Love in the dark/ Любовь в темноте

Mew Suppasit Jongcheveevat Gulf Kanawut Traipipattanapong
Слэш
Завершён
NC-17
Love in the dark/ Любовь в темноте
автор
Описание
Пожалуйста, оставайся на месте! Не подходи ближе! Я не могу любить тебя в этой темноте
Примечания
Песня к работе: Adele - Love in the Dark https://open.spotify.com/track/0DuWDLjriRPjDRoPgaCslY?si=6698d328dd9a4fcd&nd=1 Обложка: https://twitter.com/kumiho_m/status/1604062832999469057
Посвящение
Моим любимым мальчикам
Содержание Вперед

1. Неожиданная новость

      Он с трудом попадает ключом в замочную скважину — руки дрожат от слабости, но это настолько привычное состояние, что Галф это даже не замечает.              Холодно.       Очень холодно.       Несмотря на теплый климат Таиланда ему кажется, что мороз пробирает его до костей, и ему никогда не согреться.              У него все-таки получается открыть дверь, пусть и не с первой, попытки, поэтому уже можно сползти по стенке, укрывшись от всего мира. Рука привычно нашаривает теплую мягкую шерстку, зарываясь в нее:              — Азар, все хорошо, я уже дома.              Он где-то слышал, что животные не могут испытывать эмоции так же, как люди, но его кот сейчас смотрит с явной тревогой, о чем говорит и взволнованный:              — Мяу!              Галф даже умудряется улыбнуться в ответ:              — Я рад, что хоть кто-то за меня переживает.              Да, это могут посчитать глупым, но даже волнение кота для него бесценно, потому что позволяет себя чувствовать чуть менее одиноким. Ведь приходить каждый раз в пустой дом очень сложно, сколько бы лет ни прошло…              Галф поджимает губы: не плакать!       Сейчас не время раскисать!       Он должен подняться с пола, покормить питомца, может даже себя и забраться в душ, чтобы хоть немного согреться.              В голове возникает соблазнительная мысль о горячей ванне, которая позволит основательно пропечь высокой температурой каждую его продрогшую косточку, но ее прибивает суровая реальность: счет за воду может прийти такой, что мыться вообще не захочется.              Галф вздыхает и все-таки встает, чтобы проследовать за его кошачьим величеством на кухню и выдать ежевечернюю порцию корма:              — Ешь, пушистик, ешь.              Он сам не ел с самого утра, но сейчас его желудок начинает сопротивляться при одной мысли о еде — все как всегда после вызова. Галф с тоской смотрит на продукты на полке в холодильнике, но так и не рискует что-нибудь поместить внутрь своего уставшего тела. Как компромисс, он делает несколько глотков йогурта, и приятная густота обволакивает желудок, немного успокаивая сосущее чувство голода:              — Ну вот и поужинали. Да, Азар?              Кот уже закончил со своей едой, поэтому довольно вылизывается рядом с миской, но поднимает на него свои большие глаза:              — Мурр?              — Да, ты прав, можно уже и отдохнуть немного.              Кто-то бы покрутил пальцем у виска и посчитал его сумасшедшим, что он разговаривает с котом на полном серьезе, но Галфу откровенно плевать: он видит в своей жизни столько всего, что другой бы человек точно не выдержал. Он грустно усмехается, гладя нежный котиный животик:              — Но мы справимся, обязательно справимся.              Азар трется мордой о его ладонь и согласно мурлыкает, но так долго сидеть рядом на корточках у него нет сил: тело настойчиво напоминает, что его внутренняя батарейка почти на нуле. Галф все-таки принимает душ и пытается согреться почти под кипятком, чтобы потом проскользнуть под одеяло и накрыться им полностью, боясь упустить хоть грамм тепла, которое он с таким трудом вернул.              Глаза уже сами закрываются от усталости, но в последний момент он вспоминает, что надо проверить телефон, который Галф всегда оставляет дома, когда идет на вызов, чтобы тот не мешал. Он проводит пальцем по экрану, разблокируя, и вздрагивает от тревоги, потому что у него пять пропущенных вызовов от Майлда и несколько сообщений от него же с одной и той же темой:              “Срочно мне перезвони!”              Галф бросает взгляд на часы: десять вечера, его друг может уже спать. Может, стоит отложить звонок до завтра?              Но все решают за него, потому что телефон в руках взрывается мелодией входящего вызова, заставляя его вздрогнуть и принять звонок:              — Привет! Я только домой пришел и увидел твои сообщения.              И ему совсем не нравится тон голоса, который он слышит:              — Галф, понимаешь, тут такое дело…              Он холодеет:              — Что-то случилось?              По паузе ясно, что его друг не может подобрать слова, но в конце концов огорашивает его новостью:              — Тетя продала свою часть квартиры.              Сон моментально с него слетает, Галф садится прямо в шоке:              — Что?!              По голосу слышно, как Майлд переживает:              — Я сам в шоке! Я только сегодня узнал, что у ее части квартиры теперь новый владелец. Галф, мне так стыдно!              Он молчит, пытаясь переварить информацию, а потом пробует успокоить друга:              — Вообще-то все по закону: это ее собственность, и она может делать с ней все, что посчитает нужным.              — Но мы же с тобой почти семья! Как она могла не сказать тебе!              И это правда: с тех пор, как в аварии погибли его родители, а сам он выжил, то жил здесь с бабушкой и теткой Майлда. А после того, как бабушка умерла и его соседка съехала к своим родственникам — один. Галф не знает всей предыстории, как так получилось, что две женщины стали владеть вместе одной большой квартирой, но факт остается фактом. И именно тогда он познакомился и подружился с Майлдом, который часто гостил у своей тети.              Но и винить женщину он тоже не может: не каждый может ужиться с тем, что стало происходить с ним после аварии.              Галф помнит, как первые дни ничего не понимал: что это за тени, которые его окружают, и голоса, которые он слышит, и почему вокруг него люди, которых никто больше не видит. Это пугало и врачей, которые были с ним рядом, когда он очнулся в больнице, и других людей, стоило ему упомянуть об этом.              Но это не стало сюрпризом для его бабушки, которая его навестила, как только его перевели из реанимации и разрешили посещения. Она выслушала весь его испуганный лепет без удивления или насмешки, а только ласково погладила по голове:              — Не бойся, мой мальчик, я помогу тебе с этим справиться.              Галф тогда смотрел на нее с надеждой:              — Ты мне веришь? Веришь, что я это не придумываю?              Леди кивнула и грустно улыбнулась:              — Я радовалась, когда выяснила, что твоя мама лишена нашего тяжкого дара. Но, оказывается, теперь ты столкнулся с этим.              — Дара? Какого дара?              Но бабушка лишь ласково взъерошила его волосы:              — Поговорим потом, когда ты выздоровеешь. Знай только одно, Галф: они не причинят тебе вреда, пока ты носишь это.              Тяжелый металлический медальон на цепочке ложится на его грудь.              — Что это?              — Твоя защита, пока ты сам не научишься всему.              Галф тогда ей поверил — и ни разу не пожалел об этом, хотя поначалу сложно было признавать, что помимо привычного мира существует еще один: мир духов, которых он почему-то может видеть.              Поэтому жизнь простого тайского мальчика-подростка разделилась на две части: днем это был обычный школьник, который старательно занимается и делает уроки, а вечером приходила пора других знаний. Сокрытых от всех остальных, но жизненно необходимых ему самому.              Какие бывают духи?       Почему призраки остаются в этом мире и не уходят за черту?       Как можно отпугнуть их?       А как — помочь?       Какие еще создания существуют?              Галф словно губка впитывал в себя эти знания, смирившись с тем, что у него никогда не будет обычной жизни как у других людей. У него не было друзей, кроме Майлда, который сам к нему приклеился намертво и не реагировал на все попытки провести между ними разделительную черту. Но даже приятель не знал всех подробностей о его даре — только в общих чертах. И даже этого было достаточно, чтобы тот понимал: Галфу будет сложно, если с ним будет жить кто-то чужой.              Но он пытается успокоить Майлда:              — Я что-нибудь придумаю. Может, покупатель и не захочет пока сюда въезжать…              — Захочет, — мрачный голос друга разбивает все его надежды.              — Что?!              — Я случайно услышал их разговор по телефону: новый владелец на днях собирается заселиться. Тетя дала ему твой номер, чтобы он тебя предупредил.              — Он?              Что же, возможно, это будет тихий безобидный старичок, который и не заметит те странности, что происходят в этом доме.              — Да, тетя разговаривала с мужчиной — это все, что я о нем знаю. Но я до сих пор злюсь, что она так с тобой поступила!              Галф грустно вздыхает:              — Ну не мог же я всю жизнь оставаться тут один! Этого следовало ожидать: раз она сама не хочет жить тут из-за… моих особенностей, то лучший вариант — продать свою часть квартиры.              Майлд какое-то время молчит, а он деланно веселым голосом снова пытается показать, что все в порядке:              — Не переживай! Я что-нибудь придумаю.              — Если что — звони!              — Конечно.              Он откладывает телефон в сторону и зарывается лицом в подушку, не зная, что делать дальше. Галф может скрываться от посторонних, соседей и людей на улице: он привык, он много лет маскируется под нормального. Но что будет, если человек рядом с ним увидит все это?              Азар запрыгивает к нему на постель и ложится рядом, позволяя себя погладить.              — Что, котик, будет у нас новый сосед?              — Мурр.              — Да, я тоже в шоке, а что сделаешь.              Ему и правда на следующий день звонит незнакомый номер:              — Добрый день. Меня зовут Мью Суппасит, я купил половину квартиры, в которой вы живете.              Голос совсем молодой и не похож на старческий, но Галф надеется, что покупатель может сам и не жить тут:              — Да, здравствуйте! Меня зовут Галф.              — Да, я знаю. Я хотел бы завтра завезти вещи. Это будет удобно?              — Конечно, — ну а как бы он отказал равноправному владельцу. — Я могу не быть дома, когда вы приедете, но вы сможете познакомиться с Азаром.              — Азаром? Мне говорили, что тут живет только один парень.              — Это мой кот, — Галф даже улыбается. — Очень тихий и вежливый, он не будет никому мешать.              — Понятно. Тогда — до встречи?              — До встречи.              Да, он думал трусливо сбежать во время заезда нового жильца, но в последний момент себя остановил: все равно им придется столкнуться лицом к лицу, так лучше храбро посмотреть прямо на проблему.              Галф ожидал, что его новый сосед воспользуется ключами, но вместо этого раздается звонок в дверь. На подгибающихся ногах он идет открывать, чтобы замереть от увиденного.              Молодой парень, очень молодой.       И очень красивый.       Немного мрачный и серьезный, но это придает даже особый шарм.              Галф по удивленному взгляду понимает, что слишком завис, разглядывая своего нового соседа, поэтому тут же делает вежливый вай:              — Добрый день!              Ему отвечают тем же, а затем уточняют:              — Я могу вносить вещи?              — Да, конечно.              Галф несколько минут смотрит на то, как на полу в прихожей появляются коробки и чемоданы, и спрашивает, все еще лелея надежду:              — А вы сам тут будете жить?              Мью ставит на пол коробку и поднимает голову:              — А какие еще есть варианты?              Он мнется:              — Ну, это не самый удачный район, далекий от центра. Тут обычно селятся пожилые, которым не надо добираться на работу каждое утро. Вот я и подумал, что вы могли купить квартиру для родителей…              Парень, может и удивлен такому предположению, но не подает вида:              — Мне тоже не надо ездить на работу, поэтому меня все устраивает.              — Не надо на работу?! — Галф в ужасе.              — Не волнуйтесь: я вполне платежеспособен, просто работаю из дома. Я — писатель, поэтому мне идеально подходит этот район.              Галф в отчаянии: получается, что Мью будет постоянно дома и точно заметит всю эту чертовщину, что с ним происходит. Но нельзя выдать себя, поэтому из вежливости он пытается поддержать разговор:              — О, писатель! Как интересно! А если не секрет, то в каком жанре работаете?              Мью хмурится, словно не очень хочет об этом говорить, но все же отвечает:              — В основном это мистика. Я сейчас как раз в поисках вдохновения, поэтому решил сменить место жительства. Ну не пишутся мрачные пугающие истории в большой квартире с панорамными окнами.              Галф нервно сглатывает, потому что парень пришел явно по адресу.       
Вперед