
Пэйринг и персонажи
Описание
Аякс — страшный человек. Прошедший бездну Предвестник фатуи. Совершенно безбашенный воин. Довольно-таки строгий начальник.
Аякс — коварный, невообразимо страшный человек. И поэтому все фатуи в Банке Северного Королевства ходят на цыпочках в буквальном смысле, пока Люмин спит на его плече.
Примечания
честно говоря, даже не знаю, что ставить в метки. поставила, что казалось нужным, но если есть идеи, чем дополнить — я только за
поставила смену имени, потому что часто люблю перекликать чайльда/тарталью и аякса
постепенно переношу сюда расширенные версии зарисовок из твиттера: https://twitter.com/aquarellin/status/1447907724151435267?s=21
плюс что-то новенькое
Мандарины
12 июня 2022, 12:51
Аякс много думает.
Легко чешет нос. Кладёт руки на бёдра. Почти слышит, как под собственной черепушкой крутятся винтики тяжёлой мысли.
Несмело предлагает:
— Котики на деревьях? Башни хилличурлов? Доставка еды…?
Люмин закутывается в одеяло и поворачивается к нему спиной.
— Не-хо-чу.
Люмин такая очень… нечасто. Если не сказать, что впервые. Поэтому Аякс в смятении, Аякс недоумевает, Аякс без понятия, как это исправить, и Аякс уверен, что сейчас Тейват сойдёт с орбиты или на него Целестия снова скинет какой-нибудь шип за то, что они обидели Путешественницу.
Аякс думает, что Люмин нужно побыть одной; Паймон думает, что ее нельзя оставить ни на секунду, ей же одной в чайничке так опасно, враги и угрозы на каждом углу. Аякс обходит кровать, чтобы увидеть ее лицо.
Люмин тыкается носом в подушку и делает вид, что мгновенно засыпает.
Талантов у Люмин много, но актерство не в их числе — она слишком сильно хмурит брови, а у Аякса слишком много младших братьев и сестёр, чтобы не распознать эту наглую ложь.
Он со вздохом встаёт одной коленкой на кровать, наклоняется и целует Люмин куда-то в макушку.
Предвестники, конечно, люди невероятно занятые, но только ради Люмин, ради его Царевны…
Ради его Царевны Чайльд Аякс Тарталья, Одиннадцатый из Предвестников фатуи зажигает фейерверки, рубит деревья для фигурок говорящей кошки-настоятельницы и терпит сто пятьдесят ударов током от похитителей сокровищ. И от кустов. И воды. И от воздуха.
Инадзума, конечно, невероятно красивая, но, если спросите Аякса, слишком уж злая.
На ежедневных поручениях его дела не заканчиваются; да и коварные фатуйские злодейства свои надо бы повыполнять; но когда он возвращается в дом под ночь, то даже не удивляется, увидев Люмин в том же положении, что и утром — в кровати.
Паймон жалуется, что она ничего не ела, не вставала, даже не смеялась с ее гениальных шуток и прозвищ; в общем, полный крах и ужас, все болит, ничего не помогает.
— Чего пришёл? — бурчит в подушку Люмин, когда слышит его шаги. — Иди дальше по своим делам. У тебя же их так много.
— Я принёс награду за поручения, — мирно отвечает Аякс. Он ставит мешочки с морой и остальное на стол, скидывает пиджак фатуи и вешает на спинку стула.
Люмин поднимает лохматую голову — опять же, невероятно милое зрелище, если спросите Аякса. Она смотрит на деньги и всю добычу, полученную тяжким трудом Чайльда Аякса Тартальи, Одиннадцатого Предвестника фатуи, не оценивает по достоинству и снова плюхается на подушку.
— Конечно, у тебя денег много, ты же предвестник, а не бездомный путешественник, — хмыкает Люмин. — Не лопни от собственной важности.
Аякс садится рядом на краешек кровати. Она бурчит, но не огрызается, когда он мягко проводит костяшками по ее открытой меж лямок майки спине.
— Ещё я был у Сян Лин, — почти задумчиво говорит Аякс, игнорируя ее шпильку, — и она сделала какой-то очень вкусный новый десерт. Сказала, что тебе обязательно понравится.
Люмин ничего не говорит; и Аякс считает это первой маленькой победой. Он продолжает:
— А потом по пути встретил торговца из Натлана. Даже не представляешь, что я у него купил.
И замолкает.
Люмин может отличаться железобетонным терпением и алмазным спокойствием; но когда Аякс в уме доходит до десяти, она тихо спрашивает:
— Что?
Он легко обхватывает Люмин за талию поверх тонкого одеяла. Прямо с ним сажает на свои коленки и обнимает; а Люмин прижимается виском к его груди и пальцами цепляется за застежку рубашки.
— Мандарины, — отвечает Аякс, — представляешь? Никогда ещё их в Ли Юэ и Инадзуме не видел.
— В Мондштадте тоже нет, — уже спокойно отвечает Люмин, натирая застёжку подушечкой большого пальца.
— А у нас в чайничке теперь есть, — почти гордо говорит Аякс. Он наклоняется, чтобы увидеть ее лицо, и слабо улыбается. — Пойдём, пока Паймон все не съела?
Люмин морщит носик.
— Ты дал их ей? Она нам уже ничего не оставила.
— Ты недооцениваешь Паймон, — заявляет Аякс. Он берет Люмин под коленки и встаёт с ней на руках, — она точно оставила нам немного. По одной долечке со всего мешка. По ма-ленькой-маленькой.
Люмин тихо хихикает; кладёт ладошку на его шею и тыкается носиком под его ухо.
Она почти шепчет:
— Извини.
Но не успевает Аякс и слова сказать, как добавляет, сумбурно и быстро:
— Я не хотела срываться, и спасибо за поручения, правда, большое.
— Все хорошо, — успокаивает ее Аякс, — это не ты должна извиняться передо мной, а весь Тейват — перед тобой.
Люмин молчит. Аякс начинает волноваться, но она хитро спрашивает:
— И даже Царица?
Он смеётся; искренне и немножко громче, чем стоило бы.
Люмин, кажется, довольна, потому что обнимает его плечи двумя руками и прижимается лбом к щеке.
Его самая сильная — и самая нежная.
— Знаешь, — вздыхает Аякс с улыбкой, — перед такой, как ты, не то что Царица… Перед такой, как ты — даже Чжун Ли.