Nueva vida

Энканто
Гет
Заморожен
PG-13
Nueva vida
автор
Описание
Элиза – принцесса небольшого северного королевства, однако ее жизнь совсем не похожа на сказку. Еще в детстве она узнала о существовании волшебного города в горах Колумбии, и с тех пор все ее мысли заняты только им.
Посвящение
Я хотела бы поблагодарить замечательного автора Tris Tepes. Её прекрасные работы вдохновили меня вновь вернуться на фикбук. Спасибо от всей души с:
Содержание Вперед

7. День рождения

Никогда еще Камило не был настолько рад надоедливому писку будильника, который так удачно вытащил его из ночных кошмаров. Проблемы со сном мучали юношу уже несколько дней, и решить их было не под силу даже тайно съеденным целительным арепам. Вытерев пот со лба, он заставил себя встать с кровати. Дурное сновидение практически сразу ушло в небытие, но гнетущее ощущение погони не собиралось так легко отступать. Чтобы поскорее от него избавиться, Камило направился в ванную, где умылся ледяной водой и почистил зубы. — Улыбнись, бамбина, тебе сегодня семнадцать, — подмигнув своему отражению в зеркале, юноша поспешил на кухню. Еще из коридора он заметил, что за столом было подозрительно пусто, хотя время как раз подходило к завтраку. Пребывая в полном недоумении, лицедей застыл в дверном проеме и растерянно огляделся. — Buenos días? — его голос подхватило монотонное эхо. — С Днем рождения, Камилито! Не заставив себя долго ждать, вся семья Мадригаль выпрыгнула из разных уголков комнаты под оглушающий аккомпанемент праздничных хлопушек. По всей кухне разлетелась разноцветная мишура, а Касита опустила целый ряд пестрых флажков прямо перед носом именинника. Ошарашенный юноша не успел ничего сказать, как толпа родственников накинулась на него с объятиями. Едва устояв на ногах, он с удовольствием принял многочисленные поздравления и подарки, после чего все наконец сели завтракать. — Ну вы даете! — Камило нервно хихикнул, — Напугали до чертиков. — На это и был расчет, — звонко засмеялась Мирабель — Да, давно мы не устраивали тебе сюрпризов, — Феликс растрепал волосы сына, — Как настроение сегодня? — Хорошее, — юноша безмятежно улыбнулся, в очередной раз умолчав о своём недуге. — А я говорила, что так и будет, — ехидно отметила Иса. — Думаю, тебе пора переезжать в башню Бруно, провидица, — лицедей показал ей кончик языка. — Нужно успеть украсить дом к вечеру, — напомнила всем Альма, — Убедительная просьба никуда не расходиться. — Кстати, о вечере, — Камило выставил указательный палец, — Сегодня будет один особый гость. — Какой еще особый гость?! — встрепенулась Пепа, отгоняя от себя облако. — Та самая путешественница, — ухмыльнулся юноша, когда остальные Мадригаль потеряли дар речи от его заявления. — Элиза? — Мирабель вопросительно уставилась на него, — Ты уже успел с ней познакомиться? — И ты? — он удивленно поднял бровь. — И даже ничего не сказали! — сердито крикнула Изабелла, переводя взгляд с сестры на кузена, — Impudencia! — Отличные новости, — Августин радостно приобнял дочерей за плечи, — Теперь и мы все с ней познакомимся! — Только не заваливайте ее вопросами, — лицедей закатил глаза, — Она очень стеснительная и… — Превратись в нее, — Иса нетерпеливо перегнулась через стол, — Очень интересно посмотреть. Камило скрестил руки на груди и уже собирался отказать, как вдруг ему в голову пришла гениальная идея. Улыбнувшись своим мыслям, он принял облик одной местной старушки. — Ме-е-еньше знаешь, крепче сп-п-пишь, — прошептал юноша и ткнул дрожащим пальцем в лоб кузины. — Tonto! — девушка резко отстранилась — Вечером все увидите, — его саркастический тон растворился в общем хохоте.

***

— Ты сегодня какая-то грустная, — Миранда тревожно посмотрела на Элизу, которая тихонько постукивала вилкой по столу, — Все хорошо? — Да, — ответила девушка, отбросив столовый прибор, — Просто немного волнуюсь. Камило пригласил меня на день рождения. — И что тут переживать? Это же отлично! — женщина всплеснула руками, — Скоро со всеми тут подружишься, вот увидишь. — Там будет весь город, весь — на секунду в испуганных глазах принцессы блеснула надежда, — Ты ведь тоже пойдёшь? — Я уже стара для развлечений. Да и дел в саду много, — Миранда пожала плечами. Элиза заметно поникла. Ей очень хотелось, чтобы среди гостей быть хоть кто-то хорошо ей знакомый, с кем она бы чувствовала себя комфортно. — Ох, mi querido. Поверь мне, мудрой женщине, что потом ты будешь со смехом вспоминать этот день, понимая, что ни один твой страх не воплотился в жизнь, — женщина ласково погладила ее по голове. Всего одна фраза, один простой жест заставил девушку почувствовать себя лучше. Рядом с Мирандой, как и с Марией, любые проблемы казались лишь горсткой пыли, не заслуживающей внимания. Это был дар, самая настоящая магия доброты сердца. — Наверное, я действительно много беспокоюсь по пустякам, — Элиза вздохнула, — Ничего не могу с этим поделать. — Это нормально, — улыбнулась Миранда, унося пустые тарелки, — Уже есть идеи для подарка? Можем вместе сходить на рынок. — Я придумала кое-что получше, — принцесса встала и подбежала к лестнице, — Пойдём! Поднявшись в свою комнату, она уверенно подошла к столу и выдвинула один из ящиков. На самом его дне одиноко лежал золотистый ловец снов. Бережно уместив поделку в двух своих ладошках, девушка робко продемонстрировала ее женщине. — Он, конечно, не очень большой, но я думаю, Камило понравится, — Элиза застенчиво улыбнулась. — Какая красота! — ахнула Миранда, разглядывая ее творение, — Ручная работа - это очень ценный подарок. Конечно понравится, даже не сомневайся! Раскрасневшись от похвалы, принцесса аккуратно положила ловец на место и крепко обняла женщину. — Может, проведем этот день вместе? Мне жизненно необходимо отвлечься от плохих мыслей. За оставшееся до праздника время Элиза с Мирандой успели погулять по Энканто, купить несколько безделушек на местном рынке в подарок друг другу и испечь целую партию эмпанад. Готовка особенно запомнилась девушке. Новое блюдо с трудом поддавалось ей, но каждая ее неудача превращалась в шутку. Звонкий смех и небольшие облачка муки заполняли кухню, вытесняя тревогу и волнение. Элиза чувствовала, как они с Мирандой сблизились за эти несколько дней, став практически родными. В который раз принцесса сравнивала Эрсталь и Энканто, отмечая, что в своей прошлой жизни она и мечтать не могла о том, что происходит с ней сейчас. — Собирайся скорее, а то опоздаешь, — голос женщины вернул ее реальность. — Но...тут еще нужно убраться, — девушка оглядела их творческий беспорядок. — Я все сделаю, — Миранда махнула рукой, — Иди на день рождения. — Danke! — подпрыгнув от радости, Элиза галопом помчалась в спальню. Там она торопливо переоделась в зеленое платье, накинула платок на плечи и заботливо обернула подарок в бумагу, стараясь его не повредить.

***

В Касите уже собирались первые гости, принося с собой оживленные беседы и праздничное настроение. На кухне звонко постукивала посуда, а из холла звучали задорные песни. Плитка на полу шелестела в такт музыке, заставляя даже самых застенчивых передвигаться в ритме танца. Камило весело бегал по всему дому и приветствовал давно знакомых ему соседей. Разочарованный в подобных торжествах юноша был окрылен предвкушением чего-то нового. Того, по чему он так сильно скучал. Новые люди, новые лица вдохновляли его, предвещая целую кучу новых открытий. Время шло, толпа людей разрасталась, но в ней не было ни намека на присутствие таинственной незнакомки. Пламя в глазах лицедея потихоньку превращалось в тлеющие искры. Когда оно окончательно погасло, Камило поднялся на второй этаж и уставился на входную дверь. — А как ждет-то, как ждет, — хихикающая Изабелла подошла к Долорес с Мариано. — Дети мои, — внезапно перед троицей возникла Абуэла, — Вашей tía Джульетте нужна помощь на кухне. Камилито! Тебя это тоже касается, — крикнула она через плечо. — Уже иду, — лицедей отлип от перил и с недовольным видом спустился вниз.

***

Чем ближе Элиза подходила к Касите, тем сложнее ей было сделать следующий шаг. От одной мысли о встрече с главной семьей города все ее тело покрывалось мурашками. Навязчивое желание свернуть куда-нибудь в другую сторону нарастало, но девушка не поддавалась ему, вспоминая слова Миранды. «Мне нечего бояться. Они такие же люди, как я и, как и все здесь. Добрые, отзывчивые и порядочные» — сжав потные ладони в кулачки, принцесса зашла во двор. — Элиза! Hola! — стоявшая на пороге Мирабель радостно замахала руками, — Я уже думала, ты не придешь. — Привет, — девушка виновата улыбнулась, — Прости, задержалась немного. — Ничего страшного. Пойдём, я представлю тебя остальным, — Мадригаль схватила ее за локоть и потянула за собой. Элиза была совершенно не готова к публичным выступлениям, но любые ее протесты оказались тщетны. Мирабель настойчиво протащила принцессу в холл и громко хлопнула в ладоши, привлекая всеобщее внимание. — Сеньоры и сеньориты, спешу познакомить вас с Элизой Ортис! Двоюродной внучкой Миранды Ортис, — девушка в очках кивнула на дрожащую как осиновый лист гостью, — Она приехала к нам совсем недавно и надеюсь, вы устроите ей теплый прием! Услышав знакомое имя, Камило подпрыгнул на месте. Тарелки небрежно упали на тумбочку, а сам юноша побежал к выходу из кухни, чуть не сбив Изабеллу с ног. Возмущенная девушка вырастила лиану на пути кузена, но тот ловко обогнул ловушку. Отдышавшись в дверном проеме, лицедей направился к лестнице, где в окружении парочки местных жителей стояли Элиза и Мирабель. — Рад, что ты все-таки пришла, — сухо сказал лицедей, скрывая свое волнение. — Я же обещала, — принцесса мило улыбнулась и отвела его в безлюдный угол, — С днем рождения, — убедившись, что никто на них не смотрит, она смущенно вручила ему небольшой сверток. — Это было не обязательно, — ухмыльнулся Камило. Он осторожно развернул подарок, пока Элиза с трепетом наблюдала за ним, ожидая его реакции. — Ты…сама его сделала? — глаза лицедея округлились, когда в его руках оказался желто-оранжевый ловец снов. — Да, — щеки Элизы вспыхнули красным. — Спасибо! — не в силах подобрать слова, Камило обнял ее. Солнечные ожоги на плечах принцессы отозвались сильной болью, и она вскрикнула. Юноша испуганно отстранился. — Немного обгорела вчера, ходила без платка целый день, — девушка отодвинула ткань и указала на раздраженную кожу. — И палец порезала, — лицедей вздохнул, махнув в сторону столовой, — Пойдем, сейчас все вылечим. Элиза взглянула на давно забытую царапину. Она была совсем маленькой и не причиняла неудобств, в отличии от обожженных плеч. Тем не менее, внимательность юноши поражала воображение. Решив не отказываться, принцесса проследовала за ним. Войдя в комнату, она увидела, как семья Мадригаль суетилась над украшением праздничного стола. — Hola, — тихий голос девушки заставил всех обернуться. — Элиза Ортис? Приятно, что ты к нам заглянула, — Альма встретила ее с улыбкой, — Присаживайся. Элиза словно оцепенела под пристальным вниманием одиннадцати пар глаз. Совсем не так она представляла себе эту встречу. Легкий толчок в спину вернул ее в чувства. Проводив девушку к стулу, Камило отошел к плите. — Она такая худенькая, — прошептала Луиза на ухо Мирабель. — Какие волосы! — оживилась Изабелла, — Можно я заплету тебе прическу? — Да, конечно, только может… — Не сочтите за грубость, но мне очень интересно, откуда у вас такой прелестный акцент? — спросил Августин с другой стороны комнаты. — Это все из-за… — Поешь, и все пройдёт, — из ниоткуда перед принцессой возник Камило, передавая тарелку полную волшебных угощений. — Gracias! — она судорожно вертела головой, не успевая отвечать на многочисленные вопросы. — Присядьте пожалуйста все, — серьезным тоном произнесла глава семьи, — Невежливо так налетать на гостей. Не осмелившись ей перечить, Мадригаль послушно заняли свои места за столом. Тогда женщина вежливо поприветствовала Элизу от лица семейства и коротко представила ей каждого жителя Каситы, упомянув об их дарах. Размеренная обстановка благоприятно действовала на девушку. Она спокойно слушала уже известную ей информацию и даже съела один медовый чуррос, хотя буквально минуту назад ей кусок в горло не лез. Почувствовав обжигающее тепло, принцесса окончательно расслабилась. — А откуда ты к нам приехала? — невинно поинтересовался Антонио, но тут же поймал укоризненный взгляд брата и бабушки. Элиза замялась. Вопрос застал ее врасплох. Как глупо было полагать, что никто не коснется этой темы. Выпрямив спину, девушка принялась рассказывать свою лживую историю. Она старалась не вдаваться в подробности, чтобы быстрее закончить эту формальную часть знакомства. — Ох, я помню Давида. Он конечно не самый добрый человек на свете, но, чтобы вырастить такого бесчувственного сына, — Абуэла нахмурилась, — Немыслимо! Гостья лишь кивала, уставившись в пол. На душе было мерзко, но она не могла поступить иначе. Вчерашний разговор с Камило, в котором она тщательно скрыла правду, не оставлял ей выбора. Масло в огонь добавляли сочувственные возгласы других Мадригаль. — Какой ужас! — В голове не укладывается! Только Долорес вела себя странно. Ее взгляд метался по кухне, а лицо недвусмысленно намекало, что она очень напряжена. Заметив это, Камило удивленно поднял бровь, на что его сестра натянуто улыбнулась и поспешила отвернуться. — La familia – самое важное, что у нас есть. Мне очень жаль, что ты ее лишилась, — с грустью сказала Пепа, вогнав Элизу в краску. Тут юноша понял, что вечер перестает быть томным и решил действовать. — Время танцев! — схватив принцессу за руку, лицедей фактически вытянул ее из кухни, — Желание именинника! — выкрикнул он на немые возражения взрослых. Мирабель, Изабелла и Антонио выскочили вслед за ними. Праздник продолжался. Звуки музыки вывели ребят во двор Каситы, где ничего не подозревающие гости пели, танцевали и веселились. Камило уверенно пробрался в самый центр толпы, ведя за собой остальных. Здесь они были надежно спрятаны от любых расспросов и неловких разговоров. — Позвольте пригласить вас на танец, — юноша театрально поклонился, протянув Элизе свою ладонь. — Но я не умею, — она растерянно заморгала. — Да тут уметь нечего, — Антонио завертелся подобно юле, — Просто делаешь так, так, а потом вот так. — Сейчас научим, — хихикнула Изабелла, покружив девушку вокруг себя. Ребята начали общий национальный танец, по очереди меняясь партнерами. Принцесса танцевала вместе с ними, поглядывая на соседние пары, чтобы не запутаться в движениях. Вскоре у нее стало получаться. Напряжение от застолья растворилось в ритмичной Колумбийской музыке, сменившись на необычайную легкость и свободу. Элиза кружилась, подпрыгивала и размахивала воображаемой пышной юбкой, пока не почувствовала усталость. Когда она остановилась, все дружно похлопали ей. — Юхуу, это было очень круто! — прокричал младший Мадригаль. — Тебе определенно нужна юбка, — сказала запыхавшаяся Мирабель, — Напомни как-нибудь, я сошью. После небольшого перерыва заиграла новая мелодия. Более медленная и плавная, чем предыдущая. Воскликнув, что это ее любимая композиция, Иса скрылась в ликующей толпе. Антонио и Мирабель с радостью последовали ее примеру. Оставшись наедине с Камило, Элиза пожала плечами. Все мышцы гудели, не давая ей вновь пуститься в пляс. — Может на крышу? — предложил юноша. — Давай! — в голосе девушки отчетливо слышался азарт. Подмигнув принцессе, лицедей повел ее обратно в дом. Они шли медленно и тихо, стараясь оставаться незамеченными. Из кухни доносились чьи-то голоса. Это старшие Мадригаль традиционно ужинали со своими ближайшими соседями. Прокравшись мимо них на цыпочках, ребята вприпрыжку взбежали на второй этаж, подгоняемые в спину духом авантюризма. — Касита, подними нас на башню Бруно, — прошептал Камило и быстро добавил, — Только не шуми! На глазах удивленной Элизы несколько деревянных перекладин вытянулись вперед, образуя подобие лестницы. — Огооо… — девушка изумленно смотрела на ступеньки, исчезающие где-то далеко в ночном небе. — Она и не такое умеет, — лицедей улыбнулся, — Привыкнешь. Он взял принцессу за руку и аккуратно потянул за собой. Поджав губы, Элиза несмело шагнула вперед. Конструкция оказалась надежной, и в считанные секунды они добрались до крыши. С башни Бруно открывался замечательный вид на весь город. Оглядываясь по сторонам, девушка крепко сжимала ладонь своего спутника. — Не бойся, Касита не даст тебе упасть, — Камило плюхнулся на черепицу. — Мне так спокойнее, — сев рядом, принцесса вцепилась в его плечо. — Ладно, — юноша неопределенно хмыкнул, — Как тут все-таки красиво. Элиза молчала. Она не могла оторвать взгляд от звездного неба. Южные созвездия значительно отличались от серверных, но девушка с легкостью различала их. Годы, проведенные за учебниками, не прошли даром. — Любишь смотреть на звезды? — Камило толкнул ее под локоть. — Обожаю, — восторженно ответила принцесса и нахмурилась, увидев нечто подозрительно похожее на «Седрик Томас Витте» из родного Эрсталя. — Кажется, кто-то задолжал мне один интересный рассказ, — лицедей намекнул на их первую встречу. — Смотри, змееносец! — выпалила девушка, указывая наверх. Камило пригляделся, но так и не смог распознать что-либо среди огромного скопления ярких звезд. Тогда Элиза взяла его руку и, прищурившись, обвела ей нужное созвездие, как когда-то делал ее отец. — А это Геркулес, — она переместила его палец чуть выше, — Видишь? — Вижу! — юноша радовался как ребенок, замечая причудливые формы, в которые выстраивались небесные тела, — Откуда ты все это знаешь? — Папа научил, — принцесса печально посмотрела в то место, где сиял предполагаемый «Седрик», — Раньше мы каждый вечер разглядывали звезды и читали книги по астрономии. — Папа? — лицедей недоуменно покосился на нее, — Ты говорила, что выросла в приюте. Мечтательное настроение Элизы улетучилось. Она покраснела так сильно, что это было заметно даже в темноте. Хотелось провалиться сквозь землю, отмотать время назад. Что угодно, лишь бы не портить этот вечер. Но было уже поздно. Любое оправдание прозвучало бы нелепо. — Я...это…в общем, — девушка прикусила нижнюю губу, — Это все неправда. Легенда. Мы с Мирандой придумали ее в первый же день. — Но зачем? — Камило выглядел по-настоящему обиженно. Тяжело вздохнув, гостья начала рассказывать все с самого начала.
Вперед