Графья Дестино: gran maestro

Ориджиналы
Гет
В процессе
R
Графья Дестино: gran maestro
автор
Описание
Италия, Рим. Двое магов и оккультистов, он- гениальный алхимик,человек разума и невероятный обаяшка она- борец за свободу, девушка-огонь,талантливая гадалка. Им обоим всего 18, но они уже полны энергии и амбиций! Теперь мы в городе, и этот город наш!
Посвящение
Посвящаю героям своего романа, моим помощникам и вдохновителям. Своей великолепной и несравненной Музе Своей подруге, вдохновляющей каждую минуту Своей семье искренне интересующейся И любимейшей писательнице, без которой, возможно, ничего бы не было- Бьянке Питцорно!
Содержание Вперед

Глава 11.

Мы сидели на диване в комнате Джузеппе и увлечённо беседовали: - Самый первый и главный грех темных магов- глупость! Да-да! Плохо, что глупость не вызывает болевых ощущений. Невежество — одно дело, но наше общество все в большей степени процветает на глупости. Оно полагается на людей, которые соглашаются со всем, что им скажут. Средства массовой информации культивируют глупость в качестве позиции, которая не только приемлема, но и похвальна. Темный маг должен научиться распознавать эти трюки и не позволять себе быть глупым. - Ой, согласна- поддержала её синьора Сторцо.- Терпеть не могу идиотов! Ты ему про мировую экономику- он тебе в ответ про хорошую погоду на завтра! Ты ему по-английски- а он ни бе ни ме! - Вот именно- важно кивнула демонесса, с удивлением отмечая, что Сторцени не так уж плоха, раз взялась слушать их лекцию, да ещё и комментировать.- Грех второй: претенциозность. Пустое позерство, наверное, самый раздражающий из всех грехов. Человек, воплощающий его, просто не исповедует основные правила Малой магин. Вместе с глупостью претенциозность движет в настоящее время денежным оборотом. В наши дни все пытаются выглядеть большими шишками, есть ли у них на то основания или нет. - Согласна!- опять кивнула Сторцени- Терпеть не могу этих мажоров! Ездят повсюду на своих тачках, врубают музыку из окон на полную громкость, хамят, мусорят повсюду... - Согласна. Давайте дальше? - Давайте- кивнул Джузеппе. - Солипсизм. Может быть весьма опасным для темного мага. Перенесение своих реакций, эмоций и чувств на тех, чье развитие не соответствует вашему. Ошибочно ожидать от людей такого же внимания, вежливости и уважения, с каким вы относитесь к ним. Бесполезно, Вместо этого Сатанист должен применять на практике лозунг "Воздай другим то, что воздали тебе они." Это требует усилий и постоянной бдительности, иначе легко поддаться утешительной иллюзии, что все такие же, как вы. Как говорится, некоторые утопии были бы идеальными в стране философов, но к несчастью (или к счастью, с маккнавелианской точки зрения) мы далеки от этого. - ЧЕГО?! - Охохонюшки, как же это выразить... Короче, относись к людям так, как они этого заслуживают. - Ааа, ну это правильно... - Дальше ещё два пункта. Самообман. Этот грех рассмотрен в Сатанинских заповедях, но заслуживает быть повторенным здесь, поскольку также является кардинальным грехом. Мы не должны платить дань навязываемым нам священным коровам, включая роли, которые, как ожидается, мы должны сыграть. Единственно допустимый самообман — осознанный самообман потехи ради. Однако, это уже не самообман! Стадное соглашательство. С Сатанинской точки зрения очевидно, что нет ничего плохого согласиться с желаниями другого человека, если в итоге от этого выигрываете вы. Но лишь глупцы следуют со стадом, давая обезличенному существу диктовать вам свою волю. Лучше осознанно выбрать себе хозяина, чем быть порабощенным капризами толпы. - Пустые юношеские фантазии... -пробурчала себе под нос старая перечница. - Что?!- тут же вскинулась демонесса. - Нет-нет, ничего... - Старческое брюзжание...- шепнула Алессандра. - Что?! - Нет-нет, ничего... Диктую дальше... Шестой грех: отсутствие широты взглядов. Для Сатаниста оно может привести к весьма болезненным последствиям. Никогда нельзя терять из виду, кем и чем вы являетесь и какую угрозу можете представлять самим своим существованием. Мы творим историю сегодня и сейчас. Всегда держите в голове более широкую историческую и социальную картину. Это очень важно как для Большой, так и для Малой магии. Знайте, что вы работаете на другом уровне, нежели остальной мир. - Вот, это правильно- одобрили слушатели. - Важно иметь широкий кругозор и быть умным человеком, чтоб у тебя на шее не сидели всякие нехорошие личности. - Правильно- кивнула «девочка-демон». - Седьмой грех: забывчивость о прошлом. Осознайте, что это один из самых успешных способов промывания мозгов людям, которые принимают за «новое» и «неординарное» то, что было известно давным-давно и подано в новой упаковке. От нас ожидают восхищения гением «творца» и забывчивости об оригинале. Это делает нас обществом переработки отходов. - Важно помнить прошлое, ибо у того, кто его не помнит, нет будущего- наставительно поднял вверх пухлый палец Джузеппе. - Правильно- согласились женщины. - Гордость, мешающая работе. Гордость сама по себе — неплохая вещь, но только до тех пределов, когда с мыльной водой не начинают выливать ребенка. Сатанинское правило на этот счет таково: Если это работает на вас, прекрасно. Когда же это перестает работать, когда вы загнаны в угол и единственный выход из ситуации — сказать: "Сожалею, я допустил ошибку, я хотел бы найти компромисс," нужно просто поступить так.. - Короче, нужно уметь признавать свои ошибки и вовремя просить прощения- разъяснил пожилой синьоре Джузеппе. - Вот-вот- кивнула Санди. И последний пункт: отсутствие эстетического начала. Вещественное воплощение уравновешивающего фактора — очень важно для Малой магии и должно развиваться. Очевидно, что на этом трудно постоянно зарабатывать деньги, поэтому обществом потребления такое качество не поддерживается. Однако, оно является важнейшим магическим инструментом и должно применяться для эффективности магии. Эстетическое начало очень субъективное и отражает природу человека, но есть и универсальные категории, которые не следует отрицать. - Ну, вы уж те ещё эстеты- сказала синьора Сторцо, оглядев комнату. - Это точно!- хором согласились мы. - Ох, что-то в животе урчит... Давайте поужинаем- предложила Альбина. - Уже бегу!- Джузеппе помчался с подносом на кухню. Потом Джузеппе, Алессандра и синьора Сторцо сидя на кровати, уплетали прекрасный ужин с таким аппетитом, что за ушами трещало. Джузеппе принёс из кухни полный поднос еды. - Я обнаружил на кухне штрудель. Кроме того, я прихватил помидоров, ветчины, сыра, колбасы, солёных огурчиков, несколько сардин и кусочек печёночного паштета. Но, сказки на милость, куда ты засунула торт со взбитыми сливками? Его я не нашёл… — У нас торта нет, — ответила синьора Сторцо . У Джузеппе дрогнули губы. — И ты полагаешь, что можно наесться штруделем, помидорами, ветчиной, сыром, колбасой, солёными огурцами да двумя жалкими крохотными сардинками? Синьора Сторцо поглядела на него в упор. — Нет, — сказала она подчёркнуто спокойным тоном. — Но ведь есть ещё и печёночный паштет. Никогда ещё Алессандре не было так вкусно. Санди, и Джу, и синьора Сторцо сидели рядком на кровати и жевали, глотали, и им было так уютно втроём! Но тут синьора Сторцо встрепенулась: - Послушай, а у тебя есть дом? - Что и говорить, в этом доме живут, конечно, впроголодь, но в остальном мне здесь хорошо. - подхватил Джузеппе.- Так что, Астарта, смело ночуй у нас! - О боже праведный!- воскликнула синьора Сторцо. Она поглядела на Джузеппе, затем на пустой поднос.- После тебя мало что остаётся, — сказала она. Джу соскочил на пол и похлопал себя по животу. — После того, как я поем, остаётся стол, — сказал он. — Единственное, что остаётся, — это стол. - Ладно- Алессандра потянулась, соскочила с постели и помчалась к окну. И вот уже она стояла на подоконнике, готовая к отлёту. - Привет! — крикнула она.- Теперь вам волей-неволей придётся некоторое время обойтись без меня. Я тороплюсь. - Так скоро?- печально добавила синьора Сторцо. - Да, мне надо поторопиться!- крикнула «девочка-демон»- А то я опоздаю на вечерний чаёк с печенькой. Привет! *** На следующее утро Джузеппе долго спал. Его разбудил телефонный звонок, и он побежал в переднюю, чтобы взять трубку. Звонила мама. - Здравствуй, сынок! - Привет, мам- сонно улыбнувшись, пробормотал Джузеппе. - Знаешь... я тут получила твоё письмо, где ты пишешь что тебе так одиноко... - Да нет- пожимая плечами, сказал Джу.- уже не очень... - Да? Ну и хорошо... Но завтра утром я буду дома. Джузеппе тут же обрадовался и приободрился. Он пошёл к себе в комнату, лёг на кровать и едва успел задремать, как раздался звонок. Звонил папа. - Как ты поживаешь? Как там Лукреция и Лоренца? - Я не знаю- кивнул алхимик- потому что они уехали. - Вот как... Ну ладно... Завтра утром я буду дома. На этом разговор кончился. Но вскоре опять зазвонил телефон. Звонили Лукреция и Лоренца. - Братик, привет! Тут такое!- тараторила она.- Лукреция на своём форуме получила высшую оценку и её избрали капитаном её клуба! А мы взяли кубок на форуме авторской песни, приз- куча денег! Короче, теперь наша группа отдыхает, завтра утром мы будем дома! На этом разговор кончился. Джузеппе оделся и пошёл на кухню, чтобы рассказать синьоре Сторцо , что завтра вся семья будет дома. Она уже готовила завтрак. В кухне сильно пахло пряностями. — И я смогу уйти, — сказала синьора Сторцо , когда Джузеппе сообщил ей, что завтра вся семья будет в сборе. — Вот и хорошо, а то у вас я совсем испорчу себе нервы. На плите уже стоял омлет с ветчиной-фритатта, кофемашина бешено варила утренний кофе, а на плите вовсю готовились традиционные итальянские пончики- чамбелла. - Вот видишь- сказала синьора Сторцо- это крем со специями. По рецепту моей бабушки. Надо добавить побольше специй, только тогда он вкусный.- Закончив готовить, она с тревогой взглянула в лицо Джузеппе.- Послушай, эта твоя демонесса сегодня опять прилетит? Так хотелось бы спокойно провести последние часы в вашем доме. Прежде чем Джузеппе успел ответить, за окном послышалась красивая рок-баллада, которую кто-то пел: The night dies in the morning And hell is gone at dawn He sent no bible warning Forsaken and forlorn The night was wild Black magic has its price Remember me? You'll meet the devil twice! На подоконнике снова сидела Алессандра в образе демона. - Привет! Вот он, ваш дьявол из песни, можете не сомневаться! Но тут синьора Сторцо молитвенно протянула к ней руки: — Нет, нет, нет, умоляю, что угодно, но сегодня нам нужен покой. — Покой, а то как же! Но прежде всего нам нужен, конечно, завтрак, — сказала Алессандра и одним прыжком оказалась у кухонного стола. Там синьора Сторцо уже положила приборы для всех троих. Все трое уселись за стол, на котором уже стояли омлет с ветчиной, кофе и пончики. Омлет оказался довольно вкусным. Но к пончикам Алессандра притронуться боялась, ибо к новым блюдам относилась с опаской, а чамбелла с такими специями у неё дома ни разу не готовили. Она откусила один пончик. Ой! Рот горел огнём, да так что Санди выдохнула изо рта язычок пламени. Тут Джузеппе обеспокоено заметил: - Что-то случилось? - Нет, я просто вспомнила одну очень печальную вещь- сквозь слёзы кивнула демонесса. - Понятно- кивнул алхимик и отправил в рот огромный кусок пончика. Но едва он проглотит его, как завопил не своим голосом, и из его глаз тоже брызнули слёзы. — Что случилось? — спросила синьора Сторцо . — На вкус это крысиная отрава...Впрочем, тебе самой лучше знать, что ты сюда подсыпала, — сказал Джу. — Бери скорей большой шланг, у меня в горле огонь! — Он утёр слёзы. — О чём ты плачешь? — спросила Алессандра . — Я тоже вспомнил очень печальную вещь, — ответил Джузеппе . — Какую именно? — полюбопытствовала Санди. - Вот эти чамбелла. Но весь этот разговор не пришёлся по душе синьоре Сторцо . — Как вам только не стыдно, ребята! Десятки тысяч детей на свете были бы просто счастливы получить хоть немного этих чамбелла. - Наверное, это какие-нибудь мазохисты- прошептал Джузеппе Сандрине и оба тихонько захихикали. Как раз в эту минуту раздался звонок у двери, и синьора Сторцо пошла открывать. - Пошли глянем кто там- шепнул Джу и Санди кивнула. Они стояли в передней за её спиной и слышали, как чей-то незнакомый голос произнёс: — Моя фамилия Тотти. Я сотрудник итальянского радио и телевидения. — Могу я видеть синьору Альбину Сторцо? — спросил господин Тотти. — Это я, — ответила синьора Сторцо . — Но я уплатила и за радио, и за телевидение, так что проверять вам нечего. Господин Тотти любезно улыбнулся. — Я пришёл не в связи с оплатой, — объяснил он. — Нет, меня привела сюда история с демонами, о которых вы нам писали… Мы хотели бы сделать на этом материале новую программу. И тут из-за двери выскочила Алессандра- вся, в своём образе, с алой кожей, кошачьими глазами, рожками, клыками и хвостом. - О боже праведный!- воскликнула Альбина. Господин Тотти побледнел как снег, и на всякий случай перекрестился. «Девочка-демон» тут же зашипела и встала в боевую стойку. - Non veni prope me, mortalia... Ego defende me...- прошипела сквозь зубы она. И тут Тотти восхищенно воскликнул: - Настоящая! ОНА НАСТОЯЩАЯ! Госпожа демон, Вы говорите по-итальянски? - Да- кивнула она- я говорю не только по-латыни. - Прекрасно! Просто прекрасно! Если Вы не против, как Вам идея поехать вместе со мной в студию и сняться в программе «Третий глаз»? - Я согласна- веско и медленно кивнула та. - Ну вот и отлично- обрадовался синьор Тотти.- Вы готовы? - Сейчас, только соберу парочку вещей. «Джузи, я заберу твои пузырьки с метаморфным зельем?»- шепнула тихонько она. «Без проблем , amore. Ради передачи я на это готов.»- кивнул ей маг. Зайдя в комнату и забрав нужные пузырьки, она быстро засунула их в старую спортивную сумку Джузеппе, валявшуюся до этого под кроватью и элегантно вышла в коридор. Джузеппе и Альбина Сторцо наблюдали из окна, как сотрудник радио и телевидения и новоиспеченная демонесса сели в автомобиль и машина с рёвом помчалась по асфальту. *** А на следующий день… Что это был за день! Сперва вернулись Лукреция и Лоренца , потом папа, а последней — но всё равно это было самое главное! — мама. Все они- и Джузеппе, и папа, и Лукреция, и Лоренца, и синьора Сторцо, и Ашарат- окружили маму. - А твоё переутомление уже прошло? — спросил Джузеппе . — Как это оно могло так быстро пройти? — Оно прошло, как только я получила твоё письмо, — сказала мама. — Когда я узнала, что ты совсем один, я почувствовала, что тоже умру от скуки, если немедленно не вернусь домой. Синьора Сторцо покачала головой. — Вы поступили неразумно, синьора Кардано. Но я буду время от времени приходить к вам помогать немного по хозяйству, — сказала синьора Сторцо. — А теперь я должна немедленно уйти. Сегодня вечером я выступаю по телевидению. Как все удивились: и мама, и папа, и Лукреция , и Лоренца . — В самом деле? Мы все хотим на вас посмотреть. Обязательно будем смотреть, — сказал папа. Синьора Сторцо гордо вскинула голову. — Надеюсь. Надеюсь, весь итальянский народ будет смотреть на меня. И она заторопилась. — Ведь мне надо успеть сделать причёску, и принять ванну, и побывать у массажистки и маникюрши, и купить шпильки невидимки . Необходимо привести себя в порядок перед выступлением по телевидению. Лоренца рассмеялась. — Шпильки невидимки ?.. Да кто их увидит по телевизору? Синьора Сторцо посмотрела на неё неодобрительно. — А разве я сказала, что их кто-нибудь увидит? Во всяком случае, мне нужны новые шпильки … Чувствуешь себя уверенней, когда знаешь, что у тебя всё с головы до ног в порядке. Хотя это, может, и не всем понятно. Но мы — те, что всегда выступают по телевидению, — мы-то хорошо это знаем. Синьора Сторцо торопливо попрощалась и ушла. — Вот и нет больше Сторцени, — сказала Лукреция, когда за той захлопнулась дверь. Джузеппе задумчиво кивнул. — А я к ней уже привык, — сказал он. — И торт со взбитыми сливками она сделала хороший — такой большой, шоколадный, с глазурью — и украсила его кусочками клубники. — Мы оставим торт на вечер. Будем пить кофе, есть торт и смотреть по телевизору выступление синьоры Сторцо. Так всё и вышло. Когда настала пора телепередачи, Джузеппе позвонил по телефону Бастио и Марко. Сначала двое неряшливых парней чувствовали себя немного нервно в обществе синьоры Кардано, но постепенно расслабились и вошли во вкус. Вся семья собралась у телевизора, кофейные чашки и торт со взбитыми сливками стояли на столе. — Вот и мы с ребятами, — сказал Джузеппе, когда они вошли в столовую. — Да, вот и я, — повторил Бастио и развалился в самом мягком кресле. — Наконец-то, я вижу, здесь появился тортик со сливками, и, надо сказать, весьма кстати. Могу ли я получить немедленно кусочек… очень большой кусочек? — Мальчики получают торт в последнюю очередь, — сказала мама. А кроме того, это моё место. Вы с Джузеппе можете втроём сесть прямо на пол перед телевизором, а потом я дам вам по куску. Марко обратился к Джузеппе: — Слыхал? Она что, всегда так с тобой обращается? Бедное дитя! Потом он улыбнулся, вид у него был довольный. — Хорошо, что она и с нами так обращается, потому что это справедливо. И они сели на пол перед телевизором и ели торт, ожидая выступления «девочки-демона». Сейчас начнётся, — сказал папа. И в самом деле, на экране появились синьора Сторцо и Алессандра . А рядом с ними синьор Тотти. Он вёл программу. - Скажите пожалуйста, как это существо появилось у Вас?- спросил синьор Тотти. - Очень просто. Я подкараулила её у церкви, когда она попыталась соблазнить священника. Поймала её, приручила и выяснилось, что она разумное существо. Сейчас она сама всё расскажет. - Да, это так.- кивнула демонесса. Дальше между ней и господином Тотти состоялось вот такое интервью. Корреспондент: - Главный вопрос, интересующий всех: кто Вы? Алессандра: - Тайна моего происхождения, неразрывная связь с моим неведомым отцом, навсегда останется тайной; тот, кто раскроет ее, поймет меня и одобрит. Корреспондент: - Имя и титул, которые вы носите, подлинные? Алессандра: - Это имя я избрал, чтобы появиться среди вас… Когда я погружаюсь в мои мысли, устремляясь к высшей форме существования, бесконечно далекой от вашей жизни, тогда я становлюсь тем, кем желаю быть. Корреспондент: - Где и от кого вы получили свои знания и необъяснимые способности? Алессандра: - Весь свет идет с Востока; все тайные знания из Египта… Если кто-то из вас посетит те блаженные земли, вспомните обо мне, произнесите мое имя, и тотчас слуги отца моего откроют пред вами врата истинной жизни. Корреспондент: - Нельзя ли уточнить, где ваша родина? Алессандра: - Мое отечество там, где я оставила свои следы… Я не прошу у государей ничего, кроме того, чтобы быть принятым в их владениях, и, поскольку это право мне обычно предоставляется, я приезжаю и творю добро вокруг себя; но я везде проездом. Я просто знатный путешественник. Корреспондент: - Но вы подвергались и гонениям, и осуждениям. Почему? Алессандра: - И угнетен, и осужден, и оклеветан. Заслужил ли я такую судьбу? Но я погружаюсь в мои сокровенные знания, и там обретаю мир, в котором люди мне отказывают. Корреспондент: - Вас часто обвиняли и в шарлатанстве. Алессандра: - Я вас прощаю, ибо вы не знаете меня. Корреспондент: - Вы уклоняетесь от ответов. Хотелось бы узнать больше! Алессандра: - К чему вам больше? Если б вы действительно были детьми Божьими, если бы ваши души не были столь суетными, а любопытство – праздным, вы бы уже давно поняли все! Ну и так далее... Когда передача закончилась и час спустя Джузеппе стоял у окна, хотя по расчётам родных он уже должен был бы спать, он стоял и думал о ней, о любимой... Что она там делает, как там Алессандра... И вдруг он почувствовал какой-то шорох... И тут он услышал, как в комнату влезла Санди. Обыкновенная, без грима демона. - Так вот ты где- лукаво улыбнулся маг- родная моя... - Булочка моя...- нежно улыбнулась Алессандра, и поцеловала Джузеппе в губы, растаяв от умиления. Ведь он стоял перед ней, такой милый, такой родной: полненький, круглолицый, взъерошенные светлые волосы, полосатая бело-зелёная пижама... Да и Санди выглядела забавно в этой растянутой майке, и спортивных штанах... Она почувствовала какой-то дикий прилив нежности, и обняв любимого, стала нежно ласкать его тело. Маг вздрогнул от удивления, но всё же подался вперёд и стал отвечать своими ласками на её... Вдруг послышался шорох и шаги по коридору... Когда Мария Кардано заглянула в комнату, сын мирно спал укрывшись одеялом. Лишь в комнате напротив задвинулось окно...
Вперед