полон неприкрытого презрения. Она сделала паузу и посмотрела на Гарри. «Возможно, в будущем я смогу составить компанию 'Арри», - Флер мурлыкала его имя каждый раз, когда произносила его; мурлыканье посылало мелкую дрожь по его позвоночнику, когда она делала акцент на его имени. На ее замечание Гарри опустил взгляд на свою еду. Он не хотел расстраивать свою спутницу или потенциального союзника. Лакруа ясно дала понять, что семья Делакур была влиятельной во Франции. 'Просто делай вежливые комментарии, смотри по сторонам и изображай дурачка'. подумал он. Когда он взглянул на Крама, то получил короткую ухмылку. Виктор наслаждался разменом ведьм насчет Гарри. 'Ну и мудак’. Отказавшись участвовать в холодной войне между двумя девушками, он огляделся по сторонам. Он увидел, что Дамблдора обхаживает Перси Уизли, который сидел рядом с ним, а над тем подтрунивает Людовик Бэгмен. Было очевидно, что Бэгмен уже слишком много выпил. Гарри не смог бы представить худшего сочетания, даже если бы попытался. Между Натальей и Бэгменом сидели победитель лотереи и его спутник на этот вечер: Гораций Слизнорт и его гость Элдред Уорпл. Уорпл написал автобиографию о том, как он жил среди вампиров и даже подружился с некоторыми из них. Он сказал Гарри, что убил бы за возможность написать биографию для него. То, как он это сказал, заставило его задуматься, действительно ли тот готов совершить убийство ради такой возможности. Здравомыслящий человек не стал бы жить с вампирами на их шабаше. Решив, что хватит смотреть по сторонам, Гарри вернулся к двум девушкам, которые все еще препирались между собой. «...Некоторые из нас хотят добиться большего, чем просто танцы перед публикой». Гарри уловил последнюю фразу Флер. "Да, тем, кто недостаточно талантлив, приходится переходить к другим занятиям. Зерна всегда отделяются от плевел.". ответила Наталья. На это замечание Гарри решил, что ему стоит вмешаться, пока все не стало совсем плохо. "Мне очень нравятся танцы Натальи. Я не понимаю технических деталей, но мне это нравится", - улыбнулся он своей спутнице. Необходимы комплименты обоим, чтобы разрядить напряжение. "Спасибо, Гарри! Я очень рада, что тебе нравится", - ответила она, собственнически обнимая его. Гарри продолжил вторую фазу плана. «Я знаю, что танцы - это не всеобщая страсть, но ты, должно быть, очень талантлива, раз Кубок выбрал тебя», - он посмотрел на Флер и слабо улыбнулся ей. «Merci, 'Арри», - Флер ласково сжала его руку. Он чувствовал неодобрение Натальи за то, что он сделал комплимент Флер, но Гарри не собирался расстраивать ни ту, ни другую девушку в серебристой мантии. Ему и так приходилось иметь дело с выражением глубокого разочарования Дамблдора каждый раз, когда он оглядывался на него, и с плохо скрываемым удовольствием Виктора из-за его затруднительного положения. Если девушки собирались говорить через него, он собирался сделать то же самое с ними. Он поймал взгляд Слизнорта и завязал с ним разговор, пока был перерыв в битве двух безупречно одетых женщин. «Профессор, вы сказали, что вы на пенсии, как долго вы преподавали здесь, в Хогвартсе?» Гарри втайне задавался вопросом, знает ли этот человек его родителей. "О хо! Я преподавал здесь очень долго, начал сразу после Альбуса! Но зови меня Гораций, мистер Поттер". Лицо Слизнорта засветилось от волнения. "Только если вы в ответ будете называть меня Гарри. Получается, вы учили моих родителей?" спросил Гарри. "Учил, о мой дорогой мальчик, даже больше, чем просто учил! Твоя мать, Лили, она была..." Гораций запнулся, словно потерявшись в собственных мыслях. Веселое выражение спало с его лица, когда он вспомнил о ее судьбе. Затем оно сменилось ласковой улыбкой, когда он вспомнил о ней. "Твоя мать была моей звездной ученицей. Блестящий ум в зельях; это было так удивительно, ведь она была магглорожденной ведьмой. У меня не должно было быть любимчиков, но твоя мать была..." Он снова сделал паузу и посмотрел на Гарри. «Я храню нашу фотографию в своем бумажнике, даже спустя столько времени». Холодная война между двумя дамами теперь прочно вылетела из его головы. Он так мало знал о своих родителях, и ему всегда отчаянно хотелось узнать о них больше. Одна из самых заветных вещей для него - альбом с фотографиями, который подарил ему Хагрид. Этот поступок позволит ему сохранить этого человека в качестве верного друга. "Не могли бы вы рассказать мне о ней? Я почти ничего о ней не слышал". мягко попросил Гарри. "Я бы с удовольствием, но сейчас не время и не место. Нам придется как-нибудь встретиться за ужином", - предложил Слизнорт, и в его глазах появился маниакальный блеск. Гарри поклялся себе узнать о нем побольше, особенно после его комментария «для магглорожденной», прежде чем согласиться на встречу. "На данный момент у меня довольно плотный график в связи с турниром. Я дам вам знать". Гарри сказал дипломатично, так как ему действительно хотелось узнать больше о своей матери. "Действительно... написать три экзамена СОВ раньше времени, например. Я поговорил со своей старой подругой Гризельдой, мы с ней давно знакомы. Она сказала мне, что видела воспоминания о результатах твоих тестов, неофициально, конечно, и сказала, что ты был на уровне с Дамблдором и Реддлом, самые высокие оценки по СОВ на год раньше!" Слизнорт разразился похвалой, надеясь выведать подробности. «Совершить такой подвиг после ухода из Хогвартса - должно быть, у тебя неплохой наставник». Гарри ожидал, что его будут спрашивать об этом постоянно. «Так и есть». Решив сменить тему с наставника, он перешел в наступление, чтобы получить информацию о Реддле. "Я мало что знаю об этом Реддле, о котором постоянно говорят. Вы, наверняка, знали кого-то столь талантливого, как он, Гораций?" Гарри притворился полным невеждой, пока спрашивал. 'Человек, который мог бы иметь какие-то знания о Реддле, и не являющийся Дамблдором; возможно, ему придется выкроить время для ужина'. «Реддл...» Гарри увидел, как осунулся лик Слизнорта. Ему было неприятно думать об этой теме, очевидно, он знал, кем стал его ученик. "Том, таким было его имя. Он был хорошим учеником, но до года СОВ не блистал. Это не значит, что он не был сильным и умелым в ранние годы. Он был, но на пятом курсе что-то изменилось. Он обрел новую уверенность в себе, и как его работа с заклинаниями, так и учеба вышли на совершенно новый уровень". Полный мужчина сделал паузу, и в его воспоминаниях прозвучала слабая нежность. "Именно в тот единственный год он выделился среди своих сверстников. Он был пугающе талантливым молодым человеком..." Он замолчал, и выражение его лица снова стало кислым. Это было поразительное осознание для Гарри. Еще одно доказательство того, что Реддл прошел через ту же трансформацию, что и он. Параллели в их жизни не были совпадением, и в его голову закрались сомнения. Он задавался вопросом, насколько благожелательным на самом деле было руководство Салазара. "Что случилось с Томом? Я пытался найти информацию о нем, но, кроме награды за особые заслуги перед школой и за то, что он был старостой, о нем почти ничего не известно", - как можно более невинно сказал Гарри. Наталья и Флер, казалось, сделали паузу в своей словесной баталии и ждали ответа Слизнорта. Старик не торопился с ответом. "Он пропал вскоре после окончания Хогвартса. Мы можем только догадываться, что Тома постигла печальная участь". Профессор выглядел так, будто проглотил лимон, и вышел из разговора, чтобы присоединиться к Элдреду, который разговаривал со Скримджером. Гарри в задумчивости вернулся к своей тарелке. Слизнорт слишком охотно вступал с ним в разговор, но как только зашла речь о Реддле, он замялся и отключился. Это потребует дополнительных размышлений. Он закончил есть и посмотрел на остальных за столом - большинство тоже закончило. Дальше был десерт, а затем открывающий танец. Гарри ел более легкую пищу, ожидая, что сегодня ему придется много танцевать. Лакруа предупредила его, что многие женщины захотят украсть танец с ним. Он повернулся к Наталье и, видя, что она не была занята разговором, спросил ее. "Наталья, - начал он, привлекая ее внимание, - когда мы закончим первый совместный танец, есть ли у тебя какой-то план на остаток вечера? Например, как часто мы должны меняться партнерами или есть ли кто-то еще, с кем бы ты хотела потанцевать?" Он планировал спросить об этом во время поездки в карете, но этот план был отброшен. "Ну, скорее всего, первые пару танцев мы проведем вместе, а потом будем танцевать с другими, пока не решим сделать перерыв. Во время перерыва ты мог бы познакомить меня со своими хогвартскими друзьями. Вероятно, мне стоит потанцевать с парой важных студентов Дурмстранга, таких как Виктор и Александр, и, наверное, нам стоит хотя бы раз поменяться партнерами с Седриком и Чжоу". Казалось, она все обдумывает, пока говорит. «Ты ведь не против потанцевать со мной, правда, 'Арри?» спросила Флер, вклиниваясь в их разговор. Она все еще сидела на краешке своего кресла, ближе всех к Гарри. "С удовольствием. Наталья только что сказала, что хотела бы потанцевать с Виктором". Гарри надеялся, что его реакция не будет сродни убийству Франца Фердинанда и не спровоцирует войну между ними. "Наверное, я буду твоим вторым партнером по танцам на этот вечер. Ты не против, Арри?" Гарри почувствовал, как ее палец провел по боковой поверхности его ноги, она держала руку неподвижно, чтобы это не было заметно, но ее рука и пальцы нежно ласкали его. Гарри протянул руку ближе, чтобы попытаться оттолкнуть ее руку, но она ограничилась лишь одним движением, после чего убрала руку. Он увидел, что Наталья придвинулась к нему ближе. «Он что, собирался умереть в перестрелке между этими двумя?»***
Гарри стоял в девяноста сантиметрах от Натальи. Он наблюдал, как она указала на свое правое бедро, произнесла заклинание, и ее платье изменилось, пока она убирала палочку. На тех участках, где была открыта кожа, появился материал, который соединил все детали платья. На ее руках появились ленты, которые свисали с локтя и искрились магией. Гарри выровнял свою позу и опустил руки так, чтобы они были готовы соединиться с его партнершей. Он перестал обращать внимание лица тех, кто окружал танцевальную площадку. Как и в квиддиче, он отключил все отвлекающие факторы и сосредоточился на том, чтобы сделать все необходимое для достижения своей цели. Лакруа вдолбила ему, что он должен делать вид, будто наслаждается каждым моментом, даже когда отчаянно пытается не допустить ошибки. Он посмотрел на свою партнершу и ухмыльнулся. Никто не знал о его танцевальных навыках, и никто не мог с ними сравниться. Они сократили расстояние и начали рутину, которую Лакруа поставил для них хореографом. Они не начали с квадрата, хотя он мог слышать ритмичный отсчет времени три-четыре. Un Deux Trois. Вместо этого он сделал паузу, слегка наклонил девушку влево, а затем быстро сменил положение тела, чтобы наклонить ее вправо. Они красовались, привлекая к себе внимание. Две другие пары бледнели по сравнению с ними. Быстрее, чем первые два такта музыки, они плавно двигались вместе. Замедленная смена, un deux trois un deux trois. Волшебные ленты на ее руках струились и переливались. Фолауэй, обратный скользящий поворот, un deux et trois. Теперь движения давались так легко. Он по-настоящему наслаждался моментом. Двойное обратное вращение un deux trois et. Как здорово она выглядела со своими роскошными каштановыми волосами, которые развевались, когда он ее кружил. Открытый телемарк un deux trois. Шассе из положения шага un deux et trois. Они двигались так безупречно. Они знали программу и просто были настолько хороши. Натуральный оборот с вращением un deux trois un deux trois. Остальные выполняли скоординированные движения. Поворот на замок, налево, в позицию шага un et deux trois. Седрик выполнял базовые шаги вместе с Чжоу. Шассе из положения шага un deux et trois. В то время как Флер убеждала Крама делать больше, чем минималистичные движения. Замедленная смена, un deux trois un deux trois. Никто из них не шел ни в какое сравнение с Гарри и Натальей. Фолауэй, обратный скользящий поворот un deux et trois. Манящей, элегантной и, ох, такой шелковисто-гладкой. Двойное обратное вращение un deux trois et. Как можно было оторвать от них взгляд и не наблюдать за этой парой? Открытый телемарк un deux trois. Остальные пары были в полной заднице. Шассе из положения шага un deux et trois. Наталья была олицетворением совершенства: выгнутая спина, приподнятая грудь и длинная томная шея. Натуральный оборот с вращением un deux trois un deux trois. Гарри был безупречен: поднимался, опускался, качался, раскачивался и переступал в такт. Поворот на замок, налево, в позицию шага un et deux trois. Теперь он не выставлял себя дураком. Шассе из положения шага un deux et trois. Музыкальная композиция продолжалась. Крам с трудом передвигался по танцполу. Седрик сделал пару попыток вращений; для любителя это были неплохие попытки. Собравшиеся сотрудники, студенты и гости как завороженные наблюдали за Гарри и Натальей. Камеры запечатлевали насколько они были лучше одеты, лучше танцевали и просто превосходили всех остальных. Когда песня закончилась, Гарри закружил Наталью так, что обе их руки оказались полностью вытянутыми. Они поклонились и сделали реверанс соответственно, а весь зал зааплодировал. Когда первый танец закончился, профессора и студенты переместились в центр зала. Поскольку на танцполе стало намного больше народу, им пришлось двигаться более осторожно, чтобы избежать столкновений. Гарри подумал, не сменить ли им партнеров для второго танца, однако Наталья потянула его за собой еще раз. Наталья отказалась от части исполнительского мастерства. Из-за нехватки места они теперь просто танцевали. «Все прошло хорошо». сказала она и улыбнулась ему, когда они зашагали вместе. «Да; мне почти жаль остальных», - прокомментировал Гарри, ухмыляясь. Наталья заметила эту ухмылку и хихикнула, прежде чем заговорить. «Наверное, нам стоит поменяться с Виктором и французской сучкой в следующей песне». Она нахмурилась, не радуясь мысли о том, что Гарри будет танцевать с Флер. Теперь, когда они были только вдвоем, он хотел знать, почему они двое ладят как кошка с собакой. «Что у вас с ней было за ужином?» спросил он. Она сдержала взгляд отвращения, боясь, что репортер подумает, что она недовольна им. «Она - Вейла». просто сказала она. Они продолжали танцевать, Гарри ждал, что она пояснит, но она не пояснила. «Я не понимаю, почему это важно...» заметил он. Гарри привел ее в обратное вращение, и когда они возобновили более стандартный квадрат, она ответила. «Они - существа». Гарри продолжал не подавать признаков понимания, поэтому она рассказала подробнее. "В Болгарии их контролируют и не позволяют им использовать свою магию вейлы. Она пыталась тебя соблазнить! Ты моя пара!" Последнюю фразу она прорычала. Гарри пришлось оглянуться, чтобы убедиться, что их не подслушивают. Он внутренне недоумевал по поводу комментария «существа». Было ли это оскорблением, как «грязнокровка»? Если уж на то пошло, то это должен быть комплимент. Если бы вейлы были больше похожи на магических существ, их магия была бы плотнее и теснее связана с ними. Разве это не было хорошо? В этом и заключалась цель некоторых его ритуалов. Не было никаких причин продолжать дергать свою спутницу по щекотливой теме, особенно когда он мог изучить ее позже. Его немного беспокоило то, что чужая магия может повлиять на него, поэтому он решил, что стоит пошевелится, чтобы выяснить, влияет ли она на него. Они продолжали двигаться в такт музыке, и во время смены колебаний Гарри поинтересовался. «Я не почувствовал никакой магии... какой магии мне следует остерегаться?» Гарри выполнил с ней натуральный оборот, а затем шассе. Наталья вернула себе более счастливое расположение духа и сказала: «Они могут заманить тебя в ловушку и заставить желать их. Во многих странах за ними тщательно следят, даже здесь, в Англии. И они всегда пытаются заполучить в свои когти сильных мира сего". Гарри обдумал новую информацию. Флер даже не пыталась с ним заговорить до отбора. На Первом задании она была доброй и хотела ему помочь. Теперь же она была очарована им. Было ли это связано с его растущей популярностью и властью? "На Первом задании я ничего не заметил, а болгарские чирлидерши на чемпионате мира меня не затронули, так что... Я не совсем уверен, что сказать. Не думаю, что Флер меня очаровывает". Наталья бросила на него скептический взгляд, но не стала комментировать дальше. Она не выглядела довольной этой темой, и Гарри не собирался развивать ее дальше. Песня подходила к концу, и они начали движение к Краму и Делакур, чтобы по окончании песни произвести обмен партнерами. "Прежде чем мы поменяемся, есть ли кто-то еще, с кем ты хотела бы сразу же станцевать? В какой-то момент мне нужно будет найти друзей и взять напитки". Гарри спросил Наталью. "Я должна потанцевать с Александром, но это может подождать. Уверен, твои друзья умирают от желания увидеть тебя. Во время ужина я заметила довольно много пристальных и скрытых взглядов. Три танца – достаточно для начала", - сказала Наталья, пока ее кружили. Песня закончилась. Гарри и Виктор обменялись кивками и поменялись партнерами. Гарри оглядел свою новую партнершу. Она широко улыбалась ему, но при этом сохраняла достоинство. Гарри двинулся вперед, соединил одну руку с ее, а вторую положил на ее спину. Когда они задвигались вместе, она начала общение между ними. «Ты неплохо танцуешь, 'Арри», - произнесла Флер голосом, от которого у него по позвоночнику пробежали мурашки. «Merci.» Он ухмыльнулся и начал более сложную комбинацию. Он знал, что у семьи Делакур дочь сейчас занимается балетом, и Лакруа упоминала, что Флер тоже когда-то была перспективной ученицей. Сразу стало очевидно, что она очень искусная танцовщица. Какое бы движение он ни попробовал, она легко следовала за ним. Она была не так хороша, как Наталья, но это, вероятно, было связано с недостатком практики. Пока они танцевали, он сосредоточился, чтобы понять, влияет ли на него ее магия. Он не чувствовал никакого притяжения и не мог понять, что еще это может быть. Он не был точно уверен, насколько хорош в окклюменции, но думал, что должен быть способен что-то почувствовать, если это была урезанная версия легилименции, учитывая, как далеко он продвинулся в этом искусстве. «'Арри, ты великолепный танцор». Флер еще раз похвалила его и сократила расстояние между ними. «Спасибо, ты и сама замечательно танцуешь». Гарри вернул комплимент и закружил ее, чтобы расстояние между ними стало более подходящим. Он чувствовал на себе прожигающий взгляд Натальи, и у него не было желания умирать. "Да, но у меня было много уроков, когда я была маленькой девочкой. Я не ожидала, что ты или любой другой ученик мужского пола окажется настолько искусным". Флёр снова прокомментировала это, когда они замешкались, чтобы избежать пары, которая чуть не врезалась прямо в них. Мужчина был в трансе, уставившись на девушку, с которой танцевал. «Я слышал, что у тебя раньше были уроки», - снова ухмыльнулся Гарри. Это было забавно - владеть информацией о других. «Ты спрашивал о мне?» Ее голос приобрел сексуальный тембр. Хриплый тон не помогал сохранить чистоту его мыслей. Флер прекрасно знала, как она влияет на своего младшего партнера по танцам, и наслаждалась этим. «Наталья рассказала тебе, что мы вместе учились в одной балетной академии?» спросила она. Ее прежнее подтрунивание исчерпало себя, и ей было искренне любопытно, где он мог это услышать. "Если Наталья сказала Гарри, то что еще она могла ему рассказать? подумала она. «Не-а», - ответил Гарри, выделив букву «а» в слове «не-а». Флер приподняла изящную бровь и одарила его взглядом, который ясно давал понять, что она выше таких игр. Она ждала ответа, пока они продолжали танцевать в такт музыке. «Ладно», - Гарри испустил вздох легкого разочарования, - «Мадам Лакруа сказала мне». «Мадам Лакруа рассказала тебе?» спросила Флер, застигнутая врасплох этим комментарием. Однако она позволила лишь толике удивления проявиться на чертах своего лица. «Ага», - снова ответил Гарри, выделяя вторую «а», так как ему нравилось издеваться над старшей девушкой. "Когда бы ты ее встретил? Я никогда не видела тебя ни на одном из ее шоу, ни в списке приглашенных". Он должен был признать, что было сексуально видеть ее озадаченной. «Неа, никогда не был». Гарри еще раз выделил букву «а» и не смог сдержать огромную ухмылку, которая образовалась на его лице. Он видел, что это раздражало великолепную чемпионку Шармбатона. Он пережил их холодную войну за ужином и теперь собирался отплатить за мучения. «Ты сказал за ужином, что видел, как Павлова тренируется, и, значит, ты встретил ее, когда наблюдал за Натальей?» спросила Флер, вспоминая их разговор за ужином. Ухмылка Гарри была за гранью самодовольства. Он увидел, как на лице Флер забрезжило понимание, когда он открыл рот, чтобы ответить. По его самодовольному лицу она догадалась, какое односложное слово с первой буквой алфавита, произнесенной с чрезмерным ударением, будет его ответом. Она слегка поморщилась, когда он произнес слово из трех букв, которое становилось английским ругательством в ее словаре. Гарри чувствовал, что песня близится к концу и их совместный танец заканчивается. В совместном интервью с Сэм он уже рассказал историю о том, как Лакруа обучала его танцам, так что он ничего не терял, рассказывая Флер. Если ему действительно повезет, а это было большое «если», то Флер снова может быть застигнута врасплох. Она смотрела на него и ожидала получить ответ. «Лакруа научила меня танцевать». Гарри обрушил на нее бомбу как раз в тот момент, когда песня заканчивалась. Ему нравилось видеть, как она спотыкается и пропускает шаг в их движениях. Гарри решил, что это идеальное время, чтобы сделать эффектное завершение. Он закончил танец свободным вращением и поклоном, пока Флер пыталась сориентироваться. Мысленно она была рассеяна, и даже предыдущее образование не позволило ей держаться на высоте. Его переполняла радость от того, что он так ее ошарашил. Он повел ее обратно к Виктору и Наталье. Дойдя до них, он снова переключился на свою настоящую спутницу на этот вечер. Наталья быстро обняла его и поцеловала в щеку в знак приветствия. «Выпьем и отдохнем от танцев?» вслух спросил Гарри у группы. Виктор посмотрел на Флер и пожал плечами, прежде чем кивнуть в знак согласия. Флер улыбнулась Гарри и сказала: «Да». Наталья добавила: «Было бы неплохо». «Да, мы идем за выпивкой». ответил Крам и повел Гарри к столику с напитками. «Мы займем столик, пока вы, милые джентльмены, принесете нам напитки», - подмигнула Наталья и, бросив взгляд на Флер, дала ей знак следовать за ней. Флер одарила ее взглядом в ответ, но последовала, так как многие репортеры все еще были поблизости. Крам оглянулся, чтобы убедиться, что девушки находятся на приличном расстоянии, и заговорил. «Ты понимаешь, что ты делаешь с Павловой?» Гарри не был уверен, было ли это своего рода предупреждение, или это была какая-то странная речь старшего брата. Гарри пожал плечами и подождал, пока соберется с мыслями, прежде чем ответить. «Семья Павловых владеет моей командой „Стервятниками Враца“». Отсутствие у него заметного языка тела затрудняло расшифровку различных форм хмурости, в которых он был так искусен. «Несколько лет назад один из загонщиков попытался подкатить к Марии». Видя непонимание на лице Гарри, он уточнил: «Старшая сестра Натальи, его усилия не оценили. Через неделю его нашли мертвым. Они утверждают, что это было самоубийство", - он усмехнулся; это было явно не та версия, во что он верил. "Я знаю, что ты не ухаживаешь за ней официально. Но ты ведь не встречаешься с ней?" Гарри нахмурился, обдумывая то, что только что услышал. Его предположения были неверны, и это звучало как предупреждение. История звучала как слух и, скорее всего, была не более чем слухом. Он мог бы спросить об этом у Натальи. «Нет, у нас просто свидание этим вечером». Крам кивнул. "Я бы не стал встречаться с Павловой на твоем месте. Будь осторожен". К тому времени, как звезда квиддича закончил свое предупреждение, они уже были у стола, на котором стояли напитки. Гарри повторил действия Виктора, когда каждый из них взял по два бокала и стали искать своих спутниц. Гарри заметил их первым. Гарри заметил, что они забрели туда, где сидели студенты Слизерина. Он сказал об этом Краму, и они направились туда. «Гарри, это Александр Федоров и его спутница на этот вечер Дафна Гринграсс», - сказала ему Наталья, когда он протянул ей напиток, и она прижалась своим телом к его. Александр был высоким, широконосым и широкоплечим студентом Дурмстранга. Он явно учился на седьмом курсе и поприветствовал Гарри коротким жестким поклоном, который Гарри подтвердил кивком головы. Гарри повернулся к Слизеринке, которую он смутно помнил по тем трем или около того годам, когда у них было несколько занятий. Если он правильно помнил, то это была тихая студентка, которая не вращалась в одном кругу с Малфоем. Она была высокой для девушки, и на ней было черное платье, которое консервативно прикрывало ее. Гарри поприветствовал ее, но не стал садиться, так как знал, что ему нужно срочно встретиться с друзьями. Он оглядывался по сторонам, пытаясь их найти, так как не был уверен, танцевали ли они или нет. «Ищешь своих друзей, Поттер?» ровным тоном спросила Дафна. «Да. Ты знаешь, где они?» спросил Гарри, не глядя на нее. Он все еще блуждал глазами по округе в поисках Гермионы и Рона. «Ну, Уизли на меня пялится, и Грейнджер тоже не выглядит слишком довольной, поэтому я отвечу «да»». Гарри посмотрел на нее, пока она говорила последнюю часть, и уловил их общее местонахождение по кивку Дафны. «Спасибо», - сказал ей Гарри, а затем посмотрел на Наталью и спросил: «Ты пойдешь со мной или хочешь побыть с друзьями?» Она посмотрела на него, потом снова на две хмурые фигуры и подумала, что, наверное, ей лучше не идти. Но, с другой стороны, это может быть полезно. Она быстро поразмыслила над этим, о чем свидетельствовало ее нахмуренное лицо, и решила не идти. «Сначала поговори с ними, а потом я приду к тебе, или они могут присоединиться к нам, здесь», - прошептала она Гарри.***
Как только он вернулся обратно, Наталия поняла, что он только что прошел через некоторое дерьмо. Несмотря на то, что он держал свои эмоции под контролем, внутри у него все еще кипел пар. Наталья схватила его за руку и вывела из зала, чтобы прогуляться по розарию. Вдвоем они молча вышли на улицу. «Спасибо, мне нужен был воздух», - сказал Гарри своей спутнице, когда они нашли укромную скамейку, чтобы присесть на нее. «Я же говорила, что помогу тебе сегодня вечером», - улыбнулась она и потерла тыльную сторону его руки большим пальцем. "Просто делаю, что могу. Не похоже, что твой разговор прошел хорошо", - прокомментировала она, позволяя ему рассказать все. Гарри хмыкнул, раздумывая, стоит ли ему отвечать, пока они сидели в волшебном саду. Гарри наложил заклинания приватности, как только они остановились. Он был довольно закрытым человеком и не хотел, чтобы его подслушали. «Это просто тяжело.... грустно», - Гарри загадочно улыбнулся в ее сторону и посмотрел на территорию. Его взгляд был каким-то отстраненным; физически он был здесь, но ментально и эмоционально - нет. «Они были моими лучшими друзьями... моими первыми друзьями...» Наталья подняла руку, чтобы дать ему сигнал прекратить говорить. Она заставила его лечь к ней на колени и помассировала ему лоб, чтобы успокоить. Ни один из них не произнес ни слова, пока Гарри позволял своим эмоциям и мыслям улечься после бурного кипения. "Я рад, что пришел с тобой. Не очень весело осознавать, что ты перерос своих друзей и оставил их позади". Голос Гарри был мягким и в то же время грустным. Сожаление о том, что было и что могло бы быть. «Но даже когда солнце садится, оно возвращается и светит ярче для нового дня». Наталья почувствовала, как в нем снова нарастает решимость. "Я грущу о том, как все закончилось, но сегодняшняя ночь также стала началом. Сюда вернулся новый Гарри Поттер". Эти слова, вероятно, предназначались больше для него самого, чем для Натальи. Однако это не помешало ей ответить. «Мне нравится Гарри, которым ты стал». Гарри поднялся с ее колен и поцеловал ее. Их языки танцевали, хотя и не так активно, как они во время открывающего танца. Наталья отстранилась, чтобы отдышаться, и спросила: «Ну что, ты готов вернуться туда и завести новых друзей?». «Да, я не могу позволить тупицам испортить вечер с такой очаровательной негодницей». поддразнил Гарри в ответ. «Хорошо, потому что Александр - вполне приличный парень, и у него сегодня довольно милая спутница, хотя, как я поняла, вы двое не очень хорошо знакомы друг с другом». Она сказала, как только двое поднялись со скамейки и начали идти обратно. «Она рассказывала мне об изменениях, которые грядут в Хогвартсе». Это заинтересовало Гарри. Он совсем забыл об изменениях, о которых Чжоу и Седрик спрашивали его. «Какие изменения?» спросил он свою спутницу. "Как насчет того, чтобы вернуться туда, и там ты спросишь Дафну? Я не настолько хорошо знакома с Хогвартсом, чтобы понять". ответила Наталья, пока они пробирались обратно по тропинке. "Звучит неплохо. Ты хотела потанцевать еще? Мне еще нужно поговорить с товарищами по команде и узнать, может, они приняли все лучше". сказал ей Гарри. «Еще несколько танцев было бы чудесно, и я думаю, что хотела бы встретиться с ними, если ты считаешь, что все пройдет лучше». Она сказала, когда они остановились у двери. «Хорошо, негодница, но сначала». Чувствуя себя заново вдохновленным и спонтанным, он притянул ее к себе для очередного поцелуя. Он выплеснул все свои чувства благодарности за то, что она помогла ему только что, через поцелуй. Наталья застонала от восторга. Гарри отстранился и дал Наталье время прийти в себя. Как только она была готова, он сцепил с ней руки, и они вышли в коридор.***
«Я правильно тебя понял?» спросил Гарри, совершенно обескураженный самой концепцией того, о чем они говорили. «Да», - ответила Чжоу, давая понять, что понимает, почему ему было трудно это воспринять. "Мне просто повезло, что я все еще префект. Я одна из единственных, кто сохранил свой значок. Я никогда не видела Флитвика таким расстроенным.... это было ужасно". Она слегка сморщилась с немного обеспокоенным выражением лица. Седрик притянул ее ближе, чтобы поддержать свою девушку. «Ух ты!» Гарри действительно не знал, что сказать. Видимо, его действия имели куда более далеко идущие последствия, чем он мог подумать. Удивительно, во что превратились несколько слов, сказанных в прессе. «Когда же это произойдет?» Он продолжил свой собственный односложный ответ. «Они еще точно не сказали, но они не собираются проводить его в Большом зале, как это делают для первокурсников», - сказала Чжоу, слегка вскинув руки в знаке, что она понятия не имеет. «Отец входит в Совет, и он немного проинформировал меня...» Все взгляды обратились к Дафне Гринграсс, когда она вмешалась в разговор, который происходил между Гарри, Чжоу и Седриком. Чемпион Хогвартса и его спутница пришли присоединиться к их столику, пока Гарри был с Натальей в саду. "Вам понадобится уважительная причина, которую проверят. Они не хотят, чтобы каждый пытался воспользоваться ситуацией, хотя мне сказали, что планка для уважительной причины будет довольно низкой". Все сосредоточились на симпатичной темноволосой слизеринке, когда она сообщила им об этом. «И это не, как вы там говорите.... стандарт?» спросила Флер у студентов Хогвартса. "Это не совсем беспрецедентно. Просто это действительно редкость". подтвердила Чжоу. «Некоторые из учеников Рейвенкло пытались найти записи, и такое случалось и раньше». «Почему они это делают?» спросил Гарри, недоумевая, почему такой радикальный шаг был одобрен. Седрик посмотрел на него так, словно он только что задал глупый вопрос. "Гарри, это из-за того, что ты сказал в прессе. Там была целая чертова инквизиция по поводу того, что заставило тебя покинуть Хогвартс". Гарри отмахнулся от его ответа, очевидно, он понял эту часть. "Я спрашивал не об этом. Зачем нужен был этот шаг? Разве они не могли просто остановить это?" Гарри был немного удивлен, когда Дафна заговорила снова. «Они надеются задобрить тебя, чтобы ты вернулся... и думают, что предоставление тебе такой возможности поможет». Гарри не был уверен, что именно следует думать об этой необыкновенной девушке. Она была слизеринкой, но казалась довольно милой и была очень красивой, хоть и по-иному, нежели Флер и Наталья. «Тебе из-за этого хочется вернуться?» спросил Седрик, любопытствуя, как Гарри воспримет такую новость. Гарри воздержался от ответа, когда Наталья схватила его за руку и потянула за собой. Уводя его, она быстро сказала: «Извини, Гарри сейчас же поведет меня танцевать». Гарри совсем не ожидал этого, тем более что он был поглощен разговором. Наталья довольно быстро двигалась в своем платье, чтобы вернуться на танцпол. Позволив себе отстраниться, Гарри оглянулся через плечо и увидел причину: репортеры и Дамблдор сейчас направлялись к их столику. Гарри увидел, что Александр и Дафна быстро следуют за ними. Ему было почти жаль Виктора, Флер, Седрика и Чжоу, но лучше уж они, чем он. Они начали приятные легкие движения, ничего слишком вычурного, просто легкий расслабляющий танец. Через минуту непринужденного танца Гарри захотел еще раз поблагодарить свою спутницу. "Я даже не заметил, как они подошли. Спасибо, что вытащила нас". сказал он, пока они делали стандартный квадрат, благодаря чему было удобно говорить. «Это временно, тебе все равно нужно будет поговорить с ними», - сказала ему Наталья, отмахнувшись от его похвалы. «Да, но вместо того, чтобы быть пойманным врасплох, у меня есть время подумать о том, что они могут спросить и как мне с этим справиться». Гарри закружил ее и притянул обратно, юбка ее платья приподнялась, пока она кружилась, именно так, как и было задумано. «Как ты думаешь, о чем они будут тебя спрашивать?» спросила Наталья, оказавшись рядом с ним. «Теперь, когда Дафна, Чжоу и Седрик поделились новостями, я подозреваю, что он использует изменения, чтобы попытаться заставить меня вернуться». Гарри захихикал, когда получил точный мысленный образ того, что, по его мнению, скажет Дамблдор. Ему пришлось поделиться им со своей спутницей, так как она бросила на него странный взгляд. "Гарри, мальчик мой, мы сделали эти изменения ради тебя. Возвращайся домой к своим друзьям и туда, где учились твои родители и их друзья". Гарри горько рассмеялся, потому что он не стал бы прощать старику использование воспоминаний о родителях, чтобы вызвать у него чувство вины. «Я не настолько хорошо знаю Дамблдора, чтобы комментировать, но это звучит правдоподобно», - добавила Наталья, ничем не помогая. Он не был доволен ее ответом, но сегодня она дважды выручила его. Песня вскоре закончилась, и она направила их прямо к Александру и Дафне. Гарри заметил, что за их столиком все еще сидят Дамблдор и трое представителей прессы. Торопиться с возвращением не было смысла. Агенты прессы пожирали жертвенных агнцев. Они поменялись партнерами, и Гарри оказался в паре с другой великолепной девушкой. Он не чувствовал волнения, так как был уверенным танцором. Просто это было немного странно: они были одноклассниками много лет, а он никогда раньше не удосуживался даже заговорить с ней. Он чувствовал, что должен попытаться заговорить с ней сейчас. Он танцевал очень просто, пытаясь подвести ее к более сложным движениям, но она не поспевала за ним. Вместо этого Гарри сделал так, чтобы это выглядело как естественное колебание, чтобы никто не заметил, и затем продолжал танцевать очень легко. В то время как Флер и Наталья были обученными танцовщицами, Дафна, вероятно, училась у своей матери или кого-то из членов семьи. «Думаю, сегодня мы обменялись самым большим количеством слов с тех пор, как вместе начали учиться в Хогвартсе», - сказал Гарри, надеясь начать хотя бы просто вежливый разговор. «Так и есть». ответила она просто. Гарри внутренне застонал. Это снова было похоже на Наталью, Анну и Ханну. К счастью, теперь у него хотя бы был опыт. Он мог заставить ее сказать больше, чем односложные ответы. «Тебе нравится учится на Слизерине?» осторожно спросил он. У него был запланирован последующий вопрос на любой из ответов. Она на мгновение посмотрела на него, прежде чем медленно ответить: «Не особо». Она шагнула вперед, когда он начал очередной раунд квадрата. «Значит, ты планируешь попросить о перераспределении?» нейтрально поинтересовался он, шагнув вперед, когда начался новый такт песни. «Я так не думаю». сказала она. Гарри показалось, что она колебалась, когда говорила это, вероятно, намекая на то, что она хочет этого. «Почему нет?» Он задал ей еще один вопрос, чтобы поддержать разговор. Он собирался добиться успеха. Она бросила на него легкий взгляд, так как ей не понравилось, что ее допрашивают. "Изначально Шляпа хотела распределить меня в Слизерин и Когтевран, и я не уверена, что хочу туда после всего, что там произошло. Это может оказаться хуже, чем быть змеей". Было очень плохо, что ей было некомфортно разговаривать с ним. Она выглядела так, будто могла бы продолжить, но остановилась. Гарри ответил: «Полагаю, Гриффиндор не будет для тебя хорошим местом». Она кивнула в знак согласия, закатив глаза от очевидного вывода, который он сделал. «Ну, если ты предпочитаешь быть в Пуффендуе, то это не должно быть проблемой». Он подмигнул ей, когда она растерянно посмотрела на него. "Распределяющая шляпа хотела видеть меня на другом факультете, а я попросил Гриффиндор. Ей не очень понравилось, что я попросил другой факультет... но она все равно меня туда определила. Кроме того, с хитростью Слизерина и интеллектом Рейвенкло, ты должна быть в состоянии придумать хороший аргумент, чтобы получить то, что ты хочешь". Он хихикнул над ее выражением лица, пока они продолжали танцевать вместе. Дафна странно смотрела на него, пока обрабатывала слова. Это заставило Гарри задуматься о том, как люди воспринимают его нового и улучшенного. Он уже не был прежним человеком, и, похоже, Дафна медленно это осознавала. Он мог видеть, как она прикусывает нижнюю губу. «На какой факультет тебя определила Распределяющая шляпа?» спросила она с явной нервозностью. Гарри не видел вреда в том, чтобы рассказать ей. " Распределяющая шляпа сказала: „Ты можешь стать великим... и Слизерин поможет тебе на пути к величию“. Шляпа предложила этот вариант и подумала, что он может быть хорош для меня... но я не хотел иметь ничего общего со Слизерином". "Почему? Разве ты не был воспитан магглами?" спросила она, пока они продолжали танцевать вместе. Гарри наклонил бы голову, пока он извергал свои мысли изо рта, если бы не танцевал, осанка была слишком важна, чтобы не держать ее как следует. "Ну, Хагрид сказал мне, что сам-знаешь-кто был слизеринцем и убил моих родителей. У меня было две встречи с одиннадцатилетним Малфоем". Гарри мог видеть, что она понимает, как плохо это могло бы закончится для любого. "Рон рассказывал мне, как всех злых волшебников сортируют туда. Будучи магглом, мне было все равно, куда попадать, лишь бы не в Слизерин к тому времени, как я надену шляпу". Прямо ответил Гарри. Они продолжали двигаться вместе. «Вживую ты гораздо интереснее, Поттер». заметила она, обдумав его комментарии. «Гарри, тебе не обязательно называть меня Поттером». Он одарил ее обезоруживающим взглядом, прежде чем продолжить. «Разве совместные танцы не способствуют некоторой фамильярности?» спросил он лукаво. Когда их глаза соединились, она закатила свои и ответила. «Ладно, Гарри, ты можешь обращаться ко мне Дафна». Протянула она, он почти мог слышать сарказм в ее тоне. «Спасибо, дорогая». Он ответил ей взаимностью. Было весело дразнить красивых девушек. Когда песня подошла к концу, Гарри вернул Дафну ее спутнику на этот вечер. Прежде чем передать ее Александру, он поцеловал ей руку. Наталья бросила на него недовольный пока Александр принял ее руку, кивнув при этом мальчику. «Я просто следовал этикету, Наталья». Он сказал, чтобы успокоить ее беспокойство. Она ничего не ответила, когда зазвучала другая песня и они начали танцевать. Двое танцевали в непосредственной близости друг от друга и в основном в тишине, так как просто наслаждались моментом. На паркете было гораздо меньше пар, так как многие покинули его, чтобы пообщаться. Это позволило Гарри и Наталье снова двигаться более свободно, что было приятно. Когда песня подошла к концу, Гарри нарушил комфортную тишину. «Ну что, пора идти навстречу неизбежному?» спросил он. "Наверное, это хорошая идея, не хочу затягивать и раздражать их. Хотя забавно наблюдать, как Виктор хмурится на репортеров. Он действительно ненавидит общаться с прессой. Он просто хочет заниматься спортом и летать на метле". Она хихикнула, когда они двинулись к тому месту, где оставили своих товарищей-чемпионов. «Гарри, мой мальчик, не хочешь ответить на несколько дружеских вопросов?» спросил Альбус Дамблдор, взяв ситуацию в свои руки. Вокруг него находились три представителя прессы, которых он узнал: Борис Гелдинг из Болгарии, Барбара Смит из New York Times и Мари Дюмон из Ведьмополитена. Гарри подумал, что это, скорее всего, три наиболее высокопоставленных репортера. Сейчас они были с Дамблдором, а раньше одними из первых задавали ему вопросы. Но это могло быть просто совпадением. «Конечно, мистер Дамблдор». Он ответил, не выпуская Наталью из рук. «Твоя спутница - Наталья Павлова?» первым спросил Борис Гелдинг своим глубоким голосом. «Да, и она сегодня просто великолепна». Гарри старался быть более искренним и доступным в интервью, чтобы хорошо предстать перед репортерами и их читателями. Гелдинг звонко рассмеялся, записывая что-то. Что бы ни показалось ему смешным, он не стал этим делиться. «Вы двое встречаетесь?» Мари Дюмон заговорила между двумя другими репортерами. Гарри внутренне вздохнул, понимая, что уже отвечал на этот вопрос и, скорее всего, ему придется повторить все, что он говорил Саманте ранее. Они рассказали ей все первой, чтобы Саманта первой выпустила свои статьи. Интервью продолжалось недолго, с теми же бессодержательными вопросами. Они вдвоем умело отвечали на все из них, как это было с Сэм до того, как Дамблдор попытался настроить общественность на призыв Гарри вернуться в Хогвартс через СМИ. «Что ты думаешь об изменениях, которые внесли в Хогвартс, основываясь на твоих комментариях?» спросила Барбара Смит. «Мне нужно уточнение, о каких конкретно изменениях вы спрашиваете?» Гарри хотел получить ясность о том, что именно хотели узнать. «Расследование случаев издевательств в Хогвартсе и политика борьбы с домогательствами, включая возможность для любого студента, опасающегося домогательств, попросить о перераспределении, когда начнется новый семестр». Смит подробно изложил кое-что из того, что сообщил им Дамблдор. "Это, безусловно, интересно. Не совсем понимаю, почему вы приписываете это мне. Из того, что я слышал, половина факультета Когтевран получила наказание за издевательства над одним студентом. Мне даже сказали, что в качестве одного из наказаний им не разрешили присутствовать на сегодняшнем празднике". Гарри говорил четко. Он был гораздо более расслаблен и уверен в себе, чем в последний раз, когда видел этих людей. "Расследования проводились только потому, что ты дал понять, что есть проблемы, и именно из-за этого ты покинул школу. Вернешься ли ты в Хогвартс сейчас?" задал Смит следующий вопрос. Гарри мог видеть одобрение со стороны Дамблдора; должно быть, у Смита была договоренность с Дамблдором. "Я ушел по ряду причин. Мой наставник смог ускорить мое обучение, поэтому я не вернусь в Хогвартс на учебу, по крайней мере, на время турнира. Кубок Огня не выбирал меня в качестве представителя Хогвартса, и я не хотел бы рисковать, нарушая магический контракт". Последняя часть была тем, о чем он думал в качестве правдоподобной причины для невозвращения. «Но это не значит, что я не был бы рад снова провести здесь время». Он добавил с улыбкой, которая слишком жутко напоминала фальшивую напыщенность Локхарта. «Как так?» продолжал Смит. Он увидел вспышку неодобрения на лице Дамблдора, хотя тот и пытался скрыть ее, прежде чем Гарри предложил форму компромисса. "Ну, я хотел бы общаться со своими друзьями и сверстниками, и я действительно скучаю по полетам по территории замка. Кроме того, в Хогвартсе потрясающая библиотека и профессора мирового класса. Я довольно хорошо преуспеваю на уроках, но мне бы хотелось иметь возможность еще немного использовать мозги профессоров". Он снова широко улыбнулся, излучая счастье от своего плана. Для Гарри это тоже было хорошо. Он не мог просто сидеть в комнате весь день каждый день. «Это совсем не будет проблемой, мой мальчик», - проговорил Дамблдор и окинул Гарри взглядом. Гарри готов был поспорить, что он уже строит планы, как снова начать контролировать его. «Я буду на связи, мистер Дамблдор». Гарри вернул взгляд на лоб Дамблдора, стараясь не вступать в прямой зрительный контакт. Дамблдор, похоже, добился того, на что рассчитывал, он кивнул и направился к выходу. Трое представителей СМИ последовали за ним вскоре после его ухода. Когда они оказались вне пределов слышимости, Седрик посмотрел на Гарри. "Это было не очень мило. Оставить нас наедине с журналистами, которые явно пришли за тобой". Приветливый молодой человек постарался сделать вид, будто он расстроен гораздо больше, чем на самом деле. «Я ни о чем не жалею». Он ухмыльнулся. «Наталья видела их приближение и была достаточно умна, чтобы бросить вас волкам вместо меня». Он почувствовал, как палец ткнул его в ребра, пока он перекладывал вину на нее. "Что я могу сказать? Моя спутница просто потрясающая". Он рассмеялся, надеясь, что его комплимент утихомирит ее потребность снова тыкать его пальцем. «Если ты будешь обедать в Хогвартсе или поблизости, не мог бы ты иногда сидеть со мной?» Флер нахмурила брови. «Тебе будут рады за столом Когтеврана в любое время». Чжоу тоже присоединилась. «И с нами, Пуффами, тоже, даже после того, как ты пожертвовал меня прессе». Седрик насмешливо посмотрел на Гарри. Гарри хихикнул. "Седрик, я просто проявил справедливость. Я имею в виду, что на меня обрушилось столько внимания прессы, что я хотел убедиться, что ты тоже получишь свою долю! Это честная игра и проявление лояльности, как у настоящего пуффендуйца", - хмыкнул он. «Не возражаешь, если мы к тебе присоединимся?» раздался голос сзади Гарри. Он не заметил, как кто-то подошел к их столику. Гарри повернул голову и обнаружил, что Фред, Джордж, Анджелина, Алисия и Кэти подошли вместе. Он быстро огляделся, чтобы убедиться, что никто за столом не расстроится, если он согласится. На лице Дафны снова был полный нейтралитет. Вероятно, ей было не слишком комфортно с гриффиндорцами. Это слегка испортило выражение лица кареглазой красавицы. Она выглядела гораздо лучше, когда ее большие пухлые губы улыбались. Не видя никаких возражений, Гарри представил их всем. «Не похоже, что твоя беседа с нашим младшим братом прошла так уж хорошо», - сказал Джордж. «Ронникинс успел рассказать немало историй, прежде чем его выпроводили». Вступил Фред. Ни один из близнецов не выглядел таким уж счастливым, вспоминая этот инцидент. Он мог видеть, что все три дамы, которые были с ними, отражали те же чувства. Гарри натянуто улыбнулся им, прежде чем заговорить. Он знал, что вся группа слушает и сосредоточена на нем. «Да... все прошло не очень хорошо». Гарри не смотрел, кто именно, но как минимум два человека фыркнули на это довольно очевидное заявление. «Я надеялся, что мы сможем сгладить ситуацию, но сейчас я не верю, что такое произойдет». Ему было больно признавать, что два человека, с которыми он был ближе всего в начале этого года, теперь даже не были его друзьями. "Почему? Ты же всегда был с ними на одной волне", - спросила Чжоу, искренне недоумевая, как такое могло произойти. Все гриффиндорские игроки в квиддич вздрогнули. Они уже слышали об этом в общей комнате после отбора на турнир. Гарри скорчил лицо вместе со своими товарищами по команде, а Наталья утешительно сжала его руку, давая понять, что она рядом с ним. "Рон... завидует, я думаю. Он расстроился, что меня включили в турнир, и решил, что я сжульничал. Теперь, когда доказано, что это не так, он расстроен тем, что я «загребаю всю славу» и получаю особое отношение, хотя я всего лишь «недостойный болван, чьей причиной славы является смерть его родителей»". Он услышал коллективный вздох и просто продолжил. Он знал, что это пройдёт через знаменитую мельницу слухов Хогвартса, но просто хотел, чтобы все закончилось. "Когда Рон закончил свою тираду, гарпия Гермиона набросилась на меня за оценки по СОВ, потому что „нельзя же писать СОВ, когда даже я еще не готова к ним“, и дальше все стало еще хуже... Я просто рад, что все было за заклинанием приватности, эти крики...". Он содрогнулся при мысли о том, что бы случилось, если бы кто-то услышал это. Это было бы на первой полосе. «Тогда тем более стоит посидеть с нами, барсуками», - объявил Седрик, отвлекая внимание всех от Гарри. "Эй! Он наш звездный ловец. Мы его не отдадим". Кэти горячо отреагировала на замечание Седрика. Гарри удивился тому, насколько горячо. «Он может сесть с нами, когда захочет», - добавила Алисия, поддерживая младшего охотника. «И нам жаль, что мы не показали свою поддержку раньше... Я была расстроена тем, что Седрика выбрали вместо меня, и не понимала, насколько все стало плохо». Ангелина тихим голосом прокомментировала это вслед за двумя своими товарищами по команде. Гарри был искренне рад им всем. Было обидно, что они не бросились помогать ему раньше. Он не был так близок с ними и редко сидел с ними в общей комнате или за едой. Его круг общения состоял из двух лучших друзей и соседей по общежитию. Сегодня он потерял двух лучших друзей, но приобрел гораздо больше новых. Будущее выглядело более радужным.