
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Мальчик-который-выжил был похищен!
Французский Лорд планирует революцию, ему нужны заграничные волшебники. Его выбор пал на Сириуса Блэка в заточении. Побег? Опекунство? Безумие?
Каким вырастет «Избранный», воспитанный Главой французского Аврората? Какие морали будет соблюдать воспитанник правой руки Лорда?
Примечания
Люблю Францию. Не только Магическая Британия имеет бунтовщиков и тех, кто разделяет другие идеи.
•Альтернативная версия концовки с Антуаном: «A Frenchman's happiness or a whim of fate»
Посвящение
Очередное спасибо маме Джоан!
Часть 13
18 июля 2024, 11:15
Район в Мексике был довольно оживленным. Мексиканцы активно жестикулировали, говорили, смеялись. Шум и гам. Гарри внезапно захотел купить шкаф из умнини, создаваемый только в Пуэбла. Розовое дерево крайне трудно найти в больших размерах, да и сам шкаф сделан в специальном стиле. Том не жаловался. Ему по душе проводить с любимым время, тем более Министру стоит проветрится.
—Мы сделаем оформление как можно быстрее.—говорит хозяин мебельного магазина, когда Гарри добавляет свои собственные детали Том чувствует, что его супруг рад покупке. Тогда и он рад. Пронзительный взгляд мужчины цепляется за знакомую фигуру.
—Гарри, пошли в «Comer y dormir» —безразлично произносит Марволо. Его возлюбленный почти согласился, но их прервал звук открывающейся двери. Том лишь холодно окинул взором Главу французского Аврората. Тц, он хотел избежать встречи супруга с ним.
—Какая встреча, Сч.. Гарри.—слегка улыбается мужчина застывшему целителю.
Марволо остается внешне равнодушным, однако внутри бушует вулкан, плюющийся гневным пламенем. Его муж как-то упомянул об обращении бывшего. Счастье. Этот француз почти назвал его как в старые времена. Тому приходится сдерживать порывы свернуть шею аврору.
—А-а… Не ожидал тебя здесь увидеть.—неловко признается Гарри. Мракс чувствует дискомфорт партнера, поэтому не скрывает своего пренебрежение к французскому чиновнику.
—Нам нужно зайти в здешнее Министерство. Пошли.—голосит Том, собственнически прижимая к себе Гарри. Этот Де При до невозможности раздражает его. Зеленоглазый кивает, бросая бывшему возлюбленному короткое,— «Рад был увидится, Лорл Де При.»
Лицо в шрамах исказилось в гримасе горькой потери. Хоть эти двое поговорили несколько лет назад, прояснив ситуацию с лабиринтом и ловушкой Пьера де При— ничего не изменилось. Гарри тогда признался о своих чувствах к Тому, искренних чувствах. Они остались хорошими друзьями, когда-то жившими как наставник и воспитанник. В любом случае, никто из них не забыл о болезненном прошлом, посему держаться вместе для Гарри неловко.
—Гарри, давай… поговорим за мороженым. Как в старые добрые времена.—произносит Антуан, останавливая парня.—Не обижай своего наставника.
Только из за последнего предложения целитель не мог отказаться. Наставник. Да, он благодарен Лорду Де При за кров и достойное детство.
—Хорошо, если вы так хотите, не стану отказывать.—выдавливает он, ощущая как усилилась хватка на талии. Том негодует. Гарри почти был готов поклясться, что услышал скрип зубов.
Ближайшее заведение с холодным лакомством оказалось вполне уютным. Оно развевало обстановку. Три волшебника устроились за столиком в углу, дабы не привлекать внимание.
—Два шоколадных. Ты ел шоколадное лакомство каждое воскресенье летом.—посмеиваясь, заказывает Антуан, четко помня каждую мелочь, связанную с Гарри. Он очень любил шоколадное мороженое. Целитель чуть краснеет от воспоминании. Маленький мальчик действительно тайком пробирался на кухню и уплетал шоколадные сладости.
—Два мятных.—заказывает Том. Если бы взглядом могли убить, то Марволо сделал бы это самым худшим способом. —Лорд Де При, у Гарри поменялся вкус. Его теперь воротит от простого шоколадного торта, не то что мороженого.
Антуан цепенеет на пару мгновений, и переводит взор янтарей на до боли любимого человека.
—Это правда. Кажется, я чутка переел шоколадных изделий.—честно отвечает Гарри. Ему по вкусу мята, пахнущая ментолом, свежестью, в меру сладкая, местами горькая. Том, по неизвестной Гарри причине, выглядит слишком уж довольным его ответом.
—Понятно. Неудивительно, столько времени прошло. Впрочем, как поживаешь? —интересуется Глава Аврората.
—Отлично. Лучше не могло и быть.—искренне улыбается целитель, глянув на своего любимого супруга. Их брак был благословлен самими Магией, Богами, Судьбой, небесами и всеми теми, кто правит над жизнями людей.
Антуана пронзает резкая боль, пульсирующая в крови. Будто в вены залили кипяток.
—Лорд Де При, мы поживаем хорошо. Несмотря на покушение вашего министра на жизни моего супруга и сына.—леденящим, спокойным голосом парирует Том. Он не забыл свой животный страх перед смертью Гарри, он не забыл отчаянный плач своего младшего сына. Тогда Беренис Валентайн получил сполна от него, однако этого категорически мало. Француз должен сдохнуть в своем дерьме. Том не спустит так просто ему с рук то дело.
—Лорд Валентайн был под влиянием темного артефакта.—виновно смотря на Гарри, отвечает Антуан. Затем янтарные глаза переводятся на министра Британии, и значительно меняются. Презрение и ненависть бушуют в нем.
Марволо сразу понял, что Глава Аврората не отпустил Гарри. Он все еще любит его. Тому хочется забрать своего Гарри подальше от него, но его любимый упрям.
—Это не меняет факта. Валентайн смог отвертеться от поцелуя дементора, отсиживая десять лет в Нурменгарде. Он понесет соответсвующее наказание.—пугающе продолжает Марволо. Антуан по настоящему раскаивается перед Гарри, которого чуть не убили, чей сын чуть не погиб.
—Прости, Гарри. Я не уследил.—говорит Де При, беря бледные руки в свои. Гарри шокировано вырывает свою ладонь, когда Антуан целует их.
Тогда началась буря.
Мракса затопили неприятная ревность, бурлящая злость и врожденное собственничество. Заклятия летели с неописуемой силой и быстротой. Опытный Глава Аврората и могущественный Министр Британии направили друг на друга палочки. Волшебники с визгом бежали прочь от опасности, пока темные и древние заклятия, хорошо ведомые самому Гарри, летали в сторону. Остановить их очень трудно, но Главный целитель Мунго справился. В Святом Мунго часто попадаются темпераментные пациенты, поэтому дело привычное.
Все закончилось взрывом и пожаром заведения…
Клод.
Как же я ненавижу это место. Хогвартс. Папа изначально говорил не завышать ожидание, однако в моей одиннадцатилетней голове уже парил образ, рассказанный отцом. Глава семьи рассказал, как захватывающе и увлекательно в старинном замке, однако через год после поступления вся привлекательность места исчезает. Моему старшему брату тут довольно весело— уже пятый курс, а он собрал много сторонников.
Я не заинтересован в этом. Я могу заставить их следовать за мной силой, властью, деньгами. Папа часто беспокоится из за моей отстраненности и отсутствием друзей. Он догадывается о моей «жестокости», но не отворачивается от меня. Я люблю своего заботливого папу. Гарри Поттер-Блэк является одним из самых востребованных целителей, сильных волшебников, однако отец опекает его, словно он самый хрупкий человек на свете. Не стану таить, что я перенял опеку отца.
•••
В огромном поместье было по настоящему холодно. Окна открыты на распашку, дверь приоткрыта. Странно… Зима ныне безжалостна, все живое превращается в лед, за исключением оранжереи папы— отец поддерживает нужную температуру там уже больше десяти лет. Разве папа стал бы оставлять двери открытыми? Никто не может зайти на территорию мэнора, кроме семьи. Тревога окутала меня моментально. Кейл, стоявший рядом, не стал терять время. Старший брат побежал прямиком домой, по пути окрикивая папу. Никто не ответил. —Пап?!—продолжал Кейл. Мне осталось только следовать за братом. Мы оба застыли, когда увидели разбитое стекло на полу. Я не знаю, что говорил Кейл. Не расслышал его, не обратил внимания. Только бросил нечто как,—«Оставайся тут.» Самое главное - найти папу. Я бегом добрался до спальни родителей, но не нашел там желанного человека. Из соседней комнаты раздался чужой крик. Мною двигал страх за папу, когда я распахнул дверь и забежал в покои. Передо мной стоял высокий мужчина, явно продуманный волшебник не боевого типа. Его глаза задержались на мне, словно я - самое страшное существо. Мои глаза сразу находят главное - моего папу, который с опаской поглядывал то на меня, то на мужчину. —У вас уже дети выросли. —с непонятной мне горечью констатирует незнакомец. —Уходите, Лорд Валетайн. Нас не связывает ничего, кроме прошлого. — холодно говорит папа, приблизившись ко мне. —Не связывает?! Как же Лорд Де При?! Где же твоя прошлая вежливость?! Забыл кто тебя подобрал?! Если бы не твой муж и ты, я бы имел шахты и рудники. Вы отобрали у меня все. Близкого друга, невесту, репутацию, доход. —отчаянно продолжает волшебник. Чужой всплеск магии заставил предметы задрожать, а мои ноги подкосится. Слишком большой напор для моего пока маленького тела. Блондин говорит что-то, но я не могу расслышать его. Голова болит. Папа тоже переходит на крик, закрывая мне уши. Не хочет, чтобы я слышал плохие вещи. Все происходит быстрее пули. Незнакомец достает артефакт и запускает странную вещь. Магические стрелы направлены прямо на нас. Папа успевает поставить непробиваемый щит, однако артефакт оказался темнее ночи. Щит крошится на мелкие куски магии. Папа целится в артефакт, пытаясь устранить воздействие. Незнакомец блокирует все его попытки. —Мордред тебя раздери.—ругается папа, сжимая меня в объятиях. Тепло. —Клод, милый, бери брата за руку и через камин направляйтесь к Тому.—дает распоряжение он, пренебрегая своей безопасностью. Мне не хочется оставлять папу с этой угрозой. —С чего ты взял, что отпрыск Мракса будет жить? Ты хоть знаешь, что он тебя все еще ждет?!— вопрошает мужчина. В нас летят не только магические стрелы, но и куски стекла. Передо мной стоит папа, крепко обняв мое тело, заслонив меня собой. Мы падаем на пол, раздается вскрик. Чей это вскрик? Незнакомца? Или это был я?… Папа все еще обнимает меня, когда поток атак прекратился. Я привстал, дабы осмотреть родителя и из меня вышел только выдох. Левая рука папы, на которую мы приземлились, была окровавлена— стекло некрасиво впилось в нежную кожу. Я не могу заставить себя посмотреть на левый бок папы. Это несомненно хуже чем рука. Незнакомец стоял с открытым глазами, но смотрел неосознанно, будто не в этом мире. —Пап, нам нужно в Мунго. Подожди, я тебя понесу на спине. Ты только не засыпай.—пытаясь сохранить разум, протягиваю я. —Гарри! —врывается в комнату отец, отчего я позволяю себе слабину. Слезы льются потоком, когда смотрю на израненный бок любимого родителя. Глава семьи выглядит потерянным, испуганным и пугающим, увидев израненное тело любимого. В комнату пробираются Авроры.•••
Встряхнув непрошеные воспоминания, я направился в Большой Зал. Стол Рейвенкло уже был забит, орлы предпочитают вставать раньше всех, кушать раньше всех и зубрить книги— в то время, как гриффиндорцы только моют зубы. Почему я вообще обращаю внимание на серебрено-синий стол? —Николас, ты хоть видел свое лицо? Огромные мешки под глазами. Снова не спал, гад! —недовольно отчитывает Голдстейн. Эта девчонка дело говорит. Николас Мор, наследник семьи Мор из Греции. В библиотеке нашел пару фолиантов, где сказано, что они прирожденные некроманты. А эти образцы крайне редки. Изначально мною двигало любопытство, однако через два месяца наблюдения за ним, я понял, что мои намерения изменились. Как я это понял? Николас из категорий «Полезные волшебники» перешел в «Защищать и любить». Редко использую слово «любовь» в отношении чужого человека, но я видел как выглядит любовь. Я хочу устроить такое с Николасом. Отец любит папу, также как папа любит отца. Они жить друг без друга не могут, и это связано не только магией истинных. В детстве папа очень стеснялся показывать близость с отцом при нас с Кейлом, поэтому отец зажимал его за дверью. Хотя обычно Глава семьи просто приказывал нам закрыть глаза и не глазеть. Вот и сейчас юный Мор не следил за своим здоровьем. Как бы я хотел подойти и отругать его за халатность, или просто подойти. Но я слишком опасался, что спугну невероятно спокойное создание. —Кстати, ты принял золотой женьшень?—интересуется Голдстейн. Николас отрицательно качает головой. —Почему? Его сложно достать. Твой тайный поклонник явно постарался.—продолжает девушка, я не могу отрицать ее слова. Действительно сложно было достать магический золотой женьшень. Я торговался с экс-министром Японии, чтобы достать его! Николас пишет на листке ответ, который я не могу прочитать из за расстояния. Еще одна черта Мора - он немой, но это не делает его менее очаровательным. К счастью, Голдстейн очень неосмотрительна. —Слишком дорого? Думаешь он преследует плохие цели? Потребует с тебя большего?—недоумевает она. Черт, слишком перегнул с ухаживаниями. Я брал пример с отца! Министр задаривает супруга дорогущими, любыми подарками. Карие глаза Николаса вызывающе встречаются с моими. Он знает. Ему ведомо кто является тайным поклонником. Мне нравится вызов в его взгляде. Что же, он хотя бы не против моих ухаживаний.***
На каникулах мы возвращаемся домой. —Отвали от меня.—недовольно шикаю на брата, который дурачился всю дорогу. Пустить бы в него режущее. Он удивительно замолкает только когда мы подходим ко входящей двери. Запах вишневого пирога. Папа опять отвоевал кухню у домовика. —У нас пирог!—кричит Кейл, забегая в дом. Ему уже шестнадцать, а в присутствии папы ведет себя как пятилетка. Я спокойно захожу в дом, где уже раздались радостные голоса. По пути замечаю колдографии, новые несуразные мягкие коврики и остальные вещи, которыми папа обставил дом. Главным и неизменным сокровищем папы является колдография, где Лорд Мракс держит на руках двух новорожденных сыновей— холодные глаза отца тогда потеплели.. разве что на градус. —Вы рано пришли, он еще не готов.—смеется папа, когда Кейл крутит его в воздухе. В свои шестнадцать мы можем гордится своим крепким телосложением. От отца передалось. Подхватить хрупкого на вид папу— не составляет труда. Папа ласково взъерошил волосы Кейла. Когда настала моя очередь, он остановился. Я уж подумал, что провинился где-то. Пронзительный взгляд папы прошелся по моему лицу. —Кто же эта счастливица? Или счастливчик?—улыбается папа, обняв меня. Тепло. Из за уютного чувства я почти прослушал его слова. —Откуда ты..?—удивленно спрашиваю. Папа лучезарно улыбается, словно я спросил наипростейшую вещь. —Твои глаза все выдают, Клод. К тому же, какой родитель не заметит изменения в своем дитя?—риторически вопрошает он, мигом вселив в меня надежду. —Можешь мне помочь в этом деле?—немного скованно спрашиваю я. —В любовном вопросе. Да, могу.—соглашается он, и впервые за несколько месяцев мои губы растягиваются в улыбке. —Без меня секретничаете.—констатирует Кейл, подобравшись к нам. —Да как я смею?—саркастически тянет папа, открывая духовку. Пирог готов.***
Вечером возвращается отец. Это самое тяжелое для нас с Кейлом. Министр многого ожидает от своих сыновей. За ужином царит тишина, но благо есть папа, который хоть как-то разбавляет ее. Одна рука отца традиционно покоится на ноге папы. Папа говорит на разные темы, но они всегда сложные, потому отец каждый раз вдается в разговоры с ним. —Я видел рейтинг учеников Хогвартса.—безучастно произносит Министр, когда его супруг заканчивает с речью. Справа от меня напрягается Кейл, брат на третьем месте, что его не радует. —На первом держится Клод Мракс. На втором Николас Мор. На третьем Кейл Поттер-Блэк. —озвучивает результаты он. Мною отец доволен. Родитель никогда не требовал быть первыми, однако мы ощущали его острый взор повсюду. Как сделали, что сделали — все дойдет до ушей Министра. Я смотрю на папу, который следил за моей реакцией. Видимо, я невольно вздрогнул при упоминании рейвенкловца. —Этот Николас Мор хорош собой. Наверняка воспитанный ученик Рейвенкло.—догадался папа, негласно одобрив мой выбор. Я благодарно улыбаюсь ему. Отец вопросительно выгибает одну бровь, по собственнически сжав бедро супруга. Мерлин, Том Марволо Мракс ревнует своего возлюбленного даже после восемнадцати лет брака. —Прекрати лезть в мои мысли.—смеется папа, шуточно ударив отца в плечо. Глава семьи перехватывает руку мужа и целует его запястье. —Хорошо постарались.—отвлекся на нас отец. В унисон благодарим его. —Отец, я слышал у Главы Аврората Франции есть меч, рассекающий пространство. Можем ли мы посетить…—не закончил предложение Кейл, как его прервал холодный тон отца. —Нет. Кейл перемещает взгляд на папу, ища очередную поддержку в нем. Мы оба застыли, когда наткнулись на глухую стену. Папа выглядел необычайно расстроенным, смотря на отца. Брат начал сожалеть о своих словах. Зачем только открыл рот?! Нам известно, что папа обучался во Франции, но остальное под надежным замком. —Если Гарри только попросит, эта шавка все свое поместье отдаст. У него совсем нет совести, ухлестывая за чужим мужем.—жестко закончил отец. Папа вздрогнул, подняв голову. В изумрудных глазах смешались разочарование и обида. —Том, в прошлый раз вы подожгли целый район из за ссоры. Не начинай. Тем более мы с Антуаном остались хорошими знакомыми. Забыл кто меня растил? Кто был моим наставником? Как ты можешь…—нахмурившись, отвечает папа. Его руки дрожат, но ярость так ощутима, что нечем дышать. —Хочешь защитить его имя? Давай, только вот не забудь упомянуть о его чертовом начальнике. Не забудь о том, как тебя выпроводили из Франции в начале седьмого курса.—не убавляет холода Министр. Папа выглядит донельзя разочарованным в отце. Целителю понадобились всего три секунды, чтобы встать со стола и покинуть мэнор. Он аппарировал в неизвестное место. Отец тоже выглядит рассерженным, хоть и прикрыт маской черствости. Кейл встревожен за папу. Я тоже волнуюсь за эмоционального родителя. Не дожидаясь отца, встаю с места. Мне нужно найти его. —Сядь.—приказывает Министр. Я могу не подчинится ему, однако давящая магия и обеспокоенный взгляд в направлении исчезнувшего папы— заставили меня послушаться. В итоге Министр сам ушел на поиски мужа. Мы с Кейлом нервничали, не засыпая до пяти утра, ожидая папу. Под утро отец все же пришел с папой, держа того за руку и приказывая нам идти спать. В это утро отец… добивался прощения, как мы решили, наткнувшись на чары заглушения в их спальне. Через несколько часов Министр не ушел на работу, оставшись в покоях. Целитель тоже взял отгул. Двери супружеской спальни открылись спустя шесть с лишним часов. Отец вышел первым, весь в царапинах, зайдя в зал, где сидели мы. —Как папа?—спрашивает виновато Кейл. Он достаточно открыт, дабы интересоваться таким. —Отлично. Не упоминай больше французских волшебников при нас.—произносит отец, мой брат покорно кивает. Глава семьи переводит взор на меня, оглядывая и книгу в моих руках. —Ты хотел поговорить с Гарри о чем-то. Он просил передать, что спуститься… примерно завтра.—довольно выносит вердикт Министр. Я чуть не подавился воздухом. Он не планирует выпускать папу до завтра! Мне остается только поражаться их способностям.***
—Итак, твой избранник это Николас Мор. О чем вы обычно говорите?—спрашивает папа, лежа на диване. Он не сидит из за известной нам причине. —Мы не говорим. Официально мы еще не знакомы.—отвечаю, и папа озадачено вздыхает. —Тогда сначала подойди к нему. Он, должно быть, любит книги?—вопрошает он, я согласно киваю. —Подсядь к нему в библиотеке, когда он уже закончит работать. В повседневной обстановке легче найти общий язык. Постарайся не быть такой ледышкой к нему. —Я не ледышка, пап. Разве нельзя просто подойти и предложить стать моим?—недоуменно говорю. Если убедить его, что у него будут бриллианты, древние книги, богатства, то он непременно согласится. —А если он откажет?—парирует папа. —Есть много способов. Можно ломать его морально, физически, без разницы. Внушить, что я - его единственное спасение. Привязать к себе на крови. В крайнем случае взять под империус или амортенцией.—перечисляю возможные способы, не сразу ловя неодобрительный взгляд папы. Сзади послышался смешок отца, чье присутствие было замаскированно. —Нельзя так, Клод. У вас будет не любовь. Это принуждение. Тем более твои способы незаконны.—настойчиво говорит папа. На его плечо опускается рука отца. —Давай, Гарри, я сам поговорю с сыном. Все же, я знаю побольше о принуждении и жестокости.—произносит Министр, и мне хочется сбежать. Разговаривать с отцом на личные темы? Увольте. Папа сразу соглашается, стараясь аккуратно встать. Отец просто берет его на руки, неся в их покои. Через несколько минут Министр возвращается ко мне. —Итак, значит дорос до отношений.—констатирует он, оценивающе смотря на меня. —Знаешь, я тоже думал как ты, когда встретил свою первую любовь. Но Гарри оказался несгибаемым, его нельзя сломать. Я не удивлен, ибо Том Марволо Мракс является настоящим деспотом. —У него уже было всё богатство Франции. У него уже был возлюбленный, с которым они вместе жили. Этот ублюдок дарил ему и графства, и цветы. Я даже был удивлен, когда Гарри, мой деловой партнер, пришел разбитый ко мне. Я уж подумал, что он сломлен расставанием, но на следующий день Гарри вел себя как обычно. Обдуманный, сильный, изящный. —приоткрывает завесу тайн отец. Я уверен, он рассказал и расскажет в дальнейшем лишь малую часть этих тайн. Действительно удивлен, ибо я верил, что отец - первый мужчина папы. —Многие французы шептались, что я не смогу осилить хотелки Гарри, который рос в безоговорочной любви и баловстве после того, как был забран от маггловских родственников.—продолжает отец. Еще одна шокирующая новость: Папа жил с омерзительными магглами. Бедный папа… —Не волнуйся, Гарри превратил их жизнь в ад. Те магглы не могут теперь и хлеба купить.—делает заметку он. —Как ты видишь, я полностью превосхожу Главу Аврората. Я сжег то графство, что было подарено Гарри, символизирующее их отношения. Потом я подарил Гарри остров. Естественно, моему змеенышу было плевать на богатства, однако то было дело моей гордости. Сам Гарри находит очарование в мелочах. Поддержать его, заварить любимый чай, обнять по утрам. Он нуждается в этом, и заставил меня нуждаться в том же.—шокирует меня еще больше Министр. Кажется я ухватился за подходящую мысль, но остается лишь еще чуточку… —Если ты подкупишь Мора, то можешь не расчитывать на искренность. Если сломаешь, у тебя будет красивая кукла без души и воли. Если тебе нужно лишь красивое тело для прихоти, то делай что хочешь.—видя, что мое понимание не достигло апогея, объясняет отец. Я сохранил эту мысль, понял свою ошибку и узнал, что отношения родителей хранят в себе больше чем я представлял. Следующая встреча с Николасом произошла в библиотеке.