Интимные разговоры

Naruto
Гет
Перевод
Завершён
R
Интимные разговоры
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Многие из самых интимных моментов, и не только физических, они делят в постели.
Содержание Вперед

Глава 6

Наруто Узумаки приобрел известность благодаря своему красноречию. Иронично, ведь это, пожалуй, последнее, что ассоциировалось бы с блондином, однако у него был неплохой послужной список. Ему удавалось переубедить Забузу, Гаару, Нагато, Обито и даже собственного биджу, хотя Курама это категорически отрицал. Его метод заключался в простоте, а также в том, что он избивал противника до полусмерти, прежде чем пытаться убедить его в чем-либо, но это уже отступление. Однако из всех его сложных речей ни одна не была для него более пугающей, чем нынешняя. После долгого путешествия Наруто наконец добрался до Киригакуре. Он мог понять, как его задумчивый лучший друг провел здесь последние полтора года: укрытая в тени нескольких гор деревня излучала некую неуловимость, которую лишь подчеркивал густой туман, окутывавший здания. Когда Наруто вошел в ворота, по позвоночнику пробежал холодок, словно туман собирался подавить кислород в его легких. Это было очень близко к тому, чтобы нарушить его обычное теплое и спокойное настроение. Здесь проливалась кровь, он чувствовал её запах в воздухе. Различные конфликты, в которых деревня участвовала на протяжении многих лет, все еще оставляли свой след на земле и её жителях. Наруто не замечал косых взглядов и бормотания людей в его сторону, когда он подходил к дворцу Мизукаге. Его эго втайне радовалось вновь обретенному статусу "знаменитости". Когда он подумал о том, каким холодным и одиноким было его детство, и сравнил его с нынешним положением в мире, то решил, что он, вероятно, вполне мог бы вписаться в Киригакуре в те времена. Но все же это было далеко не то, чем он был сейчас. Честно говоря, ему хотелось выпустить на волю свою золотискую силу и развеять туман, который, казалось, душил деревню, привнести немного света и тепла в жизнь людей. Хотя, судя по тому, как несколько младших шиноби улыбались и показывали на него, казалось, что даже его присутствия вполне достаточно для этого. Добравшись до большого цилиндрического здания, в котором располагался офис Мизукаге, Наруто прошел мимо нескольких Анбу, выглядевших как более злые и способные версии своих коллег из Конохи, и был сопровожден внутрь для встречи с главой деревни. — Хокаге-стажер, он же спаситель мира. Как поживаешь, Наруто? — Мей улыбнулась, вставая, чтобы поприветствовать его, и предложила ему занять место напротив ее стола. — Я всё ещё изучаю все эти моменты "Каге". Я и не подозревал, что Совет и старейшины имеют такое большое влияние. Трудновато переходить от похвалы Мудреца Шести Путей к тому, чтобы тебя отчитывали старики, чьи идеи настолько устарели и архаичны, что я удивляюсь, как они еще живы. — Серого мира бюрократии достаточно, чтобы погасить пламя энтузиазма практически у любого человека. А как насчет вашего даймё? Помнится, когда мне поручили охранять его во время войны, он не казался таким уж плохим. — Я не собираюсь позволить этому огню погибнуть, не после всего, чем я пожертвовал. Даймё очень легко поколебать, и это мне на руку. Я намерен очистить совет от большинства членов, когда приму мантию, чтобы влить в тело свежую кровь. — В любом случае, ты, кажется, увеличил свой словарный запас. — Побочный эффект от всего того, что меня заставляют читать. — Наруто застонал. — Какаши заставляет тебя читать? — спросила она, забавляясь. — Ага, кажись, управление деревней — это нечто большее, чем я думал сперва. — Он усмехнулся. — Значит, ты здесь, чтобы улучшить свои навыки дипломатии, так? Наруто на мгновение задумался, прежде чем ответить. Он знал её как добросердечного человека с несколько холодноватой внешностью. Она давала ему понять, что выносит суждения в течение тридцати секунд после знакомства, и если ты произвел плохое впечатление, то будешь расплачиваться за это все оставшееся время общения с ней. Наруто мог только улыбаться, пытаясь представить, с каким блеском Саске вошел на Саммит Пяти Каге — словно дикий зверь, разрывающий на части свою добычу. Что ж, он мог представить, как Мей была очарована Учихой. Наруто интересовала обратная сторона. Отношения Саске и Мизукаге не были маленьким секретом, и под этим он подразумевал то, что люди спрашивали его об этом целую неделю, как только пришла новость. Сакура и Какаши подверглись той же бомбардировке вопросов, что и он, что было иронично, потому что отношения Саске и Сакуры на тот момент были далеко не лучшими. Лишь в последние месяцы, когда он изрядно досаждал им обоим, они начали налаживаться. В то время Наруто, Сакура и Какаши отвечали всем любопытным сплетникам одно и то же: Честно говоря, они ничего не знают. Когда Саске наконец вернулся в Коноху, он, к ужасу Наруто, не стал распространяться о подробностях своей личной жизни. Он не хотел знать всех мельчайших подробностей, однако простое: "Я в отношениях с Мизукаге" — не помешало бы. И все же Наруто немного расстроился, когда месяц назад Саске пришел домой и начал вываливать на него все свои проблемы. Он был рад, что Саске не пришел к нему в поисках решений или советов по поводу отношений — это было бы совсем не в стиле Учихи. Вместо этого он остановил себя, увидев, как Наруто поднял бровь и попросил его передать одно сообщение Мей. Поскольку он очень долго просидел в Конохе, Наруто был рад возможности отправиться куда угодно. К тому же ему было любопытно узнать, будет ли Мей рассказывать о них больше. Хотя Саске был его лучшим другом, он всё ещё оставался для него некой загадкой, и любая информация о нем была слишком хорошим шансом, чтобы упустить его. — Не совсем, я здесь из-за нашего общего друга. — Наруто сузил глаза, увидев, как дыхание Мей замедлилось, а плечи напряглись на долю секунды. — Он послал тебя в качестве посланника, чтобы передать свое послание? Это разочаровывающе даже для него. — Он часто тебя разочаровывает? — спросил Наруто. Этот вопрос застал Мей врасплох: она не слишком много раз видела Наруто после войны, и подозревала, что Саске имеет к этому отношение, но с тех пор он стал каким-то другим. — Извини, я стараюсь не быть любопытным, но я знаю столько же, сколько и все остальные, и когда люди обращаются ко мне за ответами, они удивляются, что я тоже не знаю. Назовем это нездоровым любопытством. От него по-прежнему веяло теплом, аура была спокойной, но теперь в нем чувствовалась какая-то... зрелость. Как будто он больше размышлял над своими мыслями, а не выкрикивал первое, что приходило ему в голову. Хотя она и уважала его за это, её это почти огорчало, словно он утратил свою детскую невинность. Именно в его дерзком характере заключалась определенная доля харизмы, он доводил вещи до самого простого уровня и заставлял вас соглашаться с ним. Она полушутя сказала, что бюрократия его подкосила, но, похоже, попала в точку. — Ты становишься всё больше мудрецом, Наруто, ты знаешь об этом? — Ну, технически я уже им стал... — сказал он, почесывая нос. — Я имею в виду твои манеры, твой словарный запас, все это... старше. — Надо же было когда-то повзрослеть. — Да, но я не могу отделаться от ощущения, что ты что-то потерял. — Забавно, но ты не первая, кто говорит мне об этом, даже Саске замечал. Не стоит воспринимать отсутствие бурных действий как то, что я несчастен. Просто из-за отсутствия крупных конфликтов, охоты Акацуки или догонялками за Саске у меня есть время подумать, поразмыслить, успокоиться и расслабиться. Думаю, это и есть причина моего спокойного настроя. Что касается моего словарного запаса, то, как я уже сказал, думаю, это из-за всех этих долбаных книг, которые меня заставляет читать Какаши. Я не очень понимаю, как красноречивая речь поможет мне стать лучшим Хокаге, но, думаю, это просто значит, что я ещё не готов. Он рассмеялся, и Мей, уловив в его взгляде ответную жизнерадостность, тоже не могла не улыбнуться. — Похоже, мы были правы, когда доверились тебе. — Вы сомневались? — Твоя преданность Саске вызывала некоторые опасения. — Кстати говоря, — Наруто поднялся, — ты уже наслушалась моих рассказов о себе, но теперь я действительно хочу получить ответы на вопросы о том, зачем я сюда пришел. Этот ублюдок всё ещё молчит, как всегда, так что я полагаюсь на тебя, чтобы ты ввела меня в курс дела. — О нас с Саске? — Он прислал меня сюда с посланием, но я хочу знать, чем он тебя разозлил и почему это не произошло раньше. Мей насмешливо хмыкнула. — Что он тебе сказал? — Он сказал, что у вас произошла небольшая размолвка два месяца наз... — Небольшая размолвка? Неужели этот мелкий говнюк сказал именно то, что он сказал? — яростно спросила Мэй. — Эм, нет. — Он решил сделать небольшое замечание по поводу моей способности к деторождению. Он считает, что я не способна на это. — Что? Это не похоже на Саске, я уверен, что он доверил бы воспитание своих детей только тебе. — Наруто почесал подбородок. — Нет, не... — Мей прикусила губу, ей было больно повторять то, на что намекал Саске. — Он был... обеспокоен тем, что я, в буквальном смысле, не смогу иметь детей. Наруто медленно кивнул, когда до него дошло, к чему она клонит. Однако он был слегка озадачен: беспокойство Саске казалось ему необоснованным. — Я тоже беспокоюсь, но разве ты не в прекрасном возрасте? Тебе сколько, сорок? За все годы, что Сакура била его, Наруто обрел некое шестое чувство, которое позволяло определить, когда женщина собирается нанести ему удар. Сейчас он чувствовал именно это. — Не то чтобы я не понимала, к чему он клонит, просто ему потребовалось столько времени, чтобы сказать об этом. Если бы его так беспокоила моя фертильность, можно было бы подумать, что он выскажет свое беспокойство раньше. — Мэй вздохнула. — Вероятно, он не хотел обременять тебя подобным давлением, к тому же он не самый лучший собеседник. Насколько я могу судить, ему было комфортно с тобой, и он знал, что это тебя расстроит. — Я была бы меньше расстроена, если бы он с самого начала сказал мне о своей позиции. — Я думал, это подразумевалось. — Наруто приподнял бровь. — Я знаю, как много для него значит возрождение клана, и с течением времени я с нетерпением ждала этого, да и сейчас жду. Но если он беспокоился о том, справлюсь ли я, ему следовало с самого начала сказать об этом прямо. — Ну, Саске всегда был из тех, кто держит всё в тайне. — Это было верно в первые месяцы, когда он вообще бывал рядом. Но чем больше времени мы проводили вместе, тем больше он открывался. — Правда? — удивленно спросил Наруто. — Я имею в виду, насколько Саске Учиха эмоционально способен открыться. Мужчины, как мне кажется, больше раскрываются в окружении женщин. Полагаю, я основываюсь на мнении одного мужчины, который достаточно долго продержался рядом со мной. Может быть, ты можешь подтвердить это, ведь ты выкладываешь своей пассии всё, что думаешь? — Нет. — Неужели у самого популярного ниндзя в мире сейчас нет отношений? — поддразнила Мей. — Нет, пока что это не входит в список моих забот. В любом случае я впечатлен. Я знаю Саске уже столько лет, а до сих пор не могу выудить из него и пяти слов. Я всё ещё убежден, что он общается в основном с помощью хмыкания. — Держу пари, его приятный характер заставляет тебя радоваться всему, чем ты пожертвовал ради него. — Пришлось многим, — признал Наруто, — но, думаю, оно того стоило, нет? Он стал намного лучше, чем был, и я предпочел бы видеть его живым и на моей стороне, чем мертвым и бесполезным. — Как скажешь, хотя я не могу представить, чтобы он был настолько хуже, чем сейчас. — Ну, у него больше нет его "приступов". — Приступов? — Мей хихикнула. — Ты видела один из них, у Саске была... эта... тьма. Из-за нее он потерял всякую способность к сопереживанию и лишился чувств. Помню, он без проблем убил одну из своих товарищей по команде, лишь бы добраться до Данзо. Потом была наша финальная битва, когда он провозгласил свою "революцию". Он выглядел безумным, взгляд его был ужасен, и я знал, что одними словами его не вернуть. Честно говоря, когда он пришел ко мне и начал лепетать о том, что вы с ним поссорились, часть меня забеспокоилась, что у него случился ещё один приступ и он совершил что-то поистинне ужасное. — Он действительно сделал что-то ужасное. — Да, наверное, так и есть. — Согласился Наруто. — Тебе не стоит беспокоиться о том, что он снова сорвется, Наруто. Поверь мне, судя по тому, что он иногда делает, я удивлен, что это тот же самый Саске. Он больше не представляет опасности для невинных. Честно говоря, ты должен больше беспокоиться о том, что это я причиню ему вред, если он снова появится. — Я бы не волновался, он вернется, и я не сомневаюсь, что ты дашь ему то, что он залужил. — Рассмеялся блондин. — Его ждет избиение, и я буду ожидать извинений, а затем много унижений. — От Саске? Возможно, ты получишь извинения, но я не видел, чтобы он перед кем-то унижался. — Посмотрим. — Полагаю, так и будет, и это подводит меня к цели моего визита сюда. Наруто встал и достал из кармана конверт. Осмотрев его и обнаружив на нем официальный символ Хокаге, Мей подняла бровь, но парень ничего не сказал. Теруми открыла конверт и достала из него хрустящий лист бумаги, от которого её едва не затошнило, когда она увидела все цифры на странице. — Так вот зачем ты здесь? Ты пришел под предлогом, что беспокоишся о нас с Саске, а на самом деле прибыл за долгом? — возмущенно спросила она. — Ты хоть прочитала, что там написано? Мей пролистала документ, и когда дошла до половины, глаза её расширились. — Если это шутка, то я клянусь... — Это не шутка. — Наруто рассмеялся. — Как он... У него нет... — Продолжай читать. Мей продолжила изучать сертификат и несколько секунд ошеломленно молчала, когда закончила. — Это вообще разрешено? — Какаши не возражал, Совет тоже, в основном, не возражал, а Саске был довольно настойчив, так что да. Похоже, он решил загладить свою вину перед тобой. — Похоже на то, — пробормотала Мизукаге. — Что ж, я собираюсь отправиться в путь. Я намерен воспользоваться той ограниченной свободой, которую мне предоставили. — Ты уверен, что я не могу предложить тебе ночлег на ночь? — удивленно спросила она. — Нет, я планирую посетить Узушиогакуре, прежде чем вернусь домой, я все еще не побывал там, откуда произошел мой клан, или то, что от него осталось. — Это более чем в нескольких днях пути отсюда. От её слов Наруто только усмехнулся. Она почувствовала, как его аура и температура в комнате начали нагреваться. — Передавай привет этому ублюдку, когда он снова появится, и скажи, что мы теперь квиты. — Передам. Рада была повидать тебя, Наруто. — Взаимно, госпожа Мизукаге. — Наруто поклонился, прощаясь с ней, и вышел из комнаты. Мей обернулась, чтобы посмотреть в окно, и едва различила золотистое мерцание, пронесшееся через деревню и скрывшееся за горизонтом. Ещё раз взглянув на письмо, она закрыла глаза и откинулась в кресле.

***

Проснувшись в том же положении несколько часов спустя, Мизукаге взглянула на ночное небо. Полная луна мерцала вместе с множеством звезд. Её всегда поражало, как просторно здесь было, когда Саске отсутствовал. Она всё ещеёне отошла от письма, которое доставил Наруто, и от того, что Саске сделал для нее и деревни. В письме сообщалось, что дефицит средств Киригакуре и все оставшиеся долги перед Конохой были сбалансированы благодаря щедрому пожертвованию Саске Учихи. После резни Учиха Третий Хокаге собрал все активы и ресурсы клана, чтобы создать трастовый фонд для Саске, который тот получит по достижению совершеннолетия. На все предприятия и места, расположенные даже не в Конохе, ушла непомерная сумма. Когда Саске ушел из Конохи, а Цунаде заняла пост Хокаге, она не знала об этом фонде, и поэтому он остался нетронутым. Даже Данзо не знал о нем, что было удивительно, учитывая его отношения с Третьим Хокаге. Как Саске удалось получить доступ к огромному скрытому богатству своего клана, оставалось загадкой для всех. Мей свернулась в постели, ее мысли должны были разрядиться от этих новостей, но она думала только о Саске. Где он сейчас? Когда он вернется? В каком состоянии его голова? Ее интересовали не его деньги, отнюдь нет. Ей было грустно думать, что это единственный способ, которым он мог выразить свои извинения. Её мысли не переставали метаться. Теруми оставалось только ждать и молча благодарить его за всё, что он сделал. Глядя с балкона на большую луну, она молилась о том, чтобы Саске благополучно вернулся к ней.

***

Где-то в далекой стране странствующий Учиха смотрел на ту же луну и звезды, сидя на дереве, которое он решил сделать своим убежищем этой ночью. Все свое время вдали от Киригакуре он проводил, выполняя миссии ранга S, когда не путешествовал на досуге — все остальное было пустой тратой времени и сил. Ему нравился вызов, настолько сильный, насколько это было возможно для такого человека, как он. К этому времени Наруто уже должен был побывать в Киригакуре и передать Мей письмо. Он надеялся, что это облегчит боль, которую причинили ей его слова. В любом случае, деньги ему были ни к чему: платы, которую он получал за выполнение миссий ранга S, было более чем достаточно, чтобы обеспечить себе безбедное существование. Правда, в ближайшее время он не собирался вести роскошный образ жизни. Когда во время войны он возродил Четырех Хокаге, Третий отозвал его в сторону, чтобы рассказать о том, где спрятано состояние его семьи. Саске подождал, пока его помилуют за все предыдущие преступления, и отправился на поиски. Оказалось, что Сарутоби был не из того теста, что Данзо, потому что он свое слово сдержал. В доме было достаточно денег и ценностей, чтобы прокормить следующие десять поколений Учиха. И вот, снова речь о следующим поколение Учиха. Он не был уверен, что будет полностью доволен, если его дети не будут зачаты и воспитаны Мей Теруми, а если всё же нет, то его будут мучить мысли, гипотезы и "что могло бы быть", не говоря уже о чувстве вины. Тем не менее, он был с ней достаточно долго и намеренно безрассудно использовал свои методы контрацепции, так что результаты должны были быть. И все же, возможно, именно в этом он ошибся. Полагаясь только на свои собственные суждения и не доверяя ей, он оказался здесь, на холоде, и лучшей компанией на эту ночь стала его левая рука. Теперь, когда она знала о его опасениях, он был обязан оказать ей любезность и хотя бы попытаться наладить отношения. Если же случится худшее... он уже знал, что сделал ей добро и что она будет достаточно милостива и любезна, чтобы отпустить его. Эта мысль откровенно его угнетала. Он не был готов вернуться и встретиться с ней лицом к лицу, пока нет. Ему нужно было еще несколько недель, чтобы собраться с мыслями и подготовиться к тому, что он собирается ей сказать. Бросив последний взгляд на луну, Саске приготовился к еще одной ночи неудобного сна и неудовлетворительного самоудовлетворения.
Вперед