Подарок

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
Перевод
Завершён
NC-17
Подарок
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Перевод фанфика "The Gift" автора SyrenGrey. – Я же говорил, что у меня есть подарок для самого себя. – Снейп? Ты хочешь… быть со Снейпом? – Что-то вроде того. Но я не делаю ничего один, без моей девочки.
Примечания
Фанфик переведен в рамках Снейджер Адвента 2022. Полный список участников мероприятия и ссылки на их произведения можно найти тут https://t.me/snapeverse/1515 Разрешение на перевод получено. Все персонажи, задействованные в сценах сексуального характера, являются совершеннолетними. Пожалуйста, внимательно изучите список предупреждений. В фанфике может содержаться описание сексуальных практик, читать о которых вам, возможно, будет неприятно. 21.03.23 № 48 в топе «Гет» Спасибо за поддержку! 23.03.23 № 40 в топе «Гет»
Посвящение
Dear SyrenGrey, thank you for this awesome hot story!
Содержание Вперед

Глава 1

– С днем рождения, Люциус, – с улыбкой сказала Гермиона. Обеденный стол освещало подрагивающее пламя множества свечей, так что зажженная свечка на его именинном торте была едва заметна на фоне роскошного убранства. Люциус Малфой, чьи длинные светлые волосы блестели в дрожащем теплом свете, задул свечу и откинулся назад, пока домовые эльфы занимались сервировкой десерта. Люциус располагался во главе стола с декадентской царственностью – вытянув руки вдоль подлокотников кресла, свесив кисти вниз и лениво блуждая взглядом по украшенному залу. Украшенному для него. – Ты не забыла. Его глаза скользнули по ней – по ее милой улыбке, мягкой линии подбородка, обнаженной шее и глубокому вырезу изумрудного шелкового платья. Он всегда говорил ей, что шелк словно был создан для нее: он подчеркивал плавные изгибы тела и оттенял сияющую кожу. Конечно же, в этот вечер, как ни в какой другой, она оделась так, чтобы порадовать его. – Да, вспомнила, – игриво отозвалась Гермиона, склонив голову к его руке, а он провел пальцами по ее волосам, аккуратно заплетенным в косички. – Ты ведь всего-навсего заказал себе трехъярусный торт и приказал домовикам пять раз невзначай напомнить мне. – Разве можно меня в этом упрекнуть? – сказал Люциус, скривив губы в легкой усмешке и закатив глаза. Он дотронулся до руки Гермионы – его кожа ощущалась теплом на ее коже. – В конце концов у меня большая дата. – А вот и нет! Тебе всего сорок восемь! – она рассмеялась, когда Люциус бросил на нее игривый взгляд. – Как бы то ни было у меня есть для тебя подарок. Его глаза загорелись, когда она подвинула к нему квадратную коробку, обернутую в серебристую бумагу и перевязанную черным бархатным бантом. В углу коробки было от руки нарисовано сердце с заглавной буквой «Л» посередине. Люциус не торопясь и с удовольствием развернул свой подарок, хотя его глаза дольше задержались на ключицах и декольте Гермионы, чем на самой коробке. Гермиона тепло улыбалась: она давно уже привыкла к его взглядам. Люциус достал из коробки первый предмет – изящный полупрозрачный черный бюстгалтер с элегантной темно-зеленой кружевной отделкой. Он казался невероятно тонким и невесомым в его больших руках. Сквозь ткань он видел спокойный взгляд Гермионы. Отложив бюстгальтер, он перешел к остальной части подарка – таким же трусикам и корсету под грудь. Косточки корсета виднелись под тонкой тканью, и Люциус заинтригованно приподнял бровь, представив его на Гермионе – как тот сжимает и подчеркивает ее изысканные формы. – Тебе нравится? – спросила Гермиона. Несмотря на то, что ее лицо оставалось спокойным, голос выдавал волнение. – Сначала мне нужно увидеть его на тебе, чтобы понять наверняка, – сказал Люциус, подвигая коробку к ней. Гермиона слегка сжала губы после его слов, оказавшихся не столь одобрительными, как ей хотелось бы. – Переоденься прямо сейчас, если не возражаешь, и встретимся у меня в кабинете. У меня есть свой подарок… для себя самого. *** Гермиона чувствовала себя немного глупо, идя по пустым коридорам Малфой мэнора после того, как выполнила приказ Люциуса. Она была практически обнажена в полупрозрачном лифчике и трусиках, облегающих ее задницу и оставляющих открытой бо́льшую ее часть. Корсет врезался в талию и сдавливал ребра, но стоило признать: он приподнял грудь таким образом, что та стала выглядеть настолько пышной и женственной, что ее вид в зеркале зачаровал саму Гермиону. На ней были туфли на высоких каблуках, и она немного пошатывалась по дороге в кабинет. Туфли явно не были предназначены для ходьбы. И вообще для каких-либо других действий – их предназначением было, чтобы Люциус Малфой сорвал их зубами, прежде чем наброситься на нее. Гермиона толкнула тяжелую дверь кабинета и, сделав несколько шагов вперед, ощутила, как ее окутывает тепло этой комнаты. Кабинет был больше, чем некоторые библиотеки, и вмещал несколько сотен книг по истории магии и темным искусствам, а также некоторые тома, которые выбрала Гермиона. В центре комнаты стоял большой черный кожаный диван, расположенный спинкой к двери. Кожа на нем мерцала в свете потрескивающего камина. Диван мешал видеть стол, где Люциус обычно писал письма или читал книги. По ночам, когда его охватывала меланхолия, он приказывал Гермионе сидеть под столом у его ног и доставлять ему удовольствие до тех пор, пока его настроение не поднималось. – О, ты только посмотри… Гермиона застыла, и даже сердце в груди замерло. Она не ожидала услышать голоса. Насколько она могла судить, в камине не было никого, с кем Люциус мог бы общаться. Она сделала шаг назад, разворачиваясь всем телом к двери. – Всё в порядке, – услышала она голос Люциуса. – Иди сюда, девочка. Она замерла, с тревогой глядя на спинку кожаного дивана. – Я сказал, иди сюда, Гермиона. Сейчас же. Она подняла руки, чтобы прикрыться, и сделала несколько осторожных шагов по направлению к нему. Приблизившись, она смогла разглядеть сначала стол, а потом и лицо Люциуса. – Иди ко мне, моя дорогая, – отодвигаясь в кресле и приглашающе похлопывая себя по коленям, сказал он. Гермиона огляделась вокруг, ища обладателя услышанного ею голоса, и едва не выпрыгнула из белья, обнаружив, что в комнате находится еще один человек. – Люциус, – выдохнула она, делая шаг назад. Взгляд ее при этом не отрывался от дивана – а точнее от темных глаз гостя Люциуса – Северуса Снейпа. Снейп со своей белоснежной кожей и длинными черными волосами сидел спокойно, чопорно сложив руки на коленях, словно его пригласили на послеобеденный чай. Если бы Гермиона не слышала, как он разговаривал с Люциусом, она бы приняла его за статую. Он не шевелился – двигались лишь его глаза, беззастенчиво скользнувшие по ее полуобнаженному телу. Гермиону словно окатили ведром ледяной воды, однако при этом заставили стоять на месте и терпеть. Она не видела своего бывшего профессора зельеварения с тех пор, как окончила Хогвартс много лет назад. – Ну-ну, – послышался от стола голос Люциуса. – Ты ведь прекрасно знаешь, что не стоит называть меня Люциусом, когда мы не на публике. Я не стану повторять, девочка, иди сюда, или я притащу тебя за волосы. Гермиона ощутила, как кончики пальцев, которыми она прикрыла грудь, стали холодными: кровь отлила от конечностей, когда ее охватили смущение и паника. Тем не менее она сделала несколько шагов, преодолев расстояние до стола Люциуса. Схватив ее за талию, он притянул ее к себе на колени, и его холодный взгляд превратился в теплый и одобрительный. – Моя сладкая, – прошептал он ей в волосы и поцеловал в лоб. Удерживая Гермиону у себя на коленях, он схватил ее за запястья и развел руки в стороны, открывая ее миниатюрное тело взгляду. Своему – и взгляду Снейпа. – Я же говорил, что у меня есть подарок для самого себя. – Снейп? Ты хочешь… быть со Снейпом? Он запечатлел еще один поцелуй на ее вспыхнувшей щеке, и Гермиона ощутила, как при этом его губы изогнулись в ухмылке. – Что-то вроде того, – пробормотал он, приподняв двумя пальцами ее подбородок. Нежно коснувшись поцелуем ее губ, он ощутил вкус ее смущения и испуга. – Но я не делаю ничего один, без моей девочки. – Но… – Разве ты сама не далее, как на прошлой неделе, не говорила, что хочешь попробовать это с двумя мужчинами? Она действительно говорила. И теперь очень сильно об этом жалела. Но во время глупой игры «Сыворотка правды или вызов» она и впрямь призналась в своих фантазиях, о многих из которых проболталась случайно – к вящей радости Люциуса. – Да, но… – А также ты сама призналась, что ты… Как ты выразилась? Втюрилась в своего любимого преподавателя зелий на шестом курсе. Разве тебе не хочется заслужить наконец-то «Превосходно», которого ты всегда с таким упорством добивалась? – Люциус, прошу тебя! Гермиона уткнулась лицом ему в грудь, прячась от всего мира и от перечисленных постыдных фактов о ней. Она вздрогнула, ощутив, как Люциус зарылся рукой ей в волосы и с силой дернул, заставив откинуть голову назад. – «Люциус»? – угрожающе прорычал он, глядя на нее сверху вниз. – Прости, – пробормотала она. – Папочка. – Так-то лучше. Он отпустил ее, непроизвольно царапнув кожу головы, которая все еще гудела от его хватки. – В любом случае я бы не стал ничего делать без твоего согласия, так что ты, как обычно, можешь воспользоваться своим стоп-словом – хотя будет жаль отправить нашего дорогого друга домой, так и не воплотив твою фантазию… Говоря, он провел тыльной стороной ладони по округлостям ее груди, а затем нежно потерся о ткань лифчика. Он заметил, что ее сосок – который и так уже был твердым, – еще больше напрягся от его прикосновения. – Взгляни на меня. Гермиона подняла на него глаза. Люциус внимательно изучал малейшие искажения черт ее лица, пока указательным и большим пальцем пощипывал ее сосок. – Чего ты хочешь, моя дорогая? – Я… ох… – простонала она, когда он скользнул рукой вниз по ее телу и прижал ладонь к промежности. – Да-да, пожалуйста. – Пожалуйста – что? – Я хочу этого… Он поднял руку от ее промежности и сжал ее подбородок, заставив ее посмотреть на него. – Чего ты хочешь, Гермиона? Скажи точнее, дорогая, мы не можем ждать весь вечер. – Я хочу тебя… тебя и С-Снейпа. – Хочешь от нас чего? – Чтобы вы трахнули меня, папочка, пожалуйста. Стоило словам сорваться с ее губ, как его рот завладел ими в жадном поцелуе, и их обоих охватило ощущение облегчения. Люциус отстранился и жестким толчком оттолкнул ее от себя. – Покажи себя, малышка, чтобы наш гость увидел, что ему сегодня достанется. Гермиона густо покраснела от его слов. – Что думаешь, Северус? – спросил Люциус, вставая вслед за ней и заставляя ее покрутиться. Подняв ее руки за запястья, он прижал их к макушке ее головы, чтобы дать Северусу разглядеть ее грудь, а затем сжал и приподнял ее и без того приподнятые груди еще выше. Быстрым движением просунув колено между ее ног, Люциус вынудил расставить их. – Она прекрасно сложена, Люциус, – голос Северуса вызвал длинную волну мурашек, пробежавших у нее по спине. Гермиона с опаской отвела взгляд, уставившись на вычурный мраморный пол у него под ногами. – Я и подумать не мог, что она выглядит вот так под своей школьной униформой. Она не знала, почему, но мысль о том, чтобы посмотреть Северусу Снейпу в глаза, пока тот разглядывал ее, словно породистую лошадь, вызывала у нее желание провалиться сквозь землю. Она сгорала от стыда, даже когда Люциус смотрел на нее, изучая ее формы. Он уже видел ее обнаженной. И знал, как она выглядит. Они трахались, как кролики – с безудержной одержимостью. Однако прямо сейчас, даже видя у него на лице выражение явного одобрения, она захотела вдруг свернуться калачиком и спрятаться. – О, глупая девчонка! Ты не удалила волосы! – Но… но ты говорил, что тебе нравится, когда они коротко подстрижены… Ее голос прозвучал тихо и кротко – так, как и она сама себя чувствовала из-за неодобрения своего папочки. – Да, но у нас ведь гость, моя девочка, – вздохнул Люциус, обернувшись через плечо. – Что ты думаешь, Северус? – Удалить, – резко констатировал Северус, откидываясь назад на диване и небрежно закинув ногу на ногу. Люциус схватил Гермиону за волосы и вывел в центр комнаты. Грациозным рывком он заставил ее податься назад так, чтобы икры коснулись твердой холодной поверхности сундука, стоящего в паре футов от Северуса и выполнявшего функцию кофейного столика. А также служившего местом хранения нескольких из их многочисленных игрушек. Люциус медленно потянул ее за волосы назад, вызвав вспышку боли, и Гермиона пошатнулась, пытаясь устоять. Она тяжело шлепнулась задницей на твердое дерево сундука, а затем нежным толчком в плечи ее вынудили лечь и полностью открыть взглядам обоих мужчин свое тело. С ее губ сорвался всхлип, словно безмолвная мольба о пощаде, когда Люциус подцепил край ее трусиков и потянул их вниз. Гермиона изо всех сил попыталась сжать бедра, а ее руки непроизвольно метнулись вниз, чтобы прикрыть обнаженную промежность – обнаженную, если не считать коротко подстриженных волосков. Коротко подстриженных ровно так, как нравится Люциусу, с горечью подумала Гермиона. – Северус, – голос Люциуса послышался со стороны ее ног. Руками он раздвинул ее колени. В это мгновение она ощутила жесткую хватку Снейпа на своих запястьях. Перед глазами потемнело, когда он навис над ней, глядя на нее своими черными глазами так, словно она сварила худшее зелье, какое он когда-либо видел, снова вызвав его неудовольствие. Несмотря на то, что она окончила Хогвартс много лет назад, его взгляд по-прежнему вызывал в ней дрожь, заставляя жаждать его одобрения. Люциус мастерски наложил связывающее заклятие на колени, лишив Гермиону возможности двигать ими, так как теперь они были зафиксированы на углах сундука. – Папочка, нет, пожалуйста, – захныкала она, ощутив, как его пальцы скользнули между бедер. Она попыталась свести ноги вместе, но тщетно: заклинание удерживало их. – В чем дело, девочка? Ты не хочешь, чтобы Северус узнал, насколько ты уже мокрая? Ты бы хотела, чтобы он взглянул на тебя – в таком состоянии? Гермиона прикусила губу, чтобы сдержать рвущийся из груди стон, когда Люциус медленно раздвинул ее половые губы. Она судорожно втянула воздух, когда ее коснулась магия, вызвав на чувствительной коже острое ощущение пощипывания, исходящее из кончика его волшебной палочки. Но не боль заставила Гермиону извиваться – хоть и была неприятной, – а чувство уязвимости. Она выгнулась, еще не до конца понимая, хочется ей увернуться от прикосновений Люциуса или, наоборот, податься им навстречу. Однако с каждой секундой, пока она вынужденно терпела это, клитор все сильнее пульсировал от возбуждения. Она задышала еще тяжелее, когда Люциус провел палочкой над ее пухлым лобком вниз к чувствительным половым губам. Она попыталась высвободить руки из хватки Снейпа. Чем сильнее она тянула, тем крепче он сжимал их, подняв их у нее над головой и прижав по обеим сторонам от нее. С каждым глубоким вздохом Гермиона чувствовала его аромат – дурманящую смесь свежих трав и дыма. Он наклонился над ней, оказавшись всего в нескольких дюймах от ее лица, и его волосы коснулись ее губ – мягкие, как перышко. В этом положении она не могла заглянуть ему в глаза, но без колебаний повернула голову к его руке, сжимающей ее запястье, и коснулась ее губами. Он провел по ним большим пальцем и раздвинул их, проникая в ее горячий рот. Гермиона судорожно вздохнула, когда Люциус потянул за большие половые губы, ущипнув, и начал тщательно и осторожно удалять оставшиеся волоски. Она выгнулась, когда он скользнул пальцами между складочек, погладив клитор, а затем снова ущипнул. Было невозможно сдержать тихий стон, когда Северус погладил пальцем ее губу с внутренней стороны. Он тоже ущипнул и потянул за нее в унисон с Люциусом, оттягивающим половые губы. – Просто наложи на нее заклинание, – сказал Малфой, и палец Северуса выскользнул изо рта. Если бы Люциус не пощипывал ее и не накладывал на интимные места заклинание для удаления волос с разогревающим эффектом, она бы вообще забыла, что он был там. – Иди сюда, скажи мне, устроит ли это тебя. – Нет! – пискнула Гермиона, но мужчины полностью проигнорировали ее протест. Северус быстро наложил на ее запястья такие же чары, какие были наложены на ноги, чтобы она не сбежала. Заклятия удерживали ее на месте, прикованной к сундуку, пока мужчины, стоящие возле ее бедер, внимательно разглядывали ее. Гермионе хотелось умереть от унижения. Она видела, как Снейп наклонился, чтобы лучше рассмотреть то, что предлагал ему Люциус. «Вообще-то дареному коню в зубы не смотрят», – подумала она. – О боже, папочка, пожалуйста! – воскликнула она, когда пальцы Люциуса переместились ниже, проникли между ягодиц и раздвинули их. Она попыталась вырваться их оков, и ее тело с силой ударилось о сундук. – Ну-ну, малышка, нам нужно убедиться, что и здесь его всё устроит, – сказал Люциус, еще шире раздвигая ягодицы. Гермионе захотелось раствориться в воздухе от унижения, заставившего ее ярко покраснеть. Она задрожала, когда мужчины решили, что им нравится, как у нее там подстрижено. Она плотно зажмурилась – до такой степени, что уголки глаз заболели от напряжения мышц. Она пыталась таким образом убежать от сложившейся ситуации. Пока ее бедра вдруг не напряглись, а затем расслабились от сладчайших ощущений. Это был поцелуй. Горячий влажный поцелуй, запечатленный прямо между ее раздвинутых ног. С приоткрытыми губами и легким посасыванием. – О… боже… – выдохнула Гермиона. Второй поцелуй оказался еще более влажным: язык коснулся пульсирующего обнаженного клитора и прошелся по половым губам. Скользнув взглядом вниз, Гермиона увидела, как подпрыгнули ее затвердевшие соски, когда тело содрогнулось от его жадных ласк. Через ложбинку между округлостями груди виднелась голова Люциуса Малфоя промеж ее бедер. Время от времени он поднимал глаза, чтобы понаблюдать за ее бурной реакцией, а затем снова прижимался губами к промежности. Ее глаза закатились, а тело охватила безумная волна удовольствия. Она склонила голову набок, и ее снова охватила дрожь. И тогда она увидела Снейпа, сидящего всего в нескольких дюймах от нее. Его глаза горели хищным огнем, а взгляд был направлен на друга, наслаждающегося ее телом. Гермиона протестующе вскрикнула, когда губы Люциуса оторвались от нее, но звук неодобрения быстро сменилось низким горловым стоном, едва она ощутила нечто непривычное. Это было что-то холодное, похожее на атлас, полежавший снаружи в зимний день. И он коснулся ее сверхчувствительной кожи. Люциус выпятил губы и осторожно выдохнул прохладную струйку воздуха в сторону ее влажной промежности, вызвав у Гермионы дрожь. – Посмотри, какая ты мокрая, – скользнув пальцами между ее блестящих приоткрытых половых губ, прошептал он, а затем провел ими ниже и проник во влагалище. – Я и так знал, что ты маленькая грязная шлюшка, но и подумать не мог, что тебя так заводит повышенное внимание к своей персоне. – Мог бы спросить меня, – сказал Снейп, переводя взгляд с пальцев Люциуса, двигающихся внутри нее, к ее лицу, которое снова залилось румянцем. Гермиона посмотрела на своего бывшего профессора зельеварения, ощущая, как каждый толчок пальцев Люциуса вызывает в ней новую волну желания и заставляет отбросить смущение. Плечи Снейпа двигались. Темная ткань его одежды слегка маскировала его действия, но вот колышущиеся пряди волос полностью выдавали его. Взгляд ее полуприкрытых глаз опустился вниз, к источнику движения, и то, что она увидела, заставило ее влагалище сжаться на пальцах Люциуса. Снейп потирал ладонью бугор на своих брюках, пытаясь унять возбуждение, вспыхнувшее от созерцания того, как Люциус трахал пальцами полуобнаженную Гермиону и ласкал ее ртом. Гермиона издала низкий стон. Ее до безумия возбудило всё это. – Неужели? – сказал Люциус. – Ну-ка расскажи мне поподробнее, насколько наша девочка развратна.
Вперед