Дело Селвин

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Дело Селвин
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Долгое время предполагалось, что Салазар Слизерин - единственный ребёнок в семье, но недавние исследования, проведённые Мопсом и другими (1941), показали, что у него была сестра, ее имя остаётся неизвестным. Предполагалось, что она, вышла замуж под фамилией Селвин. *** Или как жажда власти Тома Реддла заставляет его жениться на этой девушке.
Примечания
РАБОТА РЕДАКТИРУЕТСЯ!!!! Фанфик является переводом. Эта история содержит ссылки на расизм и сексизм по отношению к немагический существам. Это художественное произведение, автор не поддерживает любые формы расизма, сексизма, гомофобии и др. Первые главы будут не столь интересными, как следующие. Следует прочитать до главы 5, чтобы понять, нравится ли это вам. Публичная бета всегда включена, если увидите ошибки, сообщайте о них, пожалуйста)
Посвящение
Благодарю автора за прекрасную работу! Кларисса, ты прекрасный человек! Хочу выразить благодарность моим друзьям, которые меня поддерживают и дают пинок под зад, когда у меня опускаются руки)
Содержание Вперед

Ноябрь 1942 - Сосуществовать

“Я пытаюсь попрощаться и задыхаюсь Я пытаюсь уйти и спотыкаюсь Хотя я пытаюсь это скрыть, я знаю Мой мир рушится, когда тебя нет рядом" - Мэйси Грей Том наблюдал, как помощница библиотекаря листает лежащее перед ней руководство, ее короткий палец скользил по инструкциям. Она нахмурилась, дойдя до конца страницы, перевернула ее и продолжила внимательно изучать следующую. Должно быть, прошло добрых десять минут, пока Том стоял как вкопанный, ожидая, когда эта грубая женщина сообщит ему, может ли она исполнить его желания или нет. — Я не могу найти никаких упоминаний об этом, - выдавила она и бросила на него унылый взгляд. Том подумал, что вдобавок к своему неудачному телосложению эта женщина была ужасно некомпетентна. Он вздохнул, пытаясь сохранить хладнокровие, и взглянул на записку, которая позволяла ему получить доступ к Запретной секции. Его требование само по себе не было проблемой, он получил разрешение Слизнорта с приводящей в замешательство легкостью. Проблема заключалась в том, что помощница библиотекаря проигнорировала, должна ли она пойти за тем, что он пожелал, или молодому человеку было разрешено свободно бродить по аллеям Запретной секции самостоятельно - на что он надеялся, и что она теперь пыталась выяснить в руководстве пользователя библиотеки. На десять долгих минут. О, как сильно он скучал по Аннабель Селвин в таких ситуациях. Она бы легко нарушила инструкции любого руководства, чтобы достать ему то, что было нужно. Он заметил ее раньше, когда она сидела за одним из столов в библиотеке, и ему пришла в голову идея найти дешевый предлог, чтобы устроить ей наказание и отправить обратно за этот прилавок. — Я должна буду спросить миссис читательницу рун, когда она вернется, - заявила женщина. — Или вы можете просто предоставить мне доступ к запретной секции, - он сердечно улыбнулся в попытке расположить ее к себе. — Я не уверена, что я в состоянии это сделать, - она колебалась, беспокойно оглядываясь по сторонам. — Нигде не написано, что учащимся разрешается посещать секцию с ограниченным доступом без сопровождения. От упрямства этой женщины у него разболелась голова. — Также не упоминается, что они обязаны быть, - настаивал он, наклоняясь, чтобы подойти ближе к женщине перед ним. — Послушай, Дороти. В библиотеке явно не хватает персонала, и у меня есть разрешение главы Слизеринского факультета. Что еще тебе нужно? — Но здесь говорится, что... — Я знаю, что там написано, - вмешался он, яростно вцепившись руками в край стойки. Женщина с маслянистыми волосами навязчиво заморгала за своими банками с джемом, и Том со смешком опустил голову, когда понял, что никуда с ней не пойдет. Эта женщина сводила его с ума, и не в хорошем смысле. Он выдохнул и ущипнул себя за переносицу, закрыв глаза. Он отступил в сторону, когда заметил, что она делает жест рукой человеку позади него, как бы указывая, что они должны двигаться вперед. Было уже поздно, и ей нужно было идти. Том рассеянно посмотрел на учебник заклинаний, который второкурсник Гриффиндора хотел позаимствовать, прежде чем попросить, и в конце концов сдался. — Когда миссис читательница рун будет здесь? — В понедельник. — Понедельник?! Он ожидал, что этот вопрос будет решен до выходных. Примерно неделю назад он наткнулся на имя, связанное с домом Гонтов, в старом выпуске "Ежедневного пророка". Некто по имени Морфин был заключен в Азкабан в 1925 году за свои неоднократные нападения на магглов. Благодаря своим многочисленным чтениям он знал, что некоторые архивы министерства были перенесены в библиотеку Хогвартса около пятидесяти лет назад из-за нехватки места для хранения в лондонском здании. Что отчасти оправдывало обязательство школы держать учеников подальше от Запрещенной секции. Если повезет, в архивах окажется больше информации об этом Морфине Гонте. Он мог быть кем угодно, двоюродным братом, дядей. Знакомый запах дамасских роз наполнил воздух и вывел его из задумчивости. Он взглянул направо только для того, чтобы обнаружить Аннабель Селвин, стоящую рядом с ним. Она водрузила на прилавок очень внушительную стопку книг, прежде чем поиграла с одним медным браслетом, украшавшим ее левое запястье. Он нагло уставился на нее, но знал, что она не ответит на его взгляд взаимностью. За последние два месяца она довольно отдалилась, и он почти не видел ее больше, несмотря на тот единственный урок гербологии, который они посещали вместе. И потом, даже когда их пути пересекались по пути в дендрарий или когда они встречались перед шкафами, в которых хранились многочисленные садовые инструменты внутри теплицы, они не смотрели друг на друга. Ему показалось странным, когда он впервые посмотрел на нее поверх растения в горшке, примерно через неделю после того, как он в последний раз разговаривал с ней, как она умело отвела его взгляд, только чтобы вести себя с ним так, как будто они ни в коем случае не были знакомы. Она улыбнулась помощнице библиотекаря с небольшим “Спасибо”, когда женщина начала записывать книги, которые Когтевранцы собиралась позаимствовать в библиотечной карточке девочки. Аннабель заправила прядь волос за ухо, и он не мог удержаться, чтобы не позволить своему взгляду блуждать по обнаженной коже ее шеи, по форме уха. Том услышал, как кто-то кашлянул, и впервые заметил молодого человека, стоящего рядом с ней. Капитан команды Гриффиндора по квиддичу. Том почувствовал, как у него сжалась челюсть, когда он вспомнил ходившие слухи о том, что их двоих видели у мадам Паддифут несколько недель назад. По воспоминаниям его друзей, они не держались за руки или что-то в этом роде, но Том почувствовал, как у него внутри все сжалось при мысли о том, что молодой человек наслаждается обществом Аннабель. Это чувство удивило его, и он сумел убедить себя, что просто завидует их беспечности, в то время как сам погружен в работу… И все же, осмеливался он признать это или нет, он был расстроен, настолько сильно, что попросил Долохова сходить за той слизеринкой, которая, как он знал, была влюблена в него уже много лет, чтобы она могла развлечь его на несколько часов, ровно настолько, чтобы его разум перестал зацикливаюсь на Аннабель и том мальчике. Он был жесток с той девушкой, командовал ею, хотя знал, что она неопытна, и когда он прижимался к ней своим телом на холодных плитках ванной Префекта, овладевая ею властно и нелюбезно, он задавался вопросом, что, черт возьми, с ним происходит, потому что секс успокоил его лишь на короткое время, прежде чем мысль вернулась, еще более мучительная. Он услышал, как голос Аннабель нарушил тишину у входа в библиотеку, когда она начала выбирать одну за другой множество книг, которые ранее положила на прилавок: — Кстати, Дороти, студентам обычно не разрешается самостоятельно заходить в запретную секцию... - сообщила она помощнику библиотекаря, прежде чем потянулась за последней книгой и добавила ее поверх стопки. — ...но миссис читательница рун всегда делает исключение для старост. *** Аннабель с трудом шла вдоль одного ряда книжных полок, перед ней была стопка из дюжины монографий, касающихся Международной конвенции о чернокнижниках 1289 года. Она лишь вполуха слушала болтовню мальчика рядом с ней и не могла не отметить про себя, что он не протянул ей руку помощи, несмотря на тяжелый груз, который она несла. Она также не могла не думать, что у других-парней-которых-она-знала - хватило бы галантности понести их для нее… Она нахмурилась. Она не должна была думать о нем. С тех пор как он сообщил ей, что больше не может тренироваться с ней, ей удавалось держать его на расстоянии, и она твердо намеревалась продолжать это делать. Аннабель остановилась на половине раздела, посвященного небританской истории волшебного мира, и поискала полный словарь сардинских волшебников. Она зажала стопку между подбородком и одной рукой, книги закачались, когда она потянулась за изданием, которое умело положила поверх других томов. Мальчик теперь обсуждал какую-то непонятную тактику квиддича, что-то, что ее даже отдаленно не интересовало, но она, тем не менее, кивнула, вставив несколько тихих “о, действительно” и “это очаровательно” своевременно, чтобы поддержать иллюзию. Она бросила косой взгляд на единственную книгу, которую мальчик держал в руках, что-то о квиддиче, естественно. Она подружилась с ним несколько недель назад, после того как он подошел к ней, когда она наслаждалась последними солнечными днями в парке со своими друзьями. Сначала он был уверен в себе, но почувствовал себя неловко, когда она спросила его, кто он такой. Это был вечер четверга, и она была в плохом настроении. Он хотел пригласить ее на свидание, что поразило ее, и она обнаружила, что соглашается, главным образом потому, что не знала, как отказаться. Они встретились в Хогсмиде в следующую субботу, и мальчик был чрезмерно словоохотлив. С тех пор они встречались несколько раз, она слушала, он говорил, и Аннабель все еще не понимала, такими ли должны быть свидания: девочки вежливо слушают мальчиков, чтобы поддержать свое хрупкое эго. Она направилась к передней части библиотеки, мальчик следовал за ней по пятам, и она отчаянно пыталась игнорировать множество сердитых взглядов, которыми они обменивались, поскольку мальчик, казалось, плохо понимал, что означает “шепот”. Они подошли к стойке регистрации, рассматривая необычную очередь, которая исходила от стойки регистрации. — В следующие выходные Слизерин против Гриффиндора. Ты придешь на игру? - услышала она вопрос мальчика, но воздух наполнил голос, изысканно глубокий, который заставил ее вздрогнуть и который она узнала бы где угодно. Она остановилась, внезапно не узнав капитана по квиддичу, который бросил на нее вопросительный взгляд. Она увидела, как он стоит в мерцающем свете факелов, опершись локтем на стойку. Аннабель сглотнула, вспомнив, как в последний раз, когда она была наедине с ним, он навязался ей, как она потом гротескно расплакалась. Она все еще не могла разобраться в противоречивых чувствах, которые испытывала в тот день, почему его заявление заставило ее почувствовать, что он покидает ее, почему ее боль была такой острой, настолько острой, что она снова плакала ночью, в тишине своей спальни, чувствуя себя несчастной и раненой, и в своем отчаянии она спрятала мальчика в той части своего мозга, где прятала всевозможные неприятные мысли, с которыми не хотела - или не была готова - столкнуться лицом к лицу. В большинстве случаев это срабатывало, но если ее разум позволял ей не зацикливаться на боли, это не давало решения для таких импровизированных появлений, и Аннабель обнаружила, что ей приходится бороться с желанием снова вмешаться в дела Тома, что она неизбежно и сделала, как только услышала, как он спрашивает помощнику библиотекаря за одолжение. И вот так, секунду спустя, когда она стояла рядом с ним, она почувствовала, что поддается этому импульсу, бесстыдно лжет помощнику библиотекаря ради Тома, чтобы удовлетворить любые грязные дела, в которые он ввязывался, точно так же, как когда она была в сговоре с ним некоторое время назад. Она подобрала свои книги, умело сложив их стопкой на сгибе руки, прекрасно осознавая настойчивый взгляд мальчика, но намеренно избегая его, пока не услышала, как он обращается к ней, чего он не делал с того времени в сентябре. — Тебе нужна помощь, чтобы донести их? И она не могла не поднять глаза, чтобы встретиться с ним взглядом, ее грудь вздулась от его слов, но она взяла себя в руки, прежде чем упасть, и размеренным голосом ответила в ответ короткое “Нет, спасибо”, прежде чем развернуться и выйти из библиотеки, капитан по квиддичу за ней, на что она ответила с фальшивой улыбкой, что, конечно, она придет на игру. И поболеет за него.
Вперед