Вне зоны абонент

Michael Jackson
Гет
В процессе
NC-17
Вне зоны абонент
автор
Описание
Ответов нет и нет вопросов, но я как-будто под гипнозом.
Примечания
#1 в популярном по фандому 23.03.2023
Содержание Вперед

Глава 6

      — Ну что за пиздец? — издаю мучительный стон, прикрывая рукой глаза от яркого света, проникающего в комнату.       Переворачиваюсь на живот и утыкаюсь лицом в очень мягкую подушку с красно-чёрным графическим орнаментом. Что-то не припомню, чтобы я покупала нечто подобное.       Стоп.       Что?       Нет... Нет. Нет!       — О боже, — бормочу, протирая глаза, которые никак не хотят разлепляться.       Голова просто раскалывается, во рту страшно сухо.       Глаза, наконец-то, удаётся открыть. Я оглядываю просторную спальню, оформленную с большим вкусом, надо признать. Сочетание чёрного, красного и белого, некоторые элементы отделаны натуральным деревом.       Я смотрю на прикроватный столик, сделанный из стекла, и вижу стакан воды. О боги, это как раз то, что мне сейчас нужно! Ещё бы таблетку от головы. Я принимаю сидячее положение и обнаруживаю две таблетки аспирина тут же на бумажной салфетке.       — Спасибо, кому, не знаю, — бормочу, проглатывая таблетки одну за другой, и полностью осущаю стакан.       Мой взгляд случайно падает вниз, и я вижу на себе одежду, которая мне не принадлежит.       — Что за хрень? — ругаюсь, оглядываясь по сторонам.       Где я? Что вообще произошло? Рядом со мной в кровати никого нет, но это определённо мужская спальня. Очень мужская.       Я встаю с кровати и внимательно осматриваюсь. О, нет. Это спальня Майкла Джексона. Теперь я вспомнила. Я накидалась шотами с Джанет. Идиотка.       Я оглядываю комнату в поисках своей одежды. Все вещи аккуратно сложены в кожаном кресле в углу комнаты. Должно быть, на мне сейчас футболка Майкла. Вау, девушка, да это же чертовски сексуально! Из одежды на мне мои лифчик и трусы и футболка Майкла Джексона! Охренеть! Мы что, спали вместе?       Я продолжаю осматривать комнату, пытаюсь найти признаки того, что у нас был секс, но не вижу ничего такого. Простыни не скомканы, нигде никаких пятен. Что? Не могу поверить, что не спала с ним.       — Доброе утро, — произносит шутливый мужской голос за моей спиной, заставляя подпрыгнуть на месте.       — Майкл, какого чёрта? — выдыхаю, прикрывая лицо руками. — Что ты здесь вообще делаешь?       — Ну, как бы тебе сказать, — он улыбается, прислонившись плечом к дверному косяку. — Это моя спальня, знаешь ли. И, вообще, я пришёл узнать, как ты тут?       Он внимательно наблюдает за мной, пока я иду к креслу, чтобы забрать одежду.       — Это ты меня переодевал? — тихо спрашиваю, боковым зрением наблюдая за Майклом, который теперь оторвался от косяка и идёт в моём направлении.       — Да. Ты вроде как не оставила мне особого выбора, — бормочет он, потирая подбородок.       — В смысле? — недоверчиво кошусь на него.       — Нууу, — ухмылятся он. — Тебя вырвало, когда я пытался уложить тебя в кровать, — он жалобно вздыхает, а мои щёки мгновенно краснеют.       — Прости…       Сказать, что я чувствую себя неловко, это ничего не сказать.       — Ммм. Меня вырвало прямо на тебя? — спрашиваю, присаживаясь на подлокотник кресла.       — Пострадали только ботинки, — бормочет он, не глядя на меня. — Но ты не волнуйся, у меня здесь несколько пар обуви на все случаи жизни.       Он улыбается и, наконец, смотрит на меня, присаживаясь на кровать напротив.       — Голова болит? — заботливо спрашивает он.       — Нет. Уже нет. Кстати, спасибо за таблетки.       — Не за что.       Мне надо воспользоваться его ванной комнатой. И который сейчас час? Я совсем забыла, что у меня сегодня репетиция.       — Сколько сейчас времени? — спрашиваю, оглядываясь в поисках настенных часов.       — Эммм… — он колеблется секунду, глядя на свои золотые Ролекс. — Уже почти двенадцать.       — Что?! — мои глаза округляются от шока, и я резво вскакиваю с подлокотника. — Вот чёрт! Я могу воспользоваться твоей ванной?       — Да, конечно, она вон за той дверью, — он встаёт вслед за мной, чтобы показать путь.       — Что случилось? Ты куда-то торопишься? — спрашивает он, когда я пулей залетаю в уборную.       — У меня репетиция. Я должна была быть там в девять, — вздыхаю я.       — Если хочешь принять душ, то свежий халат на вешалке, а полотенца на полке возле раковины.       — Я бы с удовольствием, но у меня совершенно нет времени. У тебя есть лишняя зубная щётка, которой можно воспользоваться? — спрашиваю в панике.       — Нижний ящик под раковиной. Зубная паста в верхнем, — произносит он, когда я захлопываю дверь перед самым его носом. — К чёрту мою гребанную жизнь, — вздыхаю, быстро натягивая одежду на себя.       Я выдвигаю нижний ящик и обнаруживаю целый арсенал нераспечатанных зубных щёток. Зачем ему так много? У него есть девушки, которые постоянно этим пользуются? Может быть, он тот ещё ходок, а передо мной строит из себя девственника? А похрен, если честно, мне совершенно некогда думать об этом.       Наспех умывшись, выхожу из ванной комнаты и вижу Майкла, который сидит на кровати и проверяет сообщения на своём пейджере. Я кидаю в него скомканной футболкой и почти бегу к выходу из спальни.       — Спасибо за гостеприимство, я полетел! — кричу на ходу и чувствую, что Майкл несётся по длинному коридору следом за мной.       Чёрт, коридор какой-то бесконечный, и я понимаю, что не знаю, куда идти. Майкл, поравнявшись со мной, выходит вперёд и молча показывает мне дорогу. Боже, какая у него восхитительная задница…       — Роб отвезёт тебя.       — Что, прости? — нехотя отрываюсь от своего увлекательного занятия.       — Говорю, Роб отвезёт тебя. Мой водитель, — его тон такой, что я делаю вывод: Майкл не предлагает, он настаивает.       — Не надо, Майкл, всё в порядке. Моя машина на парковке рядом с домом, — вздыхаю, рассеяно проводя рукой по взлохмаченным кудрям.       Чёрт, я даже в зеркало тольком не посмотрелась, представляю, какой кошмар творится у меня на голове. Вьющиеся волосы — то ещё наказание. Я не могу просто вымыть голову и пойти. Давно подумываю о выпрямлении.       Снимаю резинку с запястья (моя старая дурацкая привычка) и кое-как собираю волосы в низкий хвост.       — Нет, ты возьмёшь мою машину, и это не обсуждается, — повторяет Майкл приказным тоном, и я иронично изгибаю бровь, когда мы входим в ту самую гостиную, в которой тусовлись сегодня ночью.       — Чёрт возьми, Майкл, — усмехаюсь, параллельно отмечая, что в режиме «босс» он ещё больше секси. — Я могу сама вести машину, но спасибо за предложение.       Я вытаскиваю несколько локонов у лица из хвоста наружу.       — Роб отвезёт, — повторяет Майкл в который раз, наблюдая, как я беру сумочку и ключи с барной стойки.       Похоже, его легче убить, чем переспорить. Да и спорить особо не хочется, если честно. Головная боль постепенно возвращается тупыми ударами по затылку, от голода начинает слегка мутить и, вообще, я хочу просто поскорее убраться отсюда.       — У тебя похмелье, Эбби, и ты не сядешь за руль в таком состоянии. Это небезопасно. — Мне пофиг, я смогу вести машину, не надо напрягать людей, Майкл, — вяло препираюсь с ним, уже сдавшись морально. — Эбби, ты не поведешь эту чёртову машину! — рявкает он, и я подскакиваю от звука его голоса.       Однако…       — Ладно, дружок, как скажешь, — отмахиваюсь от него, и он хватает меня за запястье, притягивая к себе.       — Пожалуйста, — его глаза умоляют. В его глазах искренняя забота и… нежность?       Я вздыхаю, отстраняясь от него.       — Я же сказала, что согласна. Давай, веди меня к своему Робу, — говорю я, окончательно уступая его просьбе.       Никто и никогда не заставлял меня подчиняться чужим приказам. Вот что ты делаешь со мной, Майкл Джексон?

***

      Я потираю переносицу, шагая по чёрному ходу стадиона. Лучше, чтобы никто не попадался сейчас на моём пути. Чувствую я себя откровенно дерьмово, выгляжу, скорее всего, не лучше.       — Клянусь богом, это Абигейл Уолдбрук! — слышу я громкий голос Скотта за своей спиной.       Недовольно закатываю глаза и продолжаю свой путь вперёд.       — Эй, не смей убегать от меня!       Я слышу его быстро приближающиеся шаги, но успеваю заскочить в гримерку и закрыть дверь.       — Абигейл, что за хрень с тобой творится? Выходи оттуда! Сейчас же! — кричит он, тарабаня в дверь с такой силой, что у меня звенит в ушах.       — Просто отъебись! — кричу в ответ и выдвигаю ящик стола, чтобы найти флакон с адвилом: аспирин помог, но не надолго.       Скотт перестаёт стучать в дверь, и я слышу, как он вздыхает, сдаваясь.       — Ты в порядке, Эб? — спрашивает он отеческим тоном.       Я закатываю глаза, чувствуя, как меня охватывает чувство вины. Скотт не виноват, что я так накидалась вчера, нужно было остановиться и поговорить с ним.       — Эбби? — вздыхает он, когда я иду к двери.       — У меня всё нормально правда, — говорю я, прислоняясь спиной к стене рядом с дверью.       — Где ты была? — спрашивает он, и в его голосе я слышу отчётливые нотки беспокойства.       Открываю дверь и прислоняюсь к косяку.       — Вчера вечером тусовалась с друзьями и немного не рассчитала с выпивкой, — вымученно вздыхаю, проводя руками по лицу. — Я не собиралась отставаться там на ночь, но отрубилась и проспала. Прости.       — У тебя похмелье? — шепчет он, словно боится, что нас кто-то может услышать.       — Жуткое, Скотт, — киваю, потуже стягивая свой спутанный хвост.       — Так ты проспала, поэтому опоздала?       — Ага, — бормочу, отводя от него взгляд. — Как репетиция? Всё хорошо?       — Ты же знаешь, что без тебя мы ничего не можем утвердить, поэтому нет, всё не хорошо, — говорит Скотт, разочарованно глядя на меня. — Брия занималась с танцорами, техники возились с освещением, звуком и спецэффектами, а я разговаривал со Стеф, — вздыхает он и делает шаг по коридору от двери. — Приходи как можно скорое, — говорит он, прежде чем уйти.       — Фак перефак, — вздыхаю я, захлопывая дверь гримерки.       Быстро переодеваюсь во что-то, неважно во что, лишь бы это было свежее, поправляю причёску и выхожу из гримерки, чтобы направиться туда, где идёт репетиция.       Я выхожу на сцену, когда танцоры исполняют хореографию к Walk the other way.       — Девушка, вы случаем не охренели? — восклицает Брия, замечая моё присутствие рядом с собой. — Где тебя черти носили?       — Я проспала, — пожимаю плечами, говоря ей только половину правды.       — Да что вы говорите, — усмехается она, качая головой. — Можешь мне не заливать, Эбс, я сто лет тебя знаю. У тебя похмелье, ты выглядишь как зомби, — бормочет она, когда музыка заканчивается.       — Привет, Эбби, — улыбается Джорджия, и я фальшиво улыбаюсь ей в ответ.       Ненавижу эту сучку, хотя ещё вчера была в полном восторге от неё. Неужели всё дело в том, что она работала с Майклом? Я ревную?! Ну пиздец…       — Где ты была? — громко заявляет Адам, подходя ко мне, и все смотрят на него широко раскрытыми глазами.       Все в шоке, так как знают, что мне нельзя задавать подобного рода вопросы, причём в таком тоне.       — Какое это имеет значение лично для тебя, Адам? — я слегка улыбаюсь, но улыбка не касается моих глаз. Мой взгляд отстаётся недружелюбным и холодным.       — Просто интересно, — он пожимает плечами и отводит взгляд, не выдержав моего.       — В следующий раз следи за языком, — я указываю на него пальцем пока все танцоры, открыв рот, молча смотрят на нас. — И не забывай, что я тебе говорила про контракт. Ты ходишь по краю, парень.       — Я просто спросил, где ты была! Не понимаю, в чём проблема? — усмехается Адам, широко разводя руки в стороны.       — Это не твоё гребаное дело! — кричу я.       Теперь все, включая музыкантов и техников, смотрят на нас.       — Возможно и не моё, но, полагаю, мы все заслуживаем того, чтобы получить объяснения твоего столь несерьёзного отношения к туру! — кричит он, смело делая шаг ближе ко мне, и мои глаза расширяются от ярости.       — Убирайся с глаз моих! — кричу я, и его лицо мгновенно становится белым. — Я предупреждала, что будет, если ты попытаешься вести себя подобным образом? Предупреждала?! Думал, я блефую? Нет! Ты нарвался, Адам!       — И что всё это значит? — нервно хихикает он, и весь стадион замолкает.       — Ты уволен! Убирайся отсюда! Живо! — я указываю рукой в сторону выхода, и он отступает от меня качая головой. — Собирай вещи и уходи. Здесь тебе больше не рады, — рычу, отходя от него.       Спускаюсь по ступеням со сцены на платформу под ней и сажусь на одно из мест в зале. Достаю телефон, молча наблюдаю за Адамом, который уходит со сцены, перекинув через плечо спортивную сумку, и набираю номер службы безопасности.       — Адаму Тиллеру с сегодняшнего дня запрещено находиться в здании стадиона.       — Да, мисс Уолдбрук, принято, — говорит Франко, начальник моей охраны. — Что-нибудь ещё?       — Если он попытается проникнуть внутрь, можете его пристрелить, — хихикаю, вешая трубку.       Смотрю на сцену, где танцоры всё ещё переговариваются между собой, пребывая под впечатлением от увиденного. Бри разговаривает со Стефани. Думаю, они решают вопрос, как оперативно найти нового танцора и хореографа. Что ни говори, а Адам знал своё дело, он был высококлассным профи, других в моей команде просто нет. Но у меня уже есть кое-кто на примете, и если она согласится, то вообще никаких проблем.       Брия со Стефани начинают спускаться ко мне в зал, и я со вздохом убираю телефон.       — Хей, подруги, я дико извиняюсь за эту сцену, — произношу, когда они подходят и встают перед моим креслом.       — Да всё в порядке, подруга, — улыбается Брия, похлапывая меня по плечу. — И в чём заключаются особые условия контракта, о которых ты говорила? — усмехается она, скрестив руки на груди.       — Да нет никаких особых условий, пришлось импровизировать на ходу, — лгу, закатив глаза.       — Ты правильно сделала, что уволила Адама, мне он никогда не нравился, если честно. Но у меня другой вопрос — кого мы найдём ему на замену? — спрашивает Стефани, выгибая бровь, как будто это моя вина во всей этой ситуации.       Ах, да, ну конечно моя, я же уволила мудака.       — Ничего страшного, Стеф. Свято место пусто не бывает. У меня есть несколько человек про запас, которым я могу и собираюсь позвонить, — вздыхаю я, переводя взгляд на танцоров, которые небольшими кучками стоят на сцене.       — Хорошо бы они были бы лучшими в в своём деле, эти люди, — вздыхает Брия, — у нас не так много времени осталось, а хореография тут просто прорыв инферно, если вы понимаете, о чём я.       — Да, Адам был хорош на сцене, — вздыхает Стеф. — Зато не так хорош в постели, правда, Эбс? — Да пошла ты. У нас целых два месяца. Всё будет хорошо, — бормочу я, потирая переносицу.       — Аминь, — ухмылается Брия. — Этот тур должен стать феноминальным, — издевается она надо мной.       Я закатываю глаза, подавляя улыбку. Подхожу к танцорами и встаю перед ними.       — Всем привет, — виновато улыбаюсь. — Я сожалению, что вам пришлось стать свидетелями этой некрасивой сцены. Адам больше не работает с нами, надеюсь, это всем ясно? — я хмурю брови, кто-то из танцоров нервно хихикает. — Так что будем экстренно искать ему замену. У меня есть на примете несколько кандидатур, но если у вас тоже есть друзья или знакомые, которые, по вашему мнению, соответствуют уровню нашего шоу, то велкам, я готова обсудить варианты, — говорю я и все кивают.       — Он всё равно нам не слишком нравился, — нахально произносит Джорджия, заставляя многих танцоров улыбаться и кивать.       — Чертовски верно сказано, — произносит Ян, и я ему подмигиваю.       Он подмигивает мне в ответ, и я мысленно прикидываю, может ли он стать один из моих парней для «снятия стресса».       — Ну, что я могу сказать. Я тоже от него не в восторге. Он конечно танцор от бога, но вот как человек, — улыбаюсь, уперев руки в бока. — Ладно, хватит об этом, вернёмся к работе, — хлопаю в ладоши, и все быстро возвращаются на свои места.       Хвала богам, одной проблемой в моей жизни стало меньше.
Вперед