
Метки
Описание
Военный отряд, полностью состоящий из боевых собак, отправляется в отставку после своего последнего задания. Им предстоит научиться жить простой, гражданской жизнью. К их счастью, их отправляют в Бухту Приключений, где щенячий патруль поможет им адаптироваться к нормальной жизни. Бывшие солдаты были рождены и выращены в условиях военных действий и не до конца знают прелестей мирной жизни. Однако, начальство отправило их на пенсию не только из-за возраста, но и по другой причине…
Примечания
Продолжение истории персонажей: https://ficbook.net/readfic/13621775
События происходящие после фанфика "Военный отряд"Гав""
Часть 37. Задание генерала.
15 июня 2023, 06:16
Перед тем, как ложиться спать, Райдер долго думал, как помочь солдатам, но так и не смог найти решения. Мальчик принимает решение позвонить Мистеру Стивенсу, чтобы попросить о помощи.
— «Здравствуйте, извините, что так поздно звоню, но мне нужна ваша помощь.» — сказал Райдер, когда ему ответили.
— «Что-то случилось?» — спросил психиатр.
— «Проблемы солдат становятся всё острее, я не знаю, что делать.» — ответил Райдер и в его голосе послышалась грусть. — «Скорее всего, это я виноват в этом.»
— «Ты так считаешь?» — удивился психиатр. — «Почему?»
— «Я был слишком занят городскими мероприятиями, что совсем не обращал внимания на них.» — Райдер сел за стол и вздохнул. — «Мне стоило больше следить за ними.»
— «Слушай, может тебе стоит поговорить с ними?» — предложил врач.
— «Наверно, но я не думаю, что они прислушаются ко мне.» — ответил Райдер. — «Их проблемы вернулись в двукратном размере, а я узнал об этом только сейчас.»
— «Расскажи мне об их состояние.» — попросил врач. — «Возможно, я смогу помочь тебе.»
Райдер рассказал всё, что узнал от Рипа. Психиатр внимательно выслушал все симптомы и задумался, в поиске решения проблемы. Ему сразу пришла одна идея, но он не думал её применять. Однако, других решений не нашлось.
— «В большинстве случаев, при их проблемах помогает экспозиционная терапия.» — сказал психиатр. — «Однако, я не могу быть уверен, что это реализуемо в данной ситуации.»
— «Терапия «Клин клином»?» — уточнил Райдер. — «Рип тоже говорил об этом, и он тоже считает, что это невозможно сделать.»
— «Могу предложить групповую терапию, но она уже не сможет оказать должного эффекта.» — ответил врач.
— «Знаете, возможно, я смогу воспользоваться вашим советом с экспозицией.» — Райдеру пришла необычная идея. — «Спасибо вам за помощь.»
Мистер Стивенс попрощался с ним и положил трубку. Райдер открыл список контактов и нашёл нужный ему номер. Он звонил генералу Райту, чтобы попросить его кое о чём. Однако, автоответчик сообщил, что этого номера не существует. Райдер отменил звонок и посмотрел на номер, он был удивлён, что этого номера не существует, ведь сам генерал звонил ему с этого номера. Райдер уже расстроился, что не сможет оказать эффективную помощь солдатам, как вдруг у него начал звенеть телефон. Номер был скрыт, но Райдер всё равно взял.
— «Алло?» — сказал Райдер, когда взял трубку.
— «Райдер, это генерал Майкл Райт.» — представился генерал. — «Ты звонил мне?»
— «Да!» — Райдер одновременно и обрадовался, и удивился. — «Но почему этого номера не существует?»
— «Система безопасности, сам понимаешь.» — улыбнулся генерал. — «Так, что ты хотел?»
— «С отрядом «Гав» не всё хорошо.» — Райдер сразу изменился в голосе. — «У них сильные проблемы с психикой, и мне нужна ваша помощь в проведении терапии.»
— «Я готов оказать любую поддержку, что от меня требуется?» — генерал сразу стал серьёзным.
— «Можно как-нибудь попасть на ту территорию, на которой был отряд в своей последней миссии?» — с надеждой спросил Райдер.
— «Да, это территория полностью находиться под контролем нашей армии, если это необходимо, вы можете без проблем попасть туда.» — ответил генерал. — «А зачем именно туда?»
— «Нужно чтобы они снова оказались в том месте, и снова пережили свой страх, тогда они смогут лучше справляться с проблемами.» — ответил Райдер. — «Только, я не знаю, как они отреагируют на это, всё же, это место связанно с их травмой.»
— «Не волнуйся, у меня есть идея, как это устроить.» — сказал военный. — «Я позвоню тебе завтра в семь утра, собери солдат к этому времени, хорошо?»
— «Да, я всё сделаю.»
Генерал положил трубку, а Райдер с облегчением вздохнул. Солдатам очень повезло, что они смогут быстро и эффективно избавиться от большей части травм, только они пока об этом не догадываются.
Большинство солдат не стали спать. Только Карсон и Стюарт, ближе к утру, смогли немного вздремнуть. Остальные, всю ночь сидели на улице и думали о своём, отгоняя дурные мысли. Когда солнце встало и на базе все проснулись, Райдер вызвал к себе всех солдат. Весь отряд «Гав» поднялся на вверх и выстроился в шеренгу.
— «Ты вызывал нас?» — спросил Шерман у Райдера.
— «Да, у меня есть новость для вас.» — сказал Райдер и посмотрел на часы. — «Сейчас, вам её расскажут.»
Райдер подключил телефон к монитору, и, когда наступило ровно семь, на экране появилось изображение Генерала Райта, сидящего за своим столом в кабинете. Весь отряд «Гав» сильно удивился и сразу принял команду «Смирно». Генерал заметил это и дал команду «Вольно».
— «Доброе утро, бойцы.» — поздоровался с ними генерал. — «У меня есть задание для вас.»
Псы не знали, как реагировать на предстоящие задание, но с нетерпением его ждали.
— «Вы отправитесь на остров №09SF40. Это тот самый остров, на котором было ваше последнее задание.» — от этих слов, псы не на шутку посидели, но виду не дали. — «Вы отправитесь туда с целью очистки. Другие солдаты уже убрали тела, вам же нужно осмотреть каждый уголок острова, на наличие различных видов оружия и техники, и разгрести завалы.»
Солдаты внимательно слушали, но не до конца понимали, ведь операцию очистки места боевых действий осуществляли другие специализированные отряды, а отряд «Гав» никогда этим не занимался. Карсон входил в один такой отряд, когда работал со своим наставником. Ему то, генерал Райт дал особое поручение.
— «Карсон, на тебе лежит ответственная роль.» — Карсон сразу прислушался к словам генерала. — «Были найдены сведенья о заминированных областях острова и складе со взрывчаткой. К сожалению, мы не смогли найти склад, и я всё ещё сомневаюсь в том, что всё мины найдены. Твоя задача: Найти и обезвредить, ну, как обычно.»
Генерал улыбнулся псу в конце своей речи и Карсон почувствовал тепло, которое чувствовал во время похвалы от начальства. Генерал Райт перевёл взгляд на Стюарта.
— «Стюарт, навыки механики помогут тебе в ангаре, обнаруженном на острове.» — от слова «Ангар», Стюарт сразу понял, про какой ангар идёт речь. — «Там осталось множество техники, но почти вся она испорчена. Тебе нужно разобрать её и вывезти с острова целые детали. Если обнаружишь исправный транспорт, его тоже необходимо будет вывезти.»
Стюарт молча кивнул. Его наполняли смешанные эмоции, но в основном преобладал страх перед тем местом, куда им нужно отправиться. После пилота, генерал посмотрел на врача.
— «Рип, у тебя тоже не простое дело.» — от этих слов, Рип сразу напрягся и навострил уши. — «На втором этаже главного здания расположен лазарет, там полно лекарств и медицинского оборудования. Тебе предстоит изучить все препараты и вывезти их и всю рабочую технику и исправные детали с острова.»
Рип внимательно выслушал своё поручение. У пса появилась надежда на то, что отряду сможет помочь пребывание в том месте. Если они поймут, что то место больше не опасно для них, они смогут лучше пережить травмы полученные в том месте. Однако, сам Рип испытывал страх перед этим островом и не знал, как поведут себя остальные, когда попадут туда. Генерал продолжил раздавать указания.
— «Кольт, ты поможешь Рипу с техникой.» — сказал генерал. — «Шерман, Сьерра, вы осмотрите здание на наличие оружия и прочих вещей. Всем всё ясно?»
— «Так точно!» — хором ответили солдаты.
— «Отлично, Райдер полетит с вами.» — сказал генерал. — «Вам придётся лететь на военном самолёте, так как у него есть разрешение на полёт в той зоне. Советую взять пару щенков в помощь, если это будет возможно. Всё оружие и технику вам придётся вывезти к вам, в Бухту Приключений. Через несколько дней, прибудут солдаты и заберут всё, что вы найдёте.»
— «Хорошо.» — ответил Райдер.
— «Ну что ж, все указания получены, можете приступать к сбору. Координаты острова я отправил.» — сказал генерал. — «Есть вопросы?»
— «Никак нет!» — в один голос ответили солдаты.
— «Тогда, конец связи.» — ответил генерал и завершил звонок.
Солдаты ещё несколько секунд стояли в ошеломлении от неожиданного звонка и задания. Они не думали, что им вообще выдадут задание. Солдаты сидели неподвижно и смотрели в одну точку, осмысляя предстоящую миссию. Райдер смотрел, как те мысленно не находят себе место, и решил немного их отвлечь.
— «Я понимаю, что вам неприятно возвращаться в то место, но это поможет вам избавиться от дурных мыслей.» — постарался приободрить их Райдер. — «Вы можете взять оборудование и инструменты в комнате со снаряжением и начинать собираться. Как только вы будете готовы, мы сразу же вылетим на место.»
— «Так точно!» — также хором ответил отряд, и спустился вниз.
На сегодня, Райдер отменил все свои дела и вызвал к себе Маршалла, Крепыша, Скай и Рокки. Они полетят с ним и солдатами. Когда они поднялись, Райдер дал им задания. Маршалл поможет Рипу с лекарствами, Рокки поможет Стюарту в ангаре, Крепыш поможет в разборе завалов и обломков, а Скай полетит, как второй пилот, на всякий случай. Гончика и Зуму, Райдер оставит за главных на базе. Когда он рассказал щенкам про задание, они сильно обрадовались, что полетят на военном самолёте на задание. Однако, Райдер начал сомневаться в правоте своих действий, ведь он предполагал, что это место боевых действий и там в любом случае может быть опасно.
Через полчаса, все были готовы к вылету. Солдаты и щенки проверяли снаряжение, а Стюарт делал финальный осмотр самолёта перед вылетом. Когда Райдер вышел, солдаты уже сели в самолёт, а щенки стояли перед грузовым отсеком и ждали своего хозяина.
— «Райдер!» — щенки подбежали к мальчику.
— «Что случилось?» — удивлённо просил у них Райдер.
— «Отряд «Гав» выглядит очень грустно.» — ответил Маршалл. — «Они не хотят лететь?»
— «Скорее да, чем нет.» — вздохнув, ответил Райдер. — «Им очень тяжело возвращаться в то место.»
Щенки тоже погрустнели, им не хотелось, чтобы солдаты страдали, но ничего не могли поделать. Райдер и щенки сели в самолёт и Райдер нажал на кнопку, чтобы дверь грузового отсека начала закрываться. Щенки уже исследовали самолёт, а Райдер был в нём впервые. Большой грузовой отсек мог вмещать в себя до четырёх легковых машин, и имел дополнительный этаж с ящиками. Здесь же, стоял бульдозер Крепыша, они взяли его для работы с завалами. Дальше шёл узкий коридор с двумя дверями с каждой стороны и одной в конце. В первой комнате справа был склад с оружием и боеприпасами, но сейчас он был пуст. Напротив этой комнаты были жилые места с двумя трёхъярусными кроватями, умывальником и туалетом, вероятно, здесь спал отряд, когда имел дело с долгими перелётам. Во второй комнате справа была кладовка с различными средствами для уборки и небольшая зона для готовки еды. Напротив неё, во второй комнате слева, был лазарет и связная. Пройдя дальше, Райдер попал в просторную комнату с овальным столом в центре, здесь стояли несколько кресел с ремнями, чтобы можно было сидеть за столом во время полёта. Здесь же, и сидел почти весь отряд «Гав», понурый и подавленный, Стюарт, скорее всего, был уже в кабине пилота. Щенки сели на диванчики, расположенные вдоль стен комнаты, а Райдер зашёл в следующую комнату, которой была сама кабина пилота. Стюарт сидел на месте первого пилота, по нему было видно, что он нервничает и, от этого, впивается лапами в штурвал. Райдер сел на соседнее кресло.
— «Всё хорошо?» — мягко спросил Райдер. — «Ты явно напряжён.»
— «Я давно не управлял своим самолётом, только когда прилетел сюда…» — Стюарт ослабил хватку и вздохнул. — «До этого, я спокойно сидел в кабине, а сейчас, когда мне нужно взлетать, я не могу никак успокоится.»
— «Постарайся не думать о том дне.» — начал приободрять его Райдер. — «Вспомни, как ты управлял самолётом до того дня, это же твой самолёт, кому как не тебе должно быть спокойно в нём?»
— «Да, это мой самолёт…» — с грустью ответил Стюарт. — «Думаю, ты прав, я лично закручивал каждый болт, чего мне бояться?»
Стюарт сразу расслабился и начал запуск двигателя. Райдер, убедившись, что с ним всё в порядке, вышел к остальным. Он подошёл к Скай и попросил её посидеть вместе со Стюартом, а сам сел на свободное место и пристегнулся. Взлёт прошёл успешно, когда самолёт поднялся на определенную высоту, можно было отстегнуть ремни. До нужного острова нужно лететь четыре часа, поэтому большинство солдат разошлись по самолёту по своим делам. За столом остался только Шерман и Карсон. Щенки тоже ушли с другими солдатами, посмотреть, что те делают, Райдер сел за стол к двум солдатам.
— «Как думаете, там ещё остаться кто-то?» — спросил у них Райдер.
— «Вместе с координатами, генерал Райт сообщил, что остров давно никто не посещал.» — ответил Шерман.
— «И там обитают ядовитые змеи.» — спокойно добавил Карсон. — «Правда, не думаю, что они выжили после боя.»
— «Зря я взял щенков, им не стоит видеть то, что осталось после боя.» — обеспокоился Райдер. — «Там ведь нет ничего… страшного?»
— «Не волнуйся, все тела были закопаны.» — ответил Карсон. — «Сам генерал сказал.»
— «На стенах может быть засохшая кровь, и запах там будет не из приятных.» — сказал Шерман. — «Всё равно, рано или поздно, они должны с этим столкнуться.»
— «Я не хочу, чтобы они столкнулись с этим так рано.» — с досадой ответил Райдер. — «Всё же, они ещё щенки.»
— «Всё будет хорошо, посмотри на нас, мы с рождения видим трупы и кровь, и мы полностью нормальные.» — легкомысленно сказал Карсон, но, уловив осуждающий взгляд Шермана, быстро извинился. — «Извини, не удачный пример.»
— «Почему я не подумал об этом раньше?» — Райдер жалел, что взял щенков. — «Может оставить их в самолёте.»
— «Вряд ли ты сможешь объяснить им это.» — сказал Шерман. — «Они уже достаточно взрослые, чтобы всё понимать.»
— «Может, стоит подготовить их к этому?» — предложил Райдер. — «Как думаете?»
— «Ну, можно подготовить их к этому, чтобы они лучше приняли.» — ответил Шерман. — «Иначе, это может быть для них шоком.»
— «Я считаю, что этого делать не нужно.» — возразил Карсон. — «Сейчас, ты только зря напугаешь их, и дашь напрасные переживания.»
Райдер ничего не ответил, от их слов, он сам стал сильнее переживать. Шерман и Карсон выглядели спокойно, но командир отряда был более подавленным. Карсон же, как обычно, был ужасно спокоен, будто летит не на задание, а на курорт. Неожиданно, стоящий на столе динамик включился, и из него послышался голос Стюарта.
— «Слушайте, для того, чтобы обсуждать что-то в тайне от щенков, нужно выключить микрофон на динамике.» — серьёзным тоном, сказал Стюарт. — «Вы ведь понимаете, что Скай всё слышит?»
Райдер и псы слегка удивились, солдаты забыли, что на столе установлена рация для того, чтобы пилот тоже был в курсе всего, что обсуждает остальной отряд. Через пару секунд, в динамике послышался голос Кольта.
— «Да, и в связной всё тоже слышно, а так как все остальные щенки были здесь, им не нужно объяснять, чего стоит ожидать на острове.» — сказал Кольт.
— «Не волнуйся Райдер, всё будет хорошо!» — послышался голос Маршалла из рации.
— «Да, мы готовы ко всему!» — добавил Крепыш.
Райдер вздохнул с облегчением, щенки и в правду уже достаточно взрослые, чтобы понимать подобные вещи. Шерман решил, всё же выключить микрофон на динамике, чтобы другие не подслушивали их разговоры. В это время, Стюарт вёл диалог со Скай о смысле жизни.
— «Слушай, ты веришь в судьбу?» — спросил у неё Стюарт.
— «Ну, наверно…» — неуверенно ответила Скай. — «А ты?»
— «Я не знаю.» — ответил Стюарт и опустил голову. — «Наверно, да. Судьба же разбила мой вертолёт и забрала моего наставника.»
— «А ещё, она позволила тебе выжить и познакомиться с нами.» — Скай перенаправила его мысли в другое русло. — «Если бы этого не было, мы бы никогда не стали друзьями.»
— «Ты права, нужно во всём искать плюсы.» — Стюарт улыбнулся ей. — «Не стоит думать о плохом, особенно за штурвалом.»
Скай и Стюарт посмеялись над этим и продолжили рассказывать друг другу положительные стороны всего случившегося. Когда аргументы подошли к концу, Скай решила сменить тему.
— «Расскажи про свою первую миссию.» — попросила Скай. — «Наверняка она была очень интересной.»
— «Да…» — Стюарт замялся. — «Очень…»
— «Что-то случилось?» — Скай сразу поняла, что всё было не совсем гладко.
— «Ну, да.» — ответил Стюарт и со стыдом продолжил. — «Я провалил свою первую миссию.»
— «Как? Но почему?» — Скай сильно удивилась.
— «Я должен был доставить оружие с одной базы до другой, но я совершил одну небольшую ошибку…» — Стюарт отвернул голову, чтобы не показывать свой стыд. — «Я заблудился по дороге, а когда добрался до нужного места, понял, что загрузил не те ящики в грузовик.»
— «Тебя не сильно наказали за это?» — спросила Скай.
— «Я вызубрил все карты дорог всего региона, где располагалась наша база. После этого, меня заставили выучить все основные координаты на мировой карте, благодаря этому, я больше не заблужусь, разве что, в открытом океане.»
— «А у тебя есть ещё какие-нибудь истории со службы?» — с интересом спросила Скай.
Стюарт немного подумав, начал рассказывать истории из своей жизни, в основном это были неудачи, оглядываясь на которые можно было посмеяться. Впрочем, эти двое хорошо проводят время вместе, и Стюарт совсем перестал думать о том месте, куда они направляются.
В комнате, где был размещён лазарет и связная, находились остальные солдаты и щенки, кроме Сьерры, она была в оружейной. Кольт сканировал частоту, чтобы связаться с военными базами, расположенными на территории, куда они направляются, чтобы подтвердить разрешение на перелёт. Рип изучал документы и отчёты об острове, на который они летят. Щенки с интересом наблюдали за их действиями, но вскоре им стало скучно. Кольт и Рип просто стояли в разных местах комнаты, один был в наушниках и ничего не слышал, а другой читал отчёты. Маршалл решил посмотреть, что делает Сьерра, а Крепыш и Рокки остались в комнате. Маршалл заглянул в оружейную комнату, слегка толкнув дверь. Сьерра стояла спиной к двери и что-то рассматривала на пустой оружейной полке. Маршалл, ещё в Бухте Приключений, понял, что Сьерре вернулось её прежнее состояние, и сейчас лучше не лезть к ней. Однако, щенка одолевало любопытство, к тому, чем занята собака. Щенок хотел ещё чуть-чуть приоткрыть дверь, но та предательски скрипнула, и Сьерра резко обернулась. Её взгляд пронзил щенка насквозь и вызвал мурашки, от этого, Маршалл инстинктивно захлопнул дверь и произошло это с сильным грохотом. Маршалл осознал, что это выглядело очень невежливо и решил извиниться перед Сьеррой. Как только щенок взялся за дверную ручку, Сьерра уже подошла к двери и с силой дёрнула её на себя. Маршалл не успел отпустить ручку, и поэтому влетел в комнату и плюхнулся под ноги разгневанной собаке. Подняв глаза, щенок увидел над собой оскал Сьерры, который не сулил ничего хорошего, и от этого Маршалл замер от страха. Сьерра подняла его за шкирку и выставила из комнаты, после чего, с ещё большим грохотом, хлопнула дверью, от чего щенок пришёл в чувство. Отойдя от шока, щенок решил всё же извиниться и постучался в дверь, но в ответ услышал только щелчок замка. Маршалл понял, что и так наломал дров и лучше теперь вообще не попадаться ей на глаза до конца полёта. Щенок, повесив нос, вернулся в комнату к остальным щенкам. Рокки и Крепыш сразу заметили грусть, которую излучал жизнерадостный щенок и поинтересовались в том, что случилось.
— «Сьерра, наверно, обиделась на то, что я следил за тем, что она делает.» — с грустью ответил Маршалл. — «Она мне ничего не сказала, но по ней было видно, что она в ярости.»
Рип внимательно прислушивался к разговору щенков, но делал вид, что увлечён своими делами. В мыслях, он сильно переживал о том, что Сьерра, со своими вспышками ярости, может быть опасна для щенков или общества в целом. Рип заметил её отстранённость и вспыльчивость ещё задолго, до проявления полноценной ярости, но всё время откладывал разговор с ней. Неужели, Рип стал слишком легкомысленней по отношению к отряду, хотя раньше он из кожи вон лез, чтобы обеспечить им здоровье. По крайней мере, так считал только он, и винил себя за это, но исправить это никак не решался, то ли страх, то ли личные проблемы со здоровьем мешали ему. «Кто станет слушать врача, которому самому нужна помощь?» — думал про себя Рип и злился всё сильнее. Не выдержав, он бросил на пол папку с документами, что привлекло внимание щенков. На вопрос «Что случилось?» Рип ответил, что случайно уронил и не стал больше ничего говорить. В этот момент, он понял, что сам делает то, что делает весь его отряд. Он избегает того, чтобы кто-то знал об его проблеме и, поэтому, держит её в себе. От этого, пса снова настигла апатия и, чтобы немного развеяться, он решил вздремнуть в соседней комнате.
Кольт даже не заметил, что Рип ушёл, и продолжал сканировать частоту радиоволн. Крепыш подошёл к нему и попросил снять наушники.
— «Что?» — сухо спросил Кольт, открыв одно ухо.
— «Рип чём-то расстроен, может стоит поговорить с ним?» — обеспокоенно спросил щенок. — «Сьерра тоже сильно напряжена.»
— «Они сами разберутся.» — равнодушно ответил Кольт и снова одел наушник.
Щенки были огорчены, что в некогда дружном и слаженном отряде, всем становиться всё равно друг на друга, когда у каждого появляется собственная проблема. Всё же, кто-то старается сохранить былое единство, но без общих усилий, это пустая трата времени. Раньше, они были дружны, когда был один видимый противник, но сейчас, когда у каждого свой недуг, хоть и похожий, но совершенно индивидуальный для каждого, они не могут помочь друг другу. За такой недолгий срок, каждый в отряде изменился. И если Шерман, хоть немного, сохранил былой статус мудрого командира, то Кольт стал бесчувственным, даже по отношению к своему другу. Карсон стал более эмоциональным, но это сильно пугало и могло вызвать сомнение в стабильности его психики. Стюарт утратил веру в собственную жизнь, и если раньше, он всячески избегал опасности, сейчас он даже не задумывается о своём будущем. Сьерра стала более злее и отстранённей, а Рип перестал добиваться своего, что сказалось на его способности мониторинга здоровья отряда. Если дела пойдут в том же русле, то от отряда «Гав» ничего не останется…
Прошло несколько часов, большинство солдат и щенков вымотал долгий перелёт, но до места прибытия оставалось недолго. Сьерра так и не вышла из оружейной, а Рип так и не смог вздремнуть, и просто лежал в кровати. Карсон и Шерман весь полёт говорили друг с другом о задании, а Райдер слушал их и ему становилось не по себе, после каждого упоминания насилия и возможных опасностях, которые могут травмировать щенков. Кольт, после пролёта места проверки, продолжал сидеть в связной и бессмысленно смотрел в одну точку, словно бесчувственная машина. Стюарт разговаривал со Скай, и это помогало ему выдерживать долгий перелёт без всплывания дурных мыслей. Когда на горизонте появился нужный остров, Стюарт сообщил всем о скором прибытии и попросил занять места и пристегнуться. Совсем скоро, появилась посадочная полоса. Она была разрушена во время нападения, но вскоре отреставрирована для удобной посадки крупных самолётов. Стюарт совершил мягкую посадку и, в конце полосы, свернул в сторону, чтобы освободить полосу. Дверь багажного отсека открылась, и на потрескавшийся асфальт взлётно-посадочной полосы ступили солдаты, которые, однажды, не смогли сами покинуть эту землю.