Истеричка

Ориджиналы
Слэш
В процессе
R
Истеричка
автор
соавтор
Описание
Всё началось с моркови. Салли внимательно посмотрел на брата, а потом перевёл взгляд на «ужин». Тёртая морковка с мёдом и сливками заполняла всю тарелку и была такой свежей, что, кажется, ещё шевелилась. Молодой человек тоскливо прикрыл глаза...
Примечания
Мы пишем ОЧЕНЬ ДОЛГО и бессистемно. Иногда спонтанно (прим. Салли: я трижды пытался написать это слово, и это, блин, не смешно) редактируем куски текста. Возможно, когда-нибудь у этого будет версия в виде комикса, но мы в себя не верим. Ноутбук любит пропускать буквы и пробелы, но по необъяснимой причине очень легко и незаметно добавляет букву "л" в каждое слово, поэтому, если что-то будет не так, пожалуйста, сообщите нам через публичную бету. Это опять АУ. Мы, блин, сами себе фандом. Весело, однако...
Посвящение
Альфард: Моему шумному братику. Салли: Зануде сверху. И больше я о тебе ничего не скажу, раз уж так.
Содержание Вперед

Маркель Сфинкс устал

      – Знаешь, это было слишком.       – Правда? Прости…       – Я всё понимаю, но хватит называть меня «братиком».       Маркель поправил одеяло на плечах Хоши.       – Я ведь даже не похож на Фарда.       – У тебя волосы светлые! И длинные! А ещё ты выше меня! И вообще, это было прописано, – молодой человек извлёк из сумки аккуратно сложенный листок с договором. – Вот! И ты сам его подписал.       – Знаешь, тебе пора поговорить с Альфардом.       Чмокнув Салли в лоб, Сфинкс поднялся с постели и, натянув футболку, широко зевнул, как довольный и уставший кот.       – Чай будешь? Или тебе опять пора?       – Ну… можно и чаю, – молодой человек натянуто улыбнулся. Вкус на чай у Маркеля был отвратительный.       – Ладно, страдалец. Кофе с молоком сделать?       – Что ж ты раньше не предлагал?!       – А ты бесил очень, – усмехнулся Сфинкс, уворачиваясь от летящей в него подушки.
Вперед