
Описание
Италия, Рим. Двое магов и оккультистов, он- гениальный алхимик,человек разума и невероятный обаяшка она- борец за свободу, девушка-огонь,талантливая гадалка. Им обоим всего 18, но они уже полны энергии и амбиций! Теперь мы в городе, и этот город наш!
Посвящение
Посвящаю героям своего романа, моим помощникам и вдохновителям.
Своей великолепной и несравненной Музе
Своей подруге, вдохновляющей каждую минуту
Своей семье искренне интересующейся
И любимейшей писательнице, без которой, возможно, ничего бы не было- Бьянке Питцорно!
Глава 10
04 января 2022, 03:31
- Пятки вместе. Бедра напрячь. Раз, два, три, четыре… Джузеппе Кардано!
Пожалуйста, разверните плечи и подтяните живот. Сколько раз я должен повторять вам, чтобы вы стояли прямо? Вот так-то лучше! Начнем снова. Раз, два, три, четыре…
Команды бубнились дальше. Около двух десятков правонарушителей «отрабатывали» полученные за неделю замечания. Это была неподходящая работа для солнечной пятницы. Двадцать пар глаз устремлялись поверх головы синьора Леоне ... через веревки, кольца и параллельные брусья… К зеленым верхушкам деревьев и голубому небу, и двадцать детей в этот недолгий час сожалели о своих прошлых прегрешениях.
Синьор Леоне, сам, казалось, был немного раздражён. Он отдавал приказы с резкостью, заставляя двадцать мячей судорожно стучать об пол. Стоя, прямой и стройный, в своём спортивном костюме, раскрасневшийся от движения, он выглядел таким же молодым, как и его ученики. Но хоть он и выглядел молодым, вид у него был непоколебимый. Ни один учитель в школе не поддерживал более суровой дисциплины.
- Раз, два, три, четыре… Луиджи Балестра! Смотрите прямо перед собой. Нет необходимости смотреть на часы. Я распущу класс, когда сочту нужным. Над головами. Раз, два, три, четыре.
Наконец, когда нервы были почти на пределе, поступил приятный приказ:
- Внимание! Направо! Шагом марш. Бегом. Стоп. Разойдись.
С возгласами облегчения ученики разошлись.
- Слава всем богам, нам остается еще только одна неделя этого!- выдохнул Джузеппе, когда они вернулись в дортуар для мальчиков.
- Гимнастика, прощай навеки!- Луиджи помахал над головой кроссовком - Ура!
- Лео сегодня просто ужасен, правда? - продолжил Джузеппе, обиженно фыркая. - Раньше он никогда не был таким ужасным. Что, скажи на милость, с ним сделалось?
- Он сегодня довольно резкий - согласился Луиджи. - Но мне он все равно нравится. Он такой, знаешь... как норовистый рысак, просто ух!
- Хм! - проворчал Джузи. - Хотел бы я видеть крутую, строгую и авторитетную женщину, у которой он бы играл по её правилам!
- Надо поторопиться!- напомнил Луиджи. - Если мы хотим одеться прямо тут в наши костюмы. Теодоро со «скорой» будет тут через полчаса.
- Мы успеем- Джу уже успел скинуть футболку и начал натирать своё полное, смуглое тело какой-то красной жидкостью.
Маскарад на свежем воздухе, который академия ежегодно проводила в последнюю пятницу мая, состоялся накануне вечером, а сегодня ребята
снова надевали свои костюмы, чтобы отправиться к фотографу. Тем, у кого были сложные наряды, требовавшие времени и места для прилаживания и подгонки, предстояло надеть их в школе и ехать на «скорой». Остальные, имевшие костюмы попроще, должны были ехать на конке и переодеться в тесной приемной фотостудии.
Джузеппе и Луиджи, у которых был весьма своеобразный грим, одевались в школе. Они изображали демонов- настоящих, с алой кожей, рогами, клыками, когтями и крыльями летучих мышей. (Наши ребята еле раздобыли кожаные комбинезоны для этого образа, одевающиеся прямо на голое тело. Каких конкретно демонов они изображали? Джузеппе, ясное дело, греха чревоугодия , а Луиджи - похоти. Самые приятные грехи, dannazione!)
Парнишки натянули свои костюмы без особых церемоний и кое-как приладили их. Луиджи схватил трезубец, а Джузеппе- моргенштерн и оба с топотом спустились по обитой жестью задней лестнице. В холле первого этажа они столкнулись лицом к лицу с синьором Леоне, одетым в легкий льняной костюм. Он уже был в более дружелюбном настроении. Луиджи, никогда долго не державший обиды, уже забыл о своем раздражении по поводу того, что ему не было позволено смотреть на часы во время гимнастики.
- Трепещите, смертный, ибо мы пришли за вашей бессмертной душой!
Они, пританцовывая, приблизились к учителю, растопырили руки, и зашипев, расхохотались как Мефистофель.
- Ах, вы дерзкие маленькие чертенята!- Синьор Леоне взял каждого за плечо и повернул к себе чтобы рассмотреть поближе- Что Вы сделали с вашими лицами?
- Умылись томатным супом.
Синьор Леоне весело расхохотался.
- Вы позор школы! – объявил он. – Смотрите, не попадайтесь на глаза священнику, а то он осенит вас крестным знамением.
- Джузеппе! Луиджи! Поторопитесь! «Скорая» отъезжает.
В дверях появилась Лиза Стоппани. Она не успела придумать себе костюм, но в последний момент соорудила из старого чёрного чулка, обруча с чёрными ушками, чёрной майки с шортами костюм кошечки и нарисовала углём усы.
- Идем! Скажи ему, чтобы подождал! - Джузеппе бросился на крыльцо.
- Ты без формы? - спросил Луиджи.
- Нет... не надо формы.
Они побежали по дорожке к фургону... Теодоро никогда не ждал копуш, предоставляя им догонять автобус и вскакивать на ходу. Они вспрыгнули на заднюю подножку, полдюжины поданных рук втянули их внутрь.
В приемной фотографа, куда они вошли, царил безумнейший беспорядок. Когда шестьдесят взволнованных людей набиваются в помещение, рассчитанное на десяток, отдохнуть там вряд ли удастся. Особенно волновались девчонки.
- У кого-нибудь есть лишние шнурки?
Одолжи мне немного пудры!
– Это моя булавка!
– Куда ты засунула грим?
– Хорошо у меня лежат волосы?
– Застегни меня сзади… пожалуйста!
– Торчит у меня нижняя юбка?
Все говорили одновременно, и никто не слушал других.
– Давайте выберемся отсюда – я уже изжарился!
Кошечка Стоппани схватила каждого из демонов за плечо и толкнула в пустой коридор. Они со вздохом облегчения втиснулись в пролет узкой шаткой лесенки из шести ступенек и остановились перед открытым окном, в которое дул освежающий ветерок.
Из раздевалки толпой вышли участники маскарада и приступили к главному делу дня. Школа позировала сначала целиком, затем бесконечное количество маленьких групп позировали отдельно, в то время как те, что не были в кадре, стояли за спиной фотографа и смешили остальных.
- Дети! - умолял измученный фотограф. – Будьте так любезны! Не шумите хотя бы две секунды! Из-за вас я испортил три фотографии. И, пожалуйста, пусть этот монах с края перестанет хихикать. Вот! Все готово. Пожалуйста, смотрите на отверстие дымохода и не двигайтесь, пока я считаю до трех. Раз, два, три… благодарю вас!
Он перезарядил фотоаппарат и нырнул в темноту комнаты.
Настала очередь Джузеппе и Луиджи быть снятыми вдвоём, но экипаж пиратов громко требовал пропустить их вперед по причине численного превосходства и подняли такой гам, что два демона вежливо отошли в сторону.
Наконец, самыми последними, они предстали перед фотографом во всем своём живописном ужасе и кошмаре. Фотограф был художником в душе и высоко оценил их наряды. Если все остальные явно выглядели участниками маскарада, то эти двое были настоящими. Он сфотографировал их танцующими и бредущими по адским пустошам с алым небом за спинами. Фотограф собирался снять их рядом с грозным доберманом... как вдруг Джузеппе отдал себе отчет в том, что в студии стало слишком тихо.
– Где все?
Он торопливо выбежал в приемную и вернулся, не зная, смеяться ему или содрогаться от ужаса.
- Луиджи! «Скорая» уехала! А те, кто едут на машине, ждут нас на углу, возле супермаркета!
- Ох, негодники! Ведь знали же, что мы здесь! Простите! - Луиджи обернулся к фотографу. - Мы должны бежать!
- А мы без формы! - простонал Луиджи. - Нас не возьмут в машину в таком виде!
- Придётся. Учитель не сможет нас бросить на улице- кивнул Джузеппе.
Они с топотом сбежали вниз по лестнице, но, прежде чем выскочить из дружеской темноты дверного проема на свет, на мгновение заколебались. Однако времени для смущения не было, так что, собравшись с духом, они нырнули в толпу, заполнявшую в этот субботний вечер главную улицу городка.
- Ой, мама! Черти! - взвизгнул маленький мальчик, указывая на проталкивающихся мимо Джузеппе и Луиджи.
- Кошмар!- простонал Луиджи. - Я чувствую себя как в какой-нибудь цирковой процессии.
- Скорее! - выдохнул Джузеппе, хватая его за руку и пускаясь бегом. – Машина подошла, и они садятся… Подождите! Подождите! – Он неистово замахал над головой трезубцем.
На перекрестке им преградил путь фургон транспортной конторы. Последний из пиратов влез в вагон, даже не бросив взгляд через плечо, и машина со спокойным лязганьем покатила прочь, вскоре сделавшись лишь желтым пятнышком вдали. Два демона стояли на углу улицы и глядели друг на друга в полной растерянности.
- У меня ни сольдо... А у тебя?
- Ни одного...
- Как мы доберёмся до школы?
- Понятия не имею.
Джузеппе почувствовал, что его толкают под локоть. Он обернулся и увидел Анну Риччи, подругу Лизы Стоппани и его близкую знакомую, взирающего на нее с озорным восторгом.
– Эй, вы! Спойте нам и спляшите!
– Хорошо еще, что наши друзья не узнаю́т нас, – шепнул Луиджи, пытаясь извлечь хоть какое-то утешение из того, что его инкогнито не раскрыто.
К этому времени вокруг них собралась довольно большая толпа, которая быстро росла. Пешеходам, чтобы пройти мимо, приходилось сворачивать в боковую улочку.
– Нам потребовалось бы совсем немного времени, чтобы заработать на билеты и доехать на трамвае до школы, – сказал Джузеппе ; смущенное выражение его лица вдруг сменилось озорным. – Давай! Ты пой « Demons are the girl’s best friend” , а я исполню матросский танец.
- Джу! Веди себя прилично! – На этот раз Луиджи обрушил на спутника весь свой остужающий запас здравого смысла. – Остается неделя до окончания школы. Ради всего святого, давай не допустим, чтобы нас исключили в эти последние дни!
Он схватил его за локоть и настойчиво подтолкнул к боковой улочке. Анна Риччи и её друзья следовали за ними несколько кварталов, но, наглазевшись вдоволь и поняв, что цыганки не предложат им никакого развлечения, постепенно отстали.
– Что будем делать? – спросил Луиджи, когда они наконец отделались от последнего из маленьких мальчиков.
– Думаю, мы могли бы дойти пешком.
– Пешком! – Луиджи продемонстрировал свои старые кеды. Ты думаешь, что я пройду пешком три мили в этих ботах?
- Ну хорошо - сказал Джузеппе- Что же ты предлагаешь делать?
- Мы могли бы пройти назад к фотографу и занять у него на трамвай.
- Нет! Я не собираюсь выставлять себя на посмешище, маршируя в этом наряде!
- Ну хорошо - пожал плечами Луиджи- что же ты предлагаешь делать?
- Думаю, мы могли бы дойти до платной конюшни и…
– Это на другом конце города… Я не смогу пройти такое расстояние с моей хлопающей подметкой. Каждый раз, когда я делаю шаг, мне приходится поднимать ногу на десять дюймов.
– Ну ладно. – Джузеппе в свою очередь пожал плечами. – Может быть, тогда ты придумаешь что-нибудь получше?
- Пожалуй, самый простой выход – сесть в вагон трамвая и попросить кондуктора записать стоимость поездки на счет школы.
– Да, и объяснить перед всеми пассажирами, что мы ученики католической школы Кальтаджироне ? Эта история за один вечер разойдется по всему городку, и «Муссолини», наш директор, будет в ярости.
– Ну хорошо… что же тогда будем делать?
С минуту они в растерянности стояли перед уютным домом, на крыльце которого играли трое детей. Дети прервали игру и остановились на верхней ступеньке, разглядывая демонов.
- Пошли! - призвал друга Джузеппе. - Споём «Demons are the girl’s best friend”! Я буду петь, а ты можешь отбивать такт подметкой. Может быть, они дадут нам пару сольдо. Это была бы отличная забава – заработать на проезд до школы… Я уверен, за то, чтобы меня послушать, стоит заплатить десять сольдо.
Луиджи бросил взгляд сначала в один, потом в другой конец пустынной улочки. Не было видно ни одного полицейского. Он неохотно последовал за Джузеппе по дорожке к дому, и песня зазвучала. Дети громко аплодировали, и демоны уже поздравляли себя с успехом своего представления, когда дверь открылась и на пороге появилась женщина… похожая на синьору Галлиани.
– Немедленно прекратите этот шум! В доме больной!
Ее тон так же напоминал учительский. Они повернулись и побежали прочь – так быстро, как только позволяла Луиджи его стоптанная подошва. Когда между ними и «географичкой» осталось добрых три квартала, они упали на удобный порог и, прислонясь плечом к плечу, рассмеялись.
Из-за угла дома вышел мужчина, толкая перед собой газонокосилку.
– Эй, вы! Ступайте отсюда! – распорядился он.
Парнишки послушно встали и прошли еще несколько кварталов. Они продвигались в противоположном направлении от школы, но, казалось, не знали, что еще можно было бы предпринять, и продолжали бездумно шагать вперед. Они уже добрались до окраины городка и вскоре остановились перед городской ратушей.
Во взгляде Джузеппе мелькнула надежда.
- Слушай! - воскликнул он. - Пошли туда! Поучаствуем в конкурсе! Заодно и деньги заработаем, с помощью гипноза... А?
- Ну...- замялся Луиджи. В нем боролись честность и желание приключений. - Ты думаешь?
- Да!
Городская ратуша располагалась в каменном здании викторианского стиля. Позеленевшая от времени крыша была украшена резными башенками. Ступеньки крыльца расходились в обе стороны, будто висячие усы Лука Порея из сказки про Чиполлино. Сегодня лестница была усеяна детьми, одетыми в яркие праздничные костюмы. Сверкали блестками нарядные платья, на головах мальчиков красовались высокие цилиндры. Одни были одеты в сценические наряды для пения или танцев, другие завернулись в широкие плащи фокусников, третьи приготовились исполнять сценку из пьесы, четвертые щеголяли широкими клоунскими штанами или кошачьими хвостами. Каждый приготовился демонстрировать на конкурсе свой талант. И при каждом ребенке были родители. Ребята с трудом протолкались через возбужденную толпу. Родители поправляли своим детям прически, подкалывали банты и шлейфы на платьях, давали последние наставления.
- Заткни их всех за пояс, Марко. Покажи, на что ты способен!
— Андреа, не забывай улыбаться, когда поёшь.
— Помни, Лука, самое главное — твои глаза. «Вот уж верно», — подумал Джузеппе, пробираясь вверх по лестнице.
Никто не обратил внимания на пухленького большеглазого мальчика, с трудом проталкивающегося через возбужденную толпу. Никто не заметил ещё одного парнишку, худого и рыжего, который остановился на дороге и терпеливо ждал возвращения друга.
Наконец Джузи терпеливо протолкался в вестибюль .
- Имя? — осведомилась дама в очках со сверкающей оправой.
- Джузеппе Кардано.
- Адрес?
- Католическая школа Кальтаджироне.
Дама протянула Джузеппе карточку с его именем.
— Перед началом представления обязательно поднимись за кулисы, и тебе скажут, когда ты будешь выступать. Желаю удачи, — ласково улыбнулась дама.
— Спасибо, она мне понадобится.
По выложенному паркетом коридору Джу прошёл в парадный зал. Там длинными рядами были выставлены металлические кресла с красными брезентовыми сиденьями; некоторые были уже заняты. Посреди зала Джузеппе заметил небольшое возвышение с шестью креслами. Наверное, это были места для жюри.
В коридоре тем временем звенели голоса, распевающие музыкальные гаммы. Участники конкурса разогревались перед выступлением. Джузеппе словно попал в клетку, полную ярких птиц, причем все они пищали и кудахтали. Мамы и папы хлопотали над своими детьми, дети хлопотали над костюмами. Воздух звенел от радостного возбуждения.
Еще минут через пять в костюмерную вошел мужчина в сверкающем красном жилете и начал раздавать карточки с номерами.
— Можно мне выступить самым последним? — вежливо попросил Джузеппе.
— Конечно. — Распорядитель выдал Джу табличку с номером тридцать два и забрал карточку с его именем.
- А теперь, последний по очереди, но никак не по своим талантам, — объявил он, — выступает номер тридцать второй! Джузеппе Кардано!
Джузеппе вышел на сцену. Руки у него вспотели так, что с ладоней чуть ли не текло. Занавес поднялся, ему в лицо ударил горячий луч прожектора. Джу подошёл к микрофону.
- Добрый день, синьоры и синьорины- медленно начал он. Меня зовут Джузеппе Кардано, и сегодня я продемонстрирую вам свой талант. Я умею читать мысли.
По рядам пролетел заинтересованный шепоток.
- Для того, чтобы читать мысли, мне нужно вас видеть. Поэтому, синьоры и синьорины, а также мальчики и девочки, я хочу, чтобы в зале включили свет.
Прикрыв глаза от света прожекторов, Джузеппе посмотрел вверх.
— Уважаемый осветитель, пожалуйста, выключите прожектор и включите свет в зале.
В два щелчка осветитель погасил прожектор и включил длинные ряды ламп над зрительскими креслами. Зал оказался полон публики.
Еще раз добрый день, дорогие зрители, — начал Джузеппе, понемногу успокаиваясь. — Теперь, синьоры и синьорины, я готов показать вам мои способности, только сначала мне нужно сначала мне нужно сосредоточиться и немного подумать. Вскоре я начну получать от вас телепатические сообщения и расскажу, о чем вы думаете.
Джузеппе уставился в пол.
На взгляд публики, эта паренёк был неплохим актёром. Вот он стоит, сосредоточившись очень театрально. Разумеется, вся эта затея с чтением мыслей — чистой воды розыгрыш, но играет мальчик очень хорошо. Интересно посмотреть, как он будет читать мысли. Наверно, в зрительном зале сидят несколько подсадных уток, которые будут подыгрывать ему, притворяясь, будто они видят его в первый раз.
Потом мальчик снова поднял глаза, и каждый человек в зале, к своему удивлению, подумал, что, если присмотреться, эта парнишка гораздо симпатичнее, чем кажется на первый взгляд. В нем есть что-то особенное. Пухленький, невысокий большеглазый мальчик вдруг показалась довольно обаятельным. Чем дольше зрители разглядывали Джузеппе, спрашивая себя, почему они раньше не замечали очарования крошки, тем сильнее их в свои сети его завораживающий взгляд.
- Я не отниму у вас много времени, — сказал Джузеппе, медленно пробегая взглядом по рядам зачарованных лиц, восторженных глаз, приоткрытых губ. Каждому из зрителей он заглядывал в глаза. Ему хватало одного мгновения, чтобы понять, попался ли человек в его сети, и чувство слияния становилось сильнее и сильнее. Джузеппе сам удивился, как легко вся публика, включая жюри, попала под его власть.
Единственной загвоздкой был господин в пятом ряду.
- Синьор в пятом ряду, да, да, вы, будьте добры, снимите, пожалуйста, темные очки.
Когда мужчина снял солнечные очки, Джузеппе обнаружил, что он уже в трансе. Из его сетей едва не выскользнула девчонка в задних рядах, выходившая в туалет, но Джузи успел захватить его взглядом, когда она возвращалась на свое место. С остекленевшими глазами девчушка опустилась в кресло. Теперь Джузеппе был уверен: все зрители до единого крепко зажаты у него в кулаке, пусть и немного вспотевшем. Он не упустил даже осветителя.
- Пожалуйста, снова погасите свет в зрительном зале, — попросила он его.
Очутившись в сияющем луче прожектора, Джу заговорил с публикой,
— Вы, все в моей власти, — начал он. — Вы забудете о том, что я вышел на сцену читать мысли. Вместо этого вы будете считать, что я вышел на сцену и стал петь. — Четкие инструкции Джузеппе гулко отдавались под высокими сводами парадного зала.
Джузи начал свое представление. Все сидели, откинувшись на спинки кресел, и благоговейно взирали на него. Джузеппе Кардано танцует и поет так хорошо, его движения так отточенны, так музыкальны! На их глазах рождается новая звезда, думали зрители. Этот мальчик необычайно красив и талантлив, у него такое доброе лицо, он способен стать всеобщим кумиром И как легко и грациозно он танцует! Кажется, будто его ноги совсем не касаются земли. Он поет, как ангел, и при этом успевает шутить. Какие смешные у него шутки! От них хочется смеяться до колик.
На самом же деле Джузеппе просто стоял на сцене и описывал зрителям, что они должны сейчас видеть и слышать.
Потом Джузеппе хлопнул в ладоши и мгновенно вывел всех из транса. Публика разразилась громкими аплодисментами, криками «Браво!» и приветственным свистом. Номер тридцать второй — Джузеппе Кардано ! Несомненно, победителем станет он! Кто же еще! Да остальные ему и в подметки не годятся! Он в тысячу раз талантливее! Вот онстоит на сцене, одетая в такой яркий костюм демона, тем самым лишний раз доказывая, что он звезда! Этот мальчик ни на кого не похож. Его можно полюбить с первого взгляда. В нем есть какая-то особенная магия, тайное очарование, коте присуще только великим звездам эстрады.
Зрители аплодировали так, что у них разболелись ладони. Джузеппе улыбался и раскланивался со сцены. Ему нравились аплодисменты, нравился всеобщий восторг. Наконец он спустился со сцены и села в первом ряду. Все, кто сидел вокруг, сразу же начали громко поздравлять его.
Когда Джузеппе обьявили безусловным победителем конкурса, члены жюри закивали головами как марионетки.
Большое спасибо, — скромно произнес он. Джузи обеими руками вцепился в пухлый конверт с новенькими хрустящими купюрами, и вдруг его охватило непреодолимое желание как можно скорее сбежать с места преступления куда глаза глядят. Попозировав немного перед фотографами, он торопливо соскочил со сцены и выскочила из ратуши.
- Как ты? - взволнованно спросил Луиджи.
- Даже не спрашивай- отозвался Джу. - Зато смотри, что у меня есть!
***
Джузеппе и Луиджи вышли из вагона трамвая – оставив в нем множество заинтересованных их видом пассажиров – на перекрестке, не доехав до школы. Они проследовали вдоль школьной ограды, пока не оказались напротив конюшен, и скромно приблизились к заднему крыльцу. Им повезло: они не столкнулись ни с кем более опасным, чем кухарка (она дала им имбирных пряников), и наконец достигли своей комнаты в дортуаре мальчиков, ничуть не пострадав от своего приключения… и с тысячей долларов чистой прибыли.
Когда наступали долгие светлые вечера, промежуток между обедом и вечерними классами в школе заполняли уже не интеллектуальными играми, а общим весельем на лужайке перед домом. В эту пятницу вечерних занятий не было, а потому никто не заходил в помещение – все оставались на открытом воздухе. Школьный год почти завершился, предстояли долгие каникулы, и девочки с мальчиками кипели не меньшим весельем, чем шестьдесят четыре резвых ягненка. Игры в жмурки, в чехарду, в пятнашки проходили одновременно. Хор на ступеньках гимнастического зала распевал рок-баллады, заглушая меньший хор, собравшийся на парадном крыльце. Пять или шесть девочек стояли на площадке для гольфа, а разрозненные группы гуляющих встречались на узких дорожках, приветствуя друг друга радостными возгласами.
Джузеппе и Луиджи, уже умытые, переодетые и отчитанные за опоздание, бродили, взявшись под руки, в летних сумерках, и беседовали – чуточку озабоченно – о будущем, которое так давно манило их и которое было теперь так пугающе близко. Ибо, по-видимому, их собирались исключить... точнее, забрать на домашнее обучение.
В таком необщительном настроении они отказались от предложения поиграть в лото и, обойдя певиц, сидевших на ступенях гимнастического зала, прошли по крытой аллее из вьющихся растений и выбрались на дорожку, усеянную опавшими лепестками цветущих яблонь.
Они продолжили путь через луг, пока не добрались до изгороди соседнего пастбища, где постояли, запрокинув головы и разглядывая темнеющее небо. Приключения этого дня странно взволновали их. Они испытывали трепет перед неизведанным будущим с ожидающей их где-то совсем рядом Любовью.