
Пэйринг и персонажи
Описание
Аннигиляция. Такова была эта сила. Вы, возможно, зададитесь вопросом "а что это?". Что ж, я вам отвечу. Аннигиляция это уничтожение чего-либо, распад предмета на молекулы. Зачастую это происходит от прикосновения. Она могла не просто убить человека, она могла его растворить.
Примечания
Вы можете следить за написанием этого и других фанфиков и так далее в моем то канале: https://t.me/lunarcik .
Посвящение
Посвящается моей голове, которой видимо слишком мало забот в жизни.
Parte 2.
15 декабря 2022, 11:33
Парень с директором подходили все ближе, а все сидящие за столом, кроме Мартеди́, ощутимо напряглись. Энид выпустила когти, а Аякс и Ксавье, казалось, были готовы прямо сейчас броситься на идущего возле нового директора человека.
—Мистер Торп, мистер Петрополус, мисс Синклер и бные мисс Аддамс.-обратился к ним Робин поочередно приветствуя их всех кивком.-Наш новый ученик.-мистер Уильямс[?]кивнул в сторону парня рядом.- Безусловно вы конечно с ним уже знакомы, но всё же. Это…-договорить он не успел, ведь его опередила Уэнсдней все это время, как и остальные впринципе, не сводя в него взгляда.
—Тайлер Галпир. Хайд.
—Да, все правильно мисс Аддамс.
—Но если он хайд, -встряла в разговор старшая из сестер, -то почему он здесь?
—Ранее хайды обучались вместе с обычными изгоями здесь и…-мистера Уильямса снова перебили.
—Вот именно, -золобно проговорила Мартеди́, -раньше. А потом изгои пришли к выводу, что хайды слишком опасны, потому что превращаются в башенных монстров и не могут контролировать себя в этой ипостаси. Поэтому обучение хайдов было запрещено ещё в 1803 году, а в 1805 их приговорили к смертной казни, что б таких тварей было как можно меньше [?].
Все кроме Уэнсдней с удивлением и восхищением смотрели на нее, а сестра ощущала гордость за старшую. В глазах Торпа промелькнула благодарность к синеглазый девушке, ведь она смогла дать отпор директору и оспорить его решение. Но тот тоже не отступал и прочистил горло хотел посмотреть прямо в глаза Аддамс, но не смог. От ее холодного, в прямом смысле ледяного, взгляда волосы вставали дыбом.
—Вы безусловно правы, мисс, но всё же, я считаю, что этот молодой человек имеет полное право обучаться наравне с вами всеми. А так как вы все, кроме мисс Мартеди́, знали его в прошлом семестре — я посчитал, что вы смогли бы ему помочь обустроиться тут.
—Директор, простите, но это очень и очень глупо.-проговорила Энид и все тут же с удивлением уставились на нее. От кого от кого, а от Синклер такого точно никто не ожидал. Только в глазах Уэнсдей читалась небольша гордость за подругу.-Мы все, кроме наверное Мартеди́, ненавидим этого…человека. Он буквально почти убил нас всех. Он чуть не убил дорогого мне человека и так просто простить этого ни я ни кто-либо ещё не сможем простить.
—Вы могли бы попросить кого-то из «нейтралов», -поддерживая Энид проговорил художник, — ведь для них этого человек не сделал ничего ни плохого ни хорошего. Но точно не нас.-после слов Ксавье все снова выжидательно посмотрели на директора, ожидая его дальнейших действий.
—Я…хорошо.-сдался он под напором подростков.-Хорошо, я поручу это дело кому-то, кто плохо знает мистера Галпина.
—Благодарю.-холодно проговорила Мартеди́, и развернувшись что бы уже пойти в сторону общежитий вдруг обернулась обратно, будто бы что-то забыла.
Да, забыла. Только не «что-то», а «кого-то». Кивнув Уэнсдей они направились в сторону общежития где теперь проживала старшая Аддамс.
Как оказалось позже — они проживали в одном общежитии, даже на одном этаже. Правда комнаты находились в нескольких минутах ходьбы друг от друга, но это все же лучше чем могло бы быть.
—Ты будешь жить одна? -задала вопрос Уэнсдей зайдя в комнату сестры и не заметив ничего, что могло бы показывать присутствие или хотя бы проживание здесь ещё одного человека.
—Да. Мистер Уильямс решил, что так будет лучше из-за моих способностей.-отвктила та, чье имя переводилось как «вторник».
Вообще с этими именами в честь дней недели все было странно. Ее сестру звали Уэнсдей Фридей Аддамс[?], что в переводе означает «среда пятница Аддамс», а ее саму — Мартеди́ Джоведи́ Аддамс, что в переводе с итальянского означает «вторник четверг Аддамс». Да уж, у из родителей были какие-то…специфические замашки с именами.
—Что ж, сестра, — усевшись на кровать, где ещё даже не было постелено сказала Мартеди́.-Пришла пора раскрыть тебе истинную причину моего приезда сюда.
—И я внимательно тебя слушаю.-Уэнсдей села прямо напротив нее.