
19. Возможно все хорошо, но я еще чет не знаю...
Милый, ненаглядный…
Я тебя всегда ждала,
А ты…
Уходишь, вместе
С дамой,
Что явно лучше, чем
Вся Я.
Я предана была, как
Псина,
Ласкова, как кошечка
Была.
Но тебе вся эта явь
Не в милость…
Прости,
Что такой была.
Я хотела быть на ее месте,
Чтоб смотрел
Ты
На Меня…
Но ко мне ты вечно
Бессердечен,
А все действия —
Игра.
Как тебя забыть?
Как мысли,
О тебе проклятом,
Погубить?
Невыносимо жить
С холодным осознанием,
Что равнодушна я тебе была,
Что невыносимо резко стало
Мне
Любить
Призрак.
***
Слова застревали в горле, а разум отказывался воспринимать реальность. Каждая секунда после поцелуя с Анджелиной тянулась бесконечно, наполняясь мучительным осознанием содеянного. Ненависть к себе за предательство росла с каждой минутой, становясь невыносимой. В голове крутились мысли, как он мог так ошибиться, как мог предать Филлис, ту, которую любил всем сердцем. Он был бы готов задохнуться, лишиться воздуха, лишь бы не чувствовать эту боль, которая разрывала его душу на части. Фред не мог найти в себе силы встретить её взгляд. Тяжесть его поступка, его ошибки, обрушилась на него с неумолимой силой, превращая каждую секунду в бесконечное мучение.***
Элизабет, заметив, что подруга подавлена, предложила Филлис пожить у неё какое-то время, чтобы отвлечься и найти утешение. Филлис, однако, отказалась. Она не собиралась показывать Фреду свою боль. Пусть он видит её сильной, непоколебимой. Её гордость не позволяла проявить слабость, даже если душа кричала от боли. Она твердо решила, что лучше будет страдать в одиночестве, чем дать ему понять, насколько сильно его предательство её ранило. — Что будешь делать? — спросила слизеринка, беря себе ещё печенья. — Сходить с ума дальше, — апатично ответила Филлис, смотря в одну точку. — Я попрошу одного, только не смей ничего с собой делать… Филлис выдохнула и улыбнулась. — Ты чего? — напряглась Элизабет. — В этом есть утешение, — сказала Блэк и посмотрела на подругу. — Я… перед тем как сбежать… был момент, в общем. Помогает заглушить боль. — Ты говоришь это с таким… таким равнодушием, — прошептала Элиз. — Мерлин, если бы я знала… — Если бы ты знала, то все равно ничего не сделала бы, — осекла ее Филлис. Элизабет замолчала и отвернулась. Увидев Джорджа, она помахала ему, чтобы тот подошел. — Привет! — улыбнулся рыжий. — Джордж… — Филлис подлетела к нему, крепко обнимая. Джордж посмотрел на Элиз, не понимая такого поведения подруги. Та лишь подмигнула. — Я так скучала! — Филлис еще сильнее прижалась к нему. — Мерлин, Филин… такая нежность… — усмехнулся Джордж, вскидывая брови. — Чем я ее заслужил? — Всем, чем только можно, — прошептала Филлис, отходя от него. — Я рад, — Джордж потрепал Филлис по голове и подсел к Элизабет. — Фреда не видели? — Удивительно, Джонсон здесь, а его подле нее не наблюдаю… — Филлис сделала вид, словно задумалась. — Интересно, где же тогда наш дорогой Фредерик…? — В смысле? — нахмурилась Джордж, переводя взгляд с Филлис на Элиз. — Причем тут Анджелина? — Ну, смотри, какая она счастливая разговаривает с Алисией, — Филлис скривилась. — Явно рассказывает про вчера. — Так, что было то? Со вчера Фреда и не видать… — Фред целовался с Анджелиной, — шепнула ему Элизабет. Услышав это, Джордж непроизвольно сжал кулаки. Гнев тут же охватил разум, не представляю, как его брат мог так поступить. — Нам предстоит профилактическая беседа… — тихо сказал Джордж, поднимаясь со скамьи. — Филлис, ты сейчас как? Девушка молча посмотрела на него. Ему хватило лишь одного взгляда подруги, чтобы понять, что ей одной не справиться. Ее уже начинает разрушать изнутри, а этот поступок добил полностью. Он обнял ее, молча выражая все свое сочувствие. Он чувствовал, как Филлис сильнее сжимает его мантию руками, ее тело начало дрожать, а сама она начала тихо всхлипывать. Его брат довел Блэк до слез. Фред Уизли смог сломить ее. Филлис ни за что не позволила бы проявиться чувствам, особенно при таком количестве людей, но сейчас ситуация была совсем другая. Филлис Блэк плакала, уткнувшись носом в грудь Джорджа, не понимая, что она делала не так. За что ей было дано это наказание?***
Фред сидел на подоконнике, а в руках была та сфера, что Филлис подарила ему на четырнадцатое февраля. Он, кажется, изучил ее вдоль и поперек, но все равно смотрел на нее не моргая. Эта сфера и то кольцо, что упало с пальца Филлис в первый день учебы — единственно, что было у него с собой. Это было единственное напоминание о ней. Собирался он выходить с этого кабинета? Конечно, у него нет выбора, он итак сидит там третьи сутки, а урчавший в тишине живот, давал о себе знать, да и спать на полу вещь не из приятных. Хотя, может он этого и заслуживает? Как ему теперь смотреть в глаза Филлис? А что с ним сделает Джордж или Элиз, если узнают? Скорее всего его убьют уже физически… Делать было нечего. Ночью он вернулся в спальню. Не успел он переступить порог, как его встретила пара глаз. Одни были такие же карие, как у него, а вторые… эти зеленые глаза. В лунном свете они были особенно прекрасны и отдавали серым цветом. Но долго он рассмотреть их не успел. На него тут же кинулся Джордж. — Ну здравствуй, блудный сын, — с нескрываемой неприязнью говорил Джордж. — Явился? Думал, ты на месяц пропадешь! — Джордж, не нужно, Ли все-таки спит… — Мне плевать на него, когда мой брат поступил как… — Джордж двинулся на Фреда, но его схватила Филлис: — Не надо, Джордж! — Филлис, но… — Не стоит, он все еще твой брат, — спокойно говорила Блэк. — Послушай, что Филлис говорит! — Фред вжался в дверь. — Не смей произносить даже ее имя, — шикнул Джордж. — Не достоин. — Боюсь, если сейчас уйду, то вы глотки друг другу перегрызете, — Филлис легла на кровать Джорджа. — Посплю сегодня с вами. — Ты с ним будешь спать?.. — дрожащим голосом спросил Фред. — Я бы удивился, если бы она решила лечь с тобой, — хмыкнул Джордж, садясь на кровать. Фред стоял в тени, наблюдая, как Филлис ложится спать рядом с Джорджем. В груди нарастало чувство обиды, грусти и ревности. Сердце сжималось от мысли, что теперь она не с ним. Видя её с другим, он ощутил болезненное жжение внутри, ревность терзала его душу. Однако, несмотря на всю эту бурю эмоций, Фред понимал, что виноват сам. Он осознал, что собственными руками разрушил то, что было между ними. Каждый раз, когда он видел её с Джорджем, эта мысль становилась ещё более невыносимой. Фред чувствовал, как его гложет осознание, что теперь он лишь наблюдатель в жизни Филлис, и это было самым болезненным наказанием.***
— Ну ты идешь? — Филлис стояла около двери и ждала меня. — Да иду, иду, любовь моя! — я подбежал к девушке и поцеловал ее в щеку. Филлис закатила глаза и вышла с комнаты. Мы шли вместе по коридору школы. Куда я не знал, Филин обещала мне что-то показать. — Пришли, — она привела меня в самую глухую часть замка, но мы были не одни, я чувствовал это. — Ну и что ты хотела мне показать? — с нетерпением спрашивал я. — Интересную картину, милый… Выходи, Джордж! — Что ты тут делаешь? Что… что происходит? — я стоял как вкопанный. Филлис улыбнулась и подошла к моему брату. Боже, я не верю своим глазам… — Посмотри, каково это! Она не раздумывая поцеловала его. Я не мог пошевелиться, я не мог оттолкнуть их друг от друга! Господи, что они делают?! Все кажется заходило слишком далеко и я прекрасно понимал, к чему это ведет. Джордж начал расстёгивать пуговицы рубашки Филлис, оголяя ее плечи, шею и ключицы. Он целовал их, а на этих местах тут же оставались красные пятна. Нет, пожалуйста! Как он может это делать? Малахитовые глаза впились в меня взглядом. Она ухмыльнулась и тут же закрыла глаза, беззвучно открывая рот. Джордж поцеловал ее чуть ниже уха. Ее слабое место. Блять, он сорвал с нее рубашку. Она стояла лишь в брюках и лифчике, пока, мой, сука, брат целовал ее живот. — Перестань! — крикнул я, но им было все равно. — Тебе нравится, Фредерик? — Филлис сильнее прогнула спину. Она — да. То, что с ней делает Джордж — нет. Ведь это он должен был быть на его месте! Он должен был сейчас полностью расцеловывать ее тело. Он, но никак не Джордж. — А теперь думай, каково было мне! — оглушительно закричала Филлис. Фред подскочил с кровати. По лбу стекал холодный пот. Мерлин, это — худший кошмар в его жизни. Он огляделся, солнце лениво вставало из-за горизонта, на часах было пять утра. Джордж и Филлис спали. Джордж опять весь в одеяле, а Филлис спала без него. Ну как так? Он бы никогда такого не допустил. Пусть он замерзнет, но Филлис будет в тепле. Фред на свой страх и риск подошел к их кровати. О все Святые яблоки мира, какая она красивая… Глаза слегка подергивались, а нос щурился. Сейчас было так отчетливо видно все ее веснушки. — Сейчас врежу, — пробормотала Блэк. Фред отскочил как ошпаренный. — И-извини… я думал ты спишь, я просто… мне… Давно не спишь? — С того момента, как ты начал дергаться, как ненормальный! — Филлис открыла глаза и села. — Да у меня… Сон просто… там ты… то есть… — Фред покраснел. — Я вижу. Он только сейчас понял куда она смотрела. — Интересный сон наверное, как Анджелина? — Мерлин, извини! Не было там никакой Анджелины, там ты и… — Блять, отойди, небось решил меня изнасиловать, пока я сплю! Спасибо, такой опыт имеется! — Нет! Как ты могла так подум… Что? Был опыт? — Спасибо, Лондон! Спасибо, четыре пьяных мужика, спасибо, еще какой-то мудила! Фред, сходи в ванну, пожалуйста, удовлетвори свои потребности! — Извини, еще раз… — Фред не раздумывая покинул комнату. Филлис легла обратно. Какого черта она общается с Фредом Уизли? После всего она должна было действительно дать Джорджу врезать Фреду. Когда он вернулся она не знала. Сон сломил ее.***
Следующие полторы недели, почти до конца сентября, Филлис общалась лишь с Джорджем и Элиз. Фред снова поменялся местами с Блэк и теперь одиночкой был он. Он, конечно, ходил с ними, но всегда молчал, боясь одного взгляда брата или слизеринки. Скоро объявили поход в Хогсмид, так что на выходных четверка пойдет туда. Вообще у них было цель — встреча в «Кабаньей голове». Девушки дожидались Джорджа и Ли с «Зонко», а Фред ходил кругами по улице. — Наконец-то! — вскликнула Элизабет. — Что? — удивился Ли. — Мы опаздываем! — в голос закричали Филлис и Элиз. — Да какие вы правильные! — ухмыльнулся Джордж, — идем. Как только они зашли в трактир, то немного удивились. Во-первых: Внутри было совсем не так, как в «Трех метлах», большом баре, теплом и сияющем чистотой. Трактир «Кабанья голова» представлял собой убогую, грязную комнатку, чем-то насквозь пропахшую, скорее всего козлами. Окна эркера покрывал такой слой сальной грязи, что дневной свет едва просачивался в комнату, и освещалась она огарками свечей, расставленными на грубых деревянных столах. Пол, на первый взгляд земляной, оказался каменным, с вековыми наслоениями грязи. Во-вторых: слишком много людей — Невилл с Дином и Лавандой, за ними сразу — Парвати и Падма Патил вместе с Чжоу Чанг и одной из ее вечно хихикающих подруг, какая-то странная девчонка, с белыми, длинными волосами; потом Кэти Белл, Алисия и Джонсон, вроде братья Криви, Эрни Макмиллан, Джастин Финч-Флетчли, Ханна Аббот, Фиби; три парня из Когтеврана — одним из них был Кэррингтон; Джинни, а за ней высокий курносый блондин, в котором Филлис признала игрока команды Пуффендуя. И конечно, в самом центре: Гарри, Рон и Гермиона. Бармен, вытиравший стакан тряпкой, такой грязной, как будто ее никогда не стирали, прервал свою деятельность. Наверное, он в жизни не видел столько посетителей. Фред как-то слишком быстро воодушевился и снова стал самим собой. — Здравствуйте, — сказал он, первым подошедший к стойке. Он быстро пересчитал спутников. — Можно нам… двадцать восемь сливочного пива? Бармен уставился на него, потом, с досадой бросив тряпку, словно помешали какому-то важному его занятию, начал таскать из-под стойки пыльные бутылки. Фред передавал их ребятам. — Угощайтесь. И раскошеливайтесь. У меня золота на всех не хватит. Когда он отдавал кружку Филлис, то нарочно задел ее руку. По его телу прошел электрический ток. Даже одного прикосновения хватило, чтобы улететь куда-то далеко-далеко. По двое, по трое вновь прибывшие рассаживались вокруг Гарри, Рона и Гермионы, кто взволнованно, кто с любопытством. Филлис села к Джорджу и только Фред собирался сесть рядом, как тут же появилась Элизабет и заняла его место. Ему пришлось садиться рядом с Алисией и Анджелиной, ведь мест больше не осталось. — Так, — сказала Гермиона; от возбуждения ее голос звучал выше обычного. — Ну, значит… Теперь всеобщее внимание было приковано к ней, хотя ребята то и дело поглядывали на Гарри. — Так вот… хм… вы знаете, зачем мы собрались. Так вот… у Гарри возникла идея… То есть у меня возникла идея, что тем, кто хочет учиться защите от Темных искусств, было бы полезно… То есть по-настоящему ей учиться, а не той ерунде, которую преподносит Амбридж… — Голос ее зазвучал сильнее и увереннее. — Потому что это никакая не защита, а пустые разговоры. Ну, и я подумала, что стоит взять это дело в свои руки. — Искоса взглянув на Гарри, она продолжала: — В смысле, учиться защите как следует, не теоретически, а настоящими заклинаниями… — Но сдать защиту от Темных искусств на СОВ ты, надеюсь, тоже хочешь? — сказал когтевранец. — Конечно хочу. Но не только. Я хочу действительно овладеть защитой, потому что… потому что… — она набрала в грудь воздуха, — потому что лорд Волан-де-Морт вернулся. Реакция была мгновенной и предсказуемой. Подруга Чжоу взвизгнула и пролила на себя пиво, Терри Бут вздрогнул, Падма Патил поежилась, а Невилл как-то странно тявкнул и попытался выдать это за кашель. Все при этом выжидательно уставились на Гарри. Лишь Филлис и Элизабет остались с каменными лицами. — Такой, по крайней мере, план, — сказала Гермиона. — Если хотите участвовать, надо решить, как нам это… — Где доказательство, что Вы-Знаете-Кто вернулся? — воинственным тоном сказал светловолосый игрок Пуффендуя. — Ну, Дамблдор в это верит, — ответила Гермиона. — Хочешь сказать: ему верит? — Он кивнул на Гарри. — А ты кто такой? — грубо осведомился Рон. — Захария Смит. И по-моему, мы вправе услышать, почему он решил, что Сами-Знаете-Кто вернулся. — Слушай, — вмешалась Гермиона, — вообще-то мы не для этого тут собрались. — Ничего, Гермиона, — сказал Гарри. — Почему я решил, что Сами-Знаете-Кто вернулся? — сказал он, глядя Захарии в глаза. — Я его видел. Дамблдор рассказал всей школе, что произошло в прошлом году, и если вы ему не поверили, то не поверите и мне. А я не собираюсь тратить день на то, чтобы убеждать вас. Все слушали его затаив дух. Даже бармен навострил уши. Он вытирал тряпкой все тот же стакан чем еще больше его пачкал. Захария не был удовлетворен: — В прошлом году Дамблдор сказал только, что Седрика Диггори убил Сами-Знаете-Кто и что ты принес его тело в Хогвартс. Без подробностей. Как именно убили Диггори, он не сказал, а нам хотелось бы знать… — Если вы пришли послушать, как именно убивает Волан-де-Морт, то ничем не могу быть полезен, — сказал Гарри. — Не хочу говорить о Седрике Диггори, ясно? Так что если ради этого явились, можете убираться. — Смит, давай мы возьмем маховик времени, вернемся на третье испытание Турнира и пойдешь с Поттером, чтобы ты увидел сам, как убили Диггори, а после всем нам расскажешь, во всех деталях, — предложила Филлис, злобно ухмыляясь. — Отвали, Блэк, не с тобой беседа ведется! — рыкнул Захария. Близнецы напряглись, а Элизабет стала прожигать его презрительным взглядом. — Это была не беседа, а спор, а споры я люблю! Так что? Ты принимаешь мое предложение? — Филлис… — Гермиона осуждающе посмотрела на нее. — Ой, прости меня, мамочка! Я больше не буду! — Филлис приложила руку к сердцу. — Ясно… Так вот, — сказала Гермиона тонким голосом, — я говорю: если хотите учиться защите, тогда надо решить, как мы это устроим, как часто будем встречаться и где. — Это правда, что ты можешь вызвать Патронуса? — спросила девочка с длинной косой. Заинтересованный шепоток среди слушателей. — Да, — с некоторым вызовом сказал Гарри. — Телесного Патронуса? — Ты, случайно, не знаешь мадам Боунс? — спросил он. Девочка улыбнулась: — Она моя тетя. Я Сьюзен Боунс. Она рассказывала мне о слушании в Министерстве. Так это правда? Ты вызвал Патронуса-оленя? — Да. — Елки! — воскликнул Ли. — А я и не знал! — Мама велела Рону не болтать об этом, — объяснил Фред, улыбнувшись Гарри. — Сказала, что ты и так не обделен вниманием. — Это точно, — буркнул Гарри, и кое-кто засмеялся. — И ты убил василиска мечом из кабинета Дамблдора? — спросил Кэррингтон. — Ну… убил, да. Братья Криви обменялись испуганно-восхищенными взглядами, а Лаванда Браун тихо сказала: «Ух». — А на первом курсе, — объявил Невилл, — он спас филологический камень от… — Философский, — прошипела Гермиона. — Да, от Вы-Знаете-Кого, — закончил он. Глаза у Ханны Аббот сделались круглыми, как галеоны. — Не говоря уже о всех заданиях, с которыми он справился на Турнире Трех Волшебников в прошлом году, — сказала Чжоу. — Одолел дракона, русалок, паука… Пронесся почтительный шумок. — Слушайте, — и все сразу смолкли. — Я не хочу изображать тут скромность и вообще ломаться… но мне очень сильно во всем этом помогали. — С драконами — нет, — живо откликнулся Майкл Корнер. — Ты шикарно летал. — Ну… допустим. — Гарри чувствовал, что отрицать это было бы ребячеством. — И летом никто не помогал тебе прогнать дементоров, — сказала Сьюзен Боунс. — Да, — сказал Гарри. — Да. Ладно. Кое-что действительно я сделал без посторонней помощи, но я вот что хочу сказать… — Хочешь отвертеться и не показывать нам своих номеров? — сказал Захария Смит. — У меня мысль, — вмешался Рон прежде, чем Гарри успел ответить. — Может, тебе заткнуться? Захария покраснел, но не унимался: — Мы пришли у него поучиться, а он объясняет нам, что на самом деле ничего не умеет. — Он этого не говорил! — рявкнул Фред. — Тебе что, уши прочистить? — поинтересовался Джордж, вытаскивая из бумажного мешка от «Зонко» длинный, устрашающего вида металлический инструмент. — Или другой какой орган? — сказал Фред. — Мы куда хочешь его вставим. — Лучше глотку ему разодрать, — фыркнула Элизабет. — Кто сюда слизеринку пустил? — возмутился Захария. — Заткнись! — голос прокричали близнецы и Филлис. — Ну, хорошо, — вмешалась Гермиона. — Идем дальше. Мы согласны в том, что хотим брать уроки у Гарри? Собравшиеся ответили одобрительным шумом. Захария сложил руки на груди и молчал — должно быть, потому, что очень внимательно следил за инструментом в руке у Джорджа. — Так, — сказала Гермиона, обрадованная тем, что наконец до чего-то договорились. — Теперь второй вопрос: как часто будем заниматься? По-моему, реже, чем раз в неделю, не имеет смысла… — Подожди, — сказала Анджелина, — важно, чтобы это не совпало с нашими тренировками. — И с нашими, — подхватила Чжоу. — И с нашими, — добавил Захария Смит. — Думаю, мы сумеем выбрать вечер, который устроит всех, — с легким нетерпением отозвалась Гермиона. — Все-таки это важное дело, мы хотим защищаться от Пожирателей смерти, слуг Во… Волан-де-Морта. — Дело говоришь! — рявкнул Эрни Макмиллан. — Я считаю, это важно, наверное, поважнее всего остального в нынешнем году, важнее даже, чем СОВ! — Он грозно оглядел компанию, словно ожидая криков «нет!». Но все молчали. — Я лично не могу понять, почему в такое критическое время Министерство навязало нам эту никчемную преподавательницу. Ладно, оно не желает признать, что Сами-Знаете-Кто вернулся, но подсовывать нам учителя, который намеренно не дает овладеть защитными заклинаниями… — Мы думаем, Амбридж не позволяет нам учиться защите от Темных искусств потому, — сказала Гермиона, — что у нее возникла безумная идея, будто… будто Дамблдор хочет организовать из учеников личную армию. И выставить ее против Министерства. Почти все были огорошены этой новостью — все, кроме той странной девочки, которая пропищала: — Похоже на то. Ведь у Корнелиуса Фаджа есть личная армия. — Что? Полумна, ты уверенна? — изумился Гарри, ошеломленный этой неожиданной информацией. — Да, у него своя армия Гелиопатов, — торжественно объявила Полумна. — Не может быть! — сказала Гермиона. — Может, — отрезала Полумна. — Кто такие Гелиопаты? — недоуменно спросил Невилл. — Духи огня. — Выпуклые глаза девчонки еще больше расширились, отчего вид у нее стал еще более безумный. — Огромные пылающие создания, они носятся по земле и сжигают все перед собой, и… — И они не существуют, — хмыкнула Филлис. — Нет, существуют! — рассердилась Полумна. — Где свидетели? — Есть сколько угодно свидетелей. А если ты такая ограниченная, что пока тебе не сунут под нос… — Благодарю, сама ограниченная, — фыркнула Филлис, как Элизабет ущипнула ее, чтобы та замолкла. — Кхе-кхе, — произнесла Джинни, так похоже изобразив Амбридж, что некоторые испуганно оглянулись и только потом засмеялись. — Кажется, мы хотели решить, как часто должны быть уроки защиты? — Да, Джинни, ты права, — сказала Гермиона. — Раз в неделю, по-моему, нормально, — сказал Ли Джордан. — Только чтобы… — начала Анджелина. — Знаем, знаем: не мешать квиддичу, — закончила Гермиона. — Теперь давайте решим где. Это оказалось труднее. Все молчали. — В библиотеке? — предложила Кэти Белл. — Не думаю, что мадам Пинс будет в восторге, если мы займемся там заклинаниями, — сказал Гарри. — Может, в пустом классе? — предложил Дин. — Ага, — сказал Рон, — Может, МакГонагалл пустит в свой, пускала же Гарри, когда он практиковался перед Тремя Волшебниками. — Ладно, попробуем что-нибудь придумать, — сказала Гермиона. — Когда решим насчет времени и места первого занятия, всех оповестим. Она порылась в сумке, достала перо и пергамент и помешкала, словно собираясь с духом перед тем, как сделать важное заявление. — Хорошо бы, все написали свои имена, чтобы мы знали, кто присутствовал. И еще я думаю, — она сделала глубокий вздох, — нам не стоит кричать об этом на каждом углу. Так что, если вы подпишетесь, это значит, вы обязались не говорить о наших планах ни Амбридж, ни остальным. Фред сразу взял перо и с удовольствием расписался, а за ним Филлис, Элизабет и Джордж. — Э-э, — протянул Захария, не взяв пергамент, который протягивал ему Джордж. — Эрни мне скажет, когда собираемся. Но Эрни и сам не решался подписаться. Гермиона вздернула брови. — Понимаешь… мы — старосты. Если список найдут… ты же сама сказала: если Амбридж прознает… — Ты минуту назад согласился, что это самое важное в нынешнем году, — напомнил ему Гарри. — Я… да. Да, я так считаю… Просто… — Эрни, ты правда думаешь, что я буду оставлять его где попало? — язвительно спросила Гермиона. — Нет. Конечно нет. — Эрни немного успокоился. — Ну, конечно, я подпишу. После Эрни никто не протестовал, хотя подруга Чжоу посмотрела на нее с укоризной перед тем, как поставить подпись. Когда записался последний — Захария, Гермиона забрала пергамент и аккуратно засунула в сумку. Присутствующими владело странное чувство. Теперь они как будто были связаны круговой порукой. — Ну, время бежит, — бодро сказал Фред. — А нам с Джорджем и Ли еще надо приобрести предметы довольно щекотливого свойства. До встречи. Он выбежал с трактира. Джордж и Ли переглянулись, а Филлис и Элиз пошли вслед за Фредом. — Ты что-то резко пришел в норму, — Джордж подозрительно посмотрел на него. — Просто… день хороший. — отвернулся Фред. — Очень хороший, — прошипела Филлис. — Филс, что опять? — спросил Ли. — Да ничего, — Блэк резко успокоилась и улыбнулась. — Ну и отлично, — кивнул Джордж и пошел в «Зонко».***
На удивление остаток выходных у Филлис прошел более менее хорошо. В вечер воскресенья она спустилась в гостиную, чтобы найти Джорджа, но заметила новый предмет: вокруг него стояла кучка учеников. К доске объявлений был пришпилен большой лист, закрывавший собой все остальные — списки предлагаемых подержанных книг по чарам, регулярные напоминания Аргуса Филча о правилах школы, расписание тренировок по квиддичу, предложения об обмене карточками от шоколадных лягушек, последние объявления о контрольных, даты вылазок в Хогсмид и объявления о потерянных и найденных вещах. Новое было напечатано жирным черным шрифтом, внизу красовалась официального вида печать и подпись с завитушками. ПРИКАЗ ГЕНЕРАЛЬНОГО ИНСПЕКТОРА ХОГВАРТСА Все ученические организации, общества, команды, кружки и клубы настоящим упраздняются. Организацией, обществом, командой, кружком и клубом считается регулярно собирающаяся группа из трех и более учеников. За разрешением на реорганизацию обращаться к генеральному инспектору (профессору Амбридж). Никакие организации, общества, команды, кружки и клубы учеников не могут существовать без ведома и санкции генерального инспектора. Всякий ученик, уличенный в принадлежности к организации, обществу, команде, кружку или клубу, не санкционированным генеральным инспектором, будет исключен. Основанием, настоящего приказа является Декрет об образовании № 24. Подписано: Долорес Джейн Амбридж, генеральный инспектор. — Я бы высказался, да тут дети, — сзади Филлис стоял Джордж. — Тоже самое… Ладно, плевать я на нее хотела, пошли, мне скучно, — Филлис схватила Джорджа за руку и повела в спальню. — И, что ты хочешь делать? — рыжий плюхнулся на кровать. — Все равно, мне скучно и грустно, — пожала плечами Филлис. — С чего это тебе грустно? Только не говори, что из-за него! Я ему шею готов свернуть! — Ну да, потом поймешь, что ты наделал и будешь плакать! — Не буду. — Да-да, рассказывай, — девушка села за стол. — Давай листы, я тебе домашку напишу, хотя бы займу себя… — Мерлиновы яйца, Филин, ты — прелесть! Конечно, грустно, что тебе грустно, но мне не грустно, ведь за меня делают уроки! Джордж подбежал к Филлис и сунул ей все что нужно, а после чмокнул в щеку. Умеет однако Фред заходить в нужные моменты. — Я наверное не вовремя, — мрачно произнес тот. — Не вовремя, сейчас Филин разложит эти листы на столе, — начал Джордж. — А потом он разложит меня, на столе, — кончила Филлис. — Так что, проваливай! Филлис развернулась и посмотрела на старшего близнеца, что застыл в дверном проеме. Его глаза так и говорили: «Я не могу, вернись». — Нет, — отрезала девушка. — Что «нет»? — в голос спросили близнецы. — Я знаю о чем ты думаешь, Уизли, нет. — Филлис отвернулась от него, яростно листая учебник. Глаза Фреда округлились. Он стоял полностью ошарашенный — Филлис назвала его по фамилии. Это явно означало, что все плохо и хуже быть не может. Надо было действовать, но он прекрасно понимал: она его и не подпустит, ну или Джордж. — Иди отсюда, — сердито сказал Джордж. — Это моя комната тоже! — шикнул Фред и сел на кровать. Джордж замолчал, не зная, что ответить. Фред прожигал взглядом стену, Джордж его, а Филлис уже спокойно делала домашнюю работу во второй раз. Обстановку разбавил только что зашедший Ли, что спустя минут пять увел с собой Джорджа. Снова они одни. Филлис спокойно дописывала работу, а Фред всматривался в нее так, словно она вот-вот исчезнет. Её прямая осанка, ноги, аккуратно сложенные друг на друга, руки, что с легкостью перелистывали страницы учебника, кудри, которые бережно ложились на её плечи, все, все в ней было идеально. — Сделай птичек… — тихо попросил Фред. — Сам сделай, — тихо ответила Филлис. — Пожалуйста, они у тебя лучше… — Авис, — с палочки Блэк слетело четыре маленьких, разноцветных птичек. Фред встал с кровати, подходя к оранжево-черной птице, что уселась на подоконник. Он осторожно взял ее в руки и сел вместе с ней. — Такая красивая, назову тебя — Каллиодора. — Откуда знаешь это имя? — спросила Филлис, резко подняв голову, смотря на него. — Увидел на гобелене твою предшественницу — Каллиодора Блэк, имя понравилось, — Фред взял другую птичку, — а ты будешь Седрелла. — Тоже увидел на гобелене? — Она моя бабушка, — спокойно ответил Фред, — а она, что, есть там? — Как это, бабушка?.. Седрелла Блэк… — Филлис нахмурилась, — чистокровная волшебница, средняя дочь Арктуруса Блэка Второго и его жены Лисандры. Имела двух сестёр, старшую Каллидору и младшую Чарис. Вышла замуж за чистокровного волшебника… Септимуса Уизли, в браке родила трёх сыновей. Выжжена с родового древа Блэков за то, что её мужем стал предатель крови. Не может быть… — Ты что, про всех все знаешь? — удивился Фред. — Меня заставляли учить всю историю семьи Блэков, нечему удивляться. — Расскажешь? Про кого-нибудь. — Много хочешь, Фредерик, — Филлис усмехнулась, собрала пергамент и вышла с комнаты, оставляя его.***
Филлис сидела с Поттером в гостиной. Стоял невообразимый шум: Фред с Джорджем усовершенствовали свой Забастовочный завтрак и по очереди демонстрировали его под одобрительные крики публики. Удивление Филлис достигло предела, когда она узнала, что Джордж резко помирился с Фредом. Сперва Фред откусывал от оранжевого конца батончика, после чего картинно блевал в принесенное ведро. Затем кусал с темно-красного конца, и рвота мгновенно прекращалась. Ли Джордан, ассистировавший при показе, каждый раз лениво убирал рвоту с помощью того же Заклятия исчезновения. Регулярные звуки рвоты, веселые выкрики зрителей, заказывающих Фреду и Джорджу новинку, — все это сильно мешало Филлис помогать Гарри, ведь от Грейнджер толку было мало: при звуках льющейся в ведро массы она всякий раз брезгливо и громко шмыгала носом. Блэк же просто каждый раз пыталась подавить рвотный позыв, боясь того, что сама заблюет всю гостиную. — Так пойди и прекрати это! — не выдержал Гарри, в четвертый раз зачеркивая неправильно указанную весовую долю молотых когтей грифона. — Не могу. Формально они все делают правильно, — процедила Гермиона сквозь зубы. — Они вправе есть любую пакость, и я не знаю правила, запрещающего идиотам ее покупать, если не доказана ее опасность, — чего в данном случае, кажется, нет. — Поразительно, они ничего не делая знают все, — сказал Гарри, наблюдая, как они с Джорданом собирают золото с довольных покупателей. — Они мастера своего дела. — Я для них как Гермиона для вас, — хмыкнула Филлис. — Мастера эффектных штучек, от которых никакой пользы, — отрезала Гермиона. — Никакой пользы? — звенящим голосом переспросил Рон. — Они заработали двадцать шесть галеонов. — Как много… — театрально Блэк закрыла глаза рукой. — Филлис, — шикнула Грейнджер, — не все такие как ты! — Да и хорошо, вы бы просто подохли, как паук при спаривание, если бы меня было, хотя бы две! Толпа вокруг близнецов Уизли рассеялась не сразу. Потом они втроем с Ли долго считали выручку, так что гостиная опустела только за полночь. Фред, хвастливо встряхивая коробку с монетами к недовольству Гермионы, наконец закрыл дверь в мужские спальни. Гарри, очень мало продвинувшийся в своей работе, ведь не решался принимать помощь Блэк лишь из-за того, что Гермиона сказала: «так неправильно!» и решил на сегодня закончить. Когда он складывал книги, Рон, дремавший в кресле, тихонько замычал, проснулся и, с трудом разлепив глаза, посмотрел на камин. — Сириус! — сказал он. Филлис обернулась. — Привет, — с улыбкой сказал Сириус. — Привет, — откликнулись они хором и опустились на колени перед камином. Живоглот громко мурлыкнул, подошел к камину и, несмотря на жар, сунулся мордой к Сириусу. — Как жизнь? — сказал Сириус. — Не очень, — сказал Гарри, а Гермиона потянула Живоглота назад, чтобы он не спалил усы. — Министерство издало еще один декрет, и теперь ни команды по квиддичу… — Ни кружка по защите от Темных искусств? — подхватил Сириус. Пауза. — Как ты узнал? — изумился Гарри. — Надо умнее выбирать места для встречи, — с широкой улыбкой ответил Сириус. — «Кабанья голова», видите ли. — Но лучше же, чем в «Трех метлах»! — возразила Гермиона. — Там всегда полно народу. — Значит, меньше шансов, что вас подслушают. Тебе еще учиться и учиться, Гермиона. — Ха! — Филлис самодовольно улыбнулась. — Ты выглядишь лучше, это хорошо, — подмигнул Блэк. — Кто нас подслушал? — спросил Гарри. — Наземникус, кто же еще. Все разинули рты, и Сириус засмеялся: — Это он был колдуньей в вуали. — Наземникус? — Гарри не верил своим ушам. — Что он делал в «Кабаньей голове»? — Ну что он мог делать, по-твоему? — сказал Сириус. — За тобой наблюдал, конечно. — За мной до сих пор следят? — рассердился Гарри. — Да, следят. И отнюдь не напрасно, раз ты не придумал ничего лучше, чем собрать нелегальный кружок по защите. Но он явно не был сердит или обеспокоен. Наоборот, смотрел на Гарри с гордостью. — А почему Наземникус от нас прятался? — разочарованно спросил Рон. — Мы были бы рады ему. — Отлучен от «Кабаньей головы» двадцать лет назад, — объяснил Сириус. — А у этого бармена хорошая память. Мы лишились Грюмовой мантии-невидимки, когда арестовали Стерджиса, так что последнее время Наземникус часто наряжается ведьмой… Впрочем, первое дело к тебе, Рон: я поклялся передать тебе материнский наказ. — Вон что? — сказал Рон, предчувствуя недоброе. — Она сказала: ни в коем случае не участвовать в тайном кружке по защите от Темных искусств. Сказала: тебя непременно исключат, и твоя жизнь будет загублена. Сказала: у тебя полно времени впереди, чтобы научиться самозащите, а сейчас тебе об этом беспокоиться рано. Кроме того, она советует Гарри и Гермионе не затевать это дело, хотя признает, что приказывать им не вправе, и поэтому просто просит помнить, что заботится только об их благе. Она все это написала бы, но сову могут перехватить, что грозит вам крупными неприятностями. А сказать это лично не может — сегодня она на дежурстве. — Я так понимаю, мне можно всё? — с ухмылкой спросила Филлис. — Всё, но кроме убийств! — с такой же ухмылкой сказал Сириус. — Жаль, а я хотела Амбридж с Фредом убить, — вскинула руки Филлис. — Фреда я сам убью, а с Амбридж аккуратнее, это всех касается, — Сириус обвел взглядом «Золотое трио». — Хоть я бы и не был против ее отставки. — На каком дежурстве? — удивился Рон. — Неважно, в Ордене. Так что на меня легла обязанность сообщить тебе это, а от тебя передать подтверждение, что тебе все сказано, — потому что мне она, кажется, тоже не доверяет. Снова наступила пауза, в продолжение которой Живоглот, мяукая, пытался зацепить голову Сириуса, а Рон ковырял дырку в каминном коврике. — Так ты хочешь, чтобы я сказал, что не буду участвовать в кружке по защите? — пробормотал он наконец. — Я? Конечно нет! — изумился Сириус. — По-моему, это чудесная мысль! — Правда? — обрадовался Гарри. — Ну конечно! Думаешь, мы с твоим папой распластались бы перед этой старой каргой Амбридж? — Но в прошлом семестре ты без конца твердил: не рискуй, будь осторожен! — В прошлом году, Гарри, по всем признакам кто-то в Хогвартсе замышлял тебя убить! — уже с нетерпением отвечал Сириус. — В этом году, мы знаем, убить тебя хочет кое-кто вне Хогвартса, поэтому считаю, что научиться самозащите — мысль хорошая. — А если нас исключат? — не без насмешки спросила Гермиона. — Гермиона, — сказал Гарри, — это же была твоя идея! — Знаю. Просто мне интересно, что думает Сириус. — Ну, лучше вылететь отсюда, умея защищаться, чем смирно сидеть в школе беззащитными. — Золотые слова! — с энтузиазмом подтвердили Рон и Гарри. — А вот такой вопросик, что, если я не буду сдавать ЖАБА? — протараторила Филлис. — Не хочешь — не надо! Я не буду заставлять, но ты же прекрасно знаешь, что все умеешь и сможешь справиться с экзаменом, — поднял брови Сириус. — Как это? Филлис! Это обязательный экзамен! — твердо произнесла Гермиона. — Отстань, Грейнджер, вон мне разрешили не сдавать, так что, по-быстрому свалю из школы! Все, давайте дальше, — Филлис махнула рукой. — Ну, и как вы организуете группу? Где собираетесь? — спросил Сириус. — В этом вся загвоздка, — сказал Гарри. — Не знаем, где встречаться. — А если в Визжащей хижине? — предложил Сириус. — О, это идея! — воскликнул Рон, но Гермиона скептически хмыкнула. Остальные трое, включая Сириуса в огне, повернули к ней головы. — Вас, Сириус, когда вы собирались в Визжащей хижине, было только четверо, — сказала Гермиона, — и все умели превращаться в животных, и при желании, наверное, уместились бы под одной мантией-невидимкой. А нас двадцать восемь, и ни одного анимага, и нам не мантия-невидимка нужна, а хороший шатер… — Справедливо, — сказал Сириус, несколько потухнув. — Ну, уверен, вы что-нибудь придумаете. Был довольно просторный потайной ход за большим зеркалом на пятом этаже, можно там попрактиковаться в заклятиях. — Он заблокирован, не то обвалился, — Филлис прислонила кисть к подбородку, вспоминая. — А-а, — нахмурясь, сказал Сириус. — Я подумаю, и еще… Он не закончил. Лицо его вдруг стало напряженным. Оно повернулось в сторону, уперлась взглядом в глухую кирпичную стену топки. — Сириус? — встрепенулся Гарри. Но тот уже исчез. Гарри обескуражено посмотрел в огонь, потом на Рона и Гермиону. Филлис нахмурилась и рванула к лестнице. — Чего он вдруг?.. Филс? Гермиона испуганно охнула и вскочила на ноги, глядя в камин. В огне появилась рука и словно пыталась что-то схватить — пухлая короткопалая рука с уродливыми старомодными перстнями. Ребята бросились наутек. Филлис стояла на лестнице, смотря в камин. Рука Амбридж в огне все еще делала хватательные движения, словно знала, где были минуту назад волосы Сириуса, и во что бы то ни стало хотела в них вцепиться. Она побежала до спальни близнецов. Девушка вбежала в комнату, закрывая дверь, прислоняясь к ней спиной, тяжело дыша. — Филин? Ты чего? — Джордж кинул Обморочные орешки на кровать и подошел к подруге. — От ухажеров убегала? — прыснул Ли Джордан. — Амбридж… — прошептала Филлис, проходя на середину комнаты. — Она оскорбила тебя? Задела? — встрепенулся Фред. — Что произошло? — спросил Джордж. — Мы значиться, сидим у камина с этими… как их зовут, боже… — Филлис схватилась за голову. — Грейнджер, Поттер и ваш братец, ну сидим, там болтаем ну… — Филлис посмотрела на Ли, — это… — С кем? — настороженно спросил Джордж. — Ну это… Нюхалз, а вы не знаете… с этим… который с нами летом жил, на Гриммо! — Понятно, — Джордж кивнул головой. — А мне нет! — возмутился Ли. — Ли, там такой человек, не сейчас! Ну, в общем, все хорошо, а тут с камина рука этой маразматички! Он еще… исчез сразу, мы не поняли, ну, эти не поняли, я то сразу подумала, что надо сматываться, ну и спустя секунды две: ее жабья лапа с камина пыталась его за волосы схватить, как я испугалась, боже! — Амбридж пыталась схватить Сир… — начал говорить Фред. — Фред, сейчас ударю, — она метнула на него злой взгляд. — Если ты умеешь думать, то мы все рады за тебя, но говорить свои мысли необязательно. — Извини… — Фред покосился на сидящего Ли, что до сих пор не понимал, что происходит. — Мерлин… я пить хочу, — Филлис начала оглядываться. — Вода есть? — Держи, — Джордж протянул бутылку. — Ага, сейчас там какая-нибудь конфетка растворена, я, извините, блевать не хочу! — Да она нормальная, смотри, — Джордж открыл и сделал пару глотков. — Ладно, давай. Филлис выпила почти всё, после, по привычке, легла на кровать Фред. Тот, увидев ее на своей кровати, кажется, задышал чаще. — Так, о чем я? Надо доработать Кровопролитные конфеты, а то случай с Филс не из приятных, — Джордж сел рядом с братом. — Не проще просто цвет поменять у конфет, которые должны останавливать кровь? — Филлис перекатилась на живот, снимая все кольца и разулась. — Я это и имею ввиду, только в какой? — Зеленый! — выкрикнул Фред. — В честь Слизерина? — хмыкнул Ли. — В честь моих глаз, — подмигнула Блэк. Фред уставился на нее, не моргая. Она действительно читает мысли или просто слишком хорошо его знает? — Ладно, пойду переоденусь… — выдохнула Филлис. — Не скучайте. Девушка надела пижаму и вернулась к парням. — Мерлин, завтра октябрь, наконец-то, — Филлис зашла в комнату, улыбаясь. — Вы рады? Я рада! Снова надену пальто… — Тебе, вроде, февраль нравился, — поднял брови Джордан. — Октябрь, февраль и апрель, — прошептал Фред. — Её любимы месяца, — громче сказал Джордж, — самый любимый — октябрь, из-за атмосферы осени, потом февраль, из-за потепления, а апрель так, день рождение. — Верно, Джордж, все верно! Октябрь, февраль и апрель… Лучшее, что случалось в вашей жизни! — А я июль люблю, просто месяц хороший, — пожал плечами Ли. — Лето фу, там жарко, зима вообще ужас! Терпеть не могу зиму! Ненавижу снег, ненавижу холод, все, что связанно с этим временем года — ненавижу! — Блэк скривилась. — Ты себе противоречишь, февраль ты любишь, а зиму — нет! — В феврале тепло, поэтому люблю февраль, да и просто месяц особенный, а так, зима — ужасна! Кто вообще любит это? — Я, — робко сказал Фред. — Поднимите руку, кто удивлен! Никто не поднял, интересно, почему? Что может быть интересного зимой? Да ничего! Снежки? Детские игры! Так же, как и лепить этих снеговиков и просто валяться в снегу! — Не обесценивай чужие вкусы! — на защиту Фреда встал Джорджан. — Да больно надо! Это мое мнение! Мне плевать на чужие вкусы!***
Весь день шел ливень. Джонсон получила разрешение на игру в квиддич, поэтому сейчас Филлис, Фред и Джордж шли туда. Отправившись к спортивному полю, они сразу вымокли до нитки и то и дело оскальзывались на мокрой траве. Небо было темно-серое, грозовое, и они вошли в теплую светлую раздевалку с чувством облегчения, хотя знали, что облегчение это ненадолго. Фред и Джордж обсуждали уже, не прибегнуть ли к Забастовочному завтраку, чтобы отмотаться от тренировки. Дождь навел на Филлис воспоминания с Лондона, от чего она стала рассеянной. — Да она сразу догадается, — вполголоса говорил Фред. — Эх, зачем я предложил ей купить вчера Блевальные батончики? — Может, попробуем Лихорадный леденец? — сказал Джордж. — Его еще никто не видел. — А он действует? — с надеждой спросил Рон, поскольку дождь забарабанил по крыше еще настойчивее, а ветер за окном завыл еще злее. — Вообще да, — сказал Фред, — температура подскакивает. — А еще выскакивают гнойные чирьи, — сказал Джордж, — и мы пока не придумали, как от них избавиться. — Никаких чирьев не вижу, — сказал Рон, глядя на близнецов. — И не увидишь, — мрачно ответил Фред. — Они на том месте, которое народу обычно не показывают. — Но на метлу сесть — все равно что… Филлис вдруг засмеялась, глядя на близнецов. Те лишь переглянулись, а Фред покраснел. На девушку же напал такой приступ смеха, что она не могла остановиться, пока не пришла Джонсон. — Замолчи, Блэк, тебя слышно из другой комнаты! — рыкнула Анджелина. — Сейчас специально кричать буду, — ледяным тоном сказала Филлис. — Ясно. Слушай меня, команда. Я знаю, погода не идеальная, но не исключено, что нам придется играть со Слизерином в таких же условиях. Поэтому стоит проверить, как мы к ним приноровимся. Гарри, ты ничего не сделал с очками, чтобы их не слепил дождь, как в прошлой игре с Пуффендуем? — Филлис сделала, — Гарри вынул волшебную палочку, постучал по очкам и сказал: — Импервиус! — Давайте все попробуем, — сказала Анджелина. — Если сможем не допускать дождь до лица, это очень улучшит видимость. Ну, вместе: импервиус. Всё. Пошли. Они убрали палочки во внутренние карманы, взяли метлы на плечо и вышли за Анджелиной из раздевалки. По глубокой грязи добрели до середины поля. Несмотря на заклинание Импервиус, видимость была плохая; день гас, и полотнища дождя охлестывали землю. — Ну, по свистку! — крикнула Анджелина. Анджелина прогоняла их почти час, прежде чем смириться с поражением. Уводя промокшую и недовольную команду в раздевалку, она твердила, что тренировка не прошла впустую, но убежденности в ее голосе не было. Особенно удрученными выглядели Фред и Джордж: оба шли враскоряку и гримасничали при каждом движении. — У меня вроде несколько штук прорвалось, — глухо говорил Фред. — У меня нет, — морщась, отвечал Джордж. — Дергает по-страшному… похоже, еще больше вздулись. — Мерлин, с кем я учусь то? — мимо них прошла Филлис.***
На следующий день было первое собрание. Поттер нашел какое-то помещение на восьмом этаже. Естественно это была Выручай-комната, жаль Филлис сразу о ней не догадалась. — Ну, — слегка волнуясь, заговорил Гарри, — мы подыскали место для занятий, и, кажется, вам оно подошло. — Изумительно! — сказала Чжоу, и несколько человек отозвались одобрительным ропотом. — Чудно! — недоверчиво озираясь, сказал Фред. — Однажды мы прятались тут от Филча, помнишь, Джордж? И тогда это был чулан с вениками. — А еще кто-то тут жил, вместе с кое-кем, — шепнула Элизабет. — Гарри, а что это за штуки? — спросил из дальнего конца Дин, показав на Проявитель врагов и вредноскопы. — Детекторы Темных сил, — объяснил Гарри, направляясь туда между подушками. — В принципе, все они показывают приближение врагов и Темных магов, но на них нельзя чересчур полагаться — их можно обмануть. — Я вот думаю, с чего бы нам начать и… — Он заметил поднятую руку. — Да, Гермиона. — Я думаю, надо избрать руководителя. — Гарри — руководитель, — немедленно откликнулась Чжоу и посмотрела на Гермиону как на сумасшедшую. — Да, но надо проголосовать по всей форме, — не смутилась Гермиона. — Тогда его полномочия будут официальными. Итак, кто за то, чтобы руководителем был Гарри? Все подняли руки, даже Захария Смит, хотя и сделал это с видимой неохотой. — Ну ладно, спасибо, — сказал Гарри, чувствуя, что краснеет. — И… что, Гермиона? — Еще я думаю, нам нужно название, — бодро сказала она, по-прежнему с поднятой рукой. — Это укрепит дух коллективизма, правда? — Может, назовемся Лигой против Амбридж? — с надеждой сказала Анджелина. — Или группа «Министерство Магии — Маразматики»? — предложил Фред. — Я думала, скорее, о таком названии, — сказала Гермиона, бросив косой взгляд на Фреда, — которое ничего не скажет посторонним, и мы сможем спокойно упоминать его вне занятий. — Оборонное Движение? — сказала Чжоу. — Сокращенно ОД, никто ничего не поймет. — Да, ОД — подходяще. Только пусть оно означает «Отряд Дамблдора», раз Министерство боится этого больше всего на свете. Ответом ей был одобрительный шум и смех. — Все за ОД? — важно спросила Гермиона и стала коленями на подушку, чтобы подсчитать голоса. — Большинство «за». Принято! Она приколола пергамент с их подписями к стене и сверху написала крупными буквами:ОТРЯД ДАМБЛДОРА
— Хорошо, — сказал Гарри, когда все уселись. — Может быть, начнем? Я подумал, стоит начать с обезоруживающего заклинания Экспеллиармус. Знаю, оно довольно элементарное, но мне оно помогало… — Я тебя умоляю, — сказал Захария Смит, закатив глаза и сложив ладони. — Неужели ты думаешь, что Экспеллиармус поможет нам против Сам-Знаешь-Кого? — Я применял его против него, — спокойно ответил Гарри. — Оно спасло мне жизнь в июне. Захария разинул рот. Все молчали. — Но если считаешь, что ты выше этого, можешь уйти. Смит не пошевелился. Остальные тоже. — Хорошо, — сказал Гарри, ощущая сухость во рту оттого, что на него устремлены все взгляды. — Давайте разобьемся на пары и приступим. Элизабет тут же схватила Филлис за руку. Они встали друг напротив друга, поднимая палочки. — Так, на счет три… Ну — раз, два, три… — сказал Гарри. Комнату огласили крики «Экспеллиармус». Волшебные палочки полетели во всех направлениях; шальные заклятия попадали в книги, и те взвивались с полок. — Прости, — Филлис спокойно сказала заклинание и Элизабет отбросило в стену. Многие обернулись на нее, с выпученными глазами. — Я знаю, что я великолепна, но так таращиться необязательно, — фыркнула Филлис. Все продолжили тренироваться. — Ты хороша, — с ухмылкой проговорила Элизабет, — Экспеллиармус! Филлис спиной ударилась об стену. Казалось, что весь позвоночник раздробился. — Ты тоже, Элиз. У меня так конечности не болели с той аварии, — хмыкнула Филлис. — Молодцы, девочки, — улыбнулся Гарри. — Только надо обезоружить друг друга… — Так не интересно, — фыркнула Филлис. — Куда интереснее биться о стены, — подхватила Элизабет. Очень много происходило вокруг неопрятного чародейства, многим вообще не удавалось обезоружить оппонентов — те только отлетали на несколько шагов или вздрагивали, когда слабые чары ширкали мимо. Джинни стояла против Майкла Корнера; у нее получалось очень хорошо, а Майкл либо был слаб, либо не хотел обезоруживать ее. Эрни Макмиллан чересчур размахивал волшебной палочкой, так что противник успевал проникнуть под его защиту. Братья Криви сражались увлеченно, но бестолково — книги прыгали с полок по большей части их стараниями. Фиби тоже действовала неуверенно: иногда у Джастина Финч-Флетчли палочка вылетала из рук, а иногда только волосы вставали дыбом. — Всё, стоп! — крикнул Гарри. — Стоп! Стоп! Все опустили свои волшебные палочки. — Это было неплохо, — сказал Гарри, — но до совершенства еще далеко. Захария Смит смотрел на него недовольно. — Попробуем еще раз. — Мне скучно, я и так все могу! — захныкала Филлис. — Надо потренироваться, Филс, — сказал Гарри. — Да я хоть сейчас могу кого-нибудь подчинить себе с помощью Империуса, а тут этот Экспеллиармус… — Филлис обиженно уставилась в пол. — Филлис, давай! — Элизабет встала напротив девушки. — Не, ну смотри, — Филлис навела палочку на Кэррингтона и невербально произнесла заклятие. Его палочка тут же оказалась в ее руках. Парень ошарашенно осмотрелся по сторонам, а когда увидел зачинщицу, то, лишь ухмыльнувшись, подошел к ней. — Филси, я понимаю, что ты у нас умняшка и все можешь, но я пытался показать свои способности вон той красотке, а ты испортила мне все шоу! Верни палочку, — улыбнулся Дориан, протягивая палочку, чтобы забрать ее. — Мне скучно, — пожала плечами она, отдавая палочку. — Бетти, развесели подругу или вон, твои рыжики, главные шутники! — Они дураки, а Бетти не хочет меня развлекать! — А ты не хочешь заниматься, — хмыкнула она. — Ой, да ладно тебе, — Филлис развернулась и перед ее носом возникла Грейнджер. — Как ты это сделала? — Чего? — Филлис непонимающе уставилась на нее, а ее губы изогнулись в кривой улыбке. — Ты освоила невербальные заклинания? — удивленно спросила Гермиона. — А, Мерлин… — Филлис усмехнулась и покачала головой. — Милая Грейнджер, это проходят на шестом курсе, не переживай, тоже освоишь. — Филлис похлопала ее по плечу и уселась у стены. — В целом, очень неплохо, — сказал Гарри. — Но мы запаздываем, надо уходить. Через неделю тут же, в то же время? — Пораньше бы! — взмолился Дин Томас, и многие закивали. Но их осадила Анджелина: — Начинается игровой сезон, тренироваться тоже надо! — Тогда давайте вечером в среду, — сказал Гарри, — и выберем дополнительный день. А сейчас пошли. Филлис с облегчением первая пошла в гостиную. Забежав в комнату близнецов, она начала переодеваться, пока их не было. Дверь со скрипом отворилась, а стоявший в дверном проеме Фред, окаменел. — Надо же… я думала я заперла дверь, ну ладно, — она быстро натянула футболку, что была ей по колено и развернулась, — а, это ты, мда… Фред быстро зашел в комнату и закрыл дверь. Филлис вопросительно посмотрела на него и схватила книгу со стола.Another Love — Tom Odell
— Филлис? Мы можем поговорить? — с дрожью в голосе сказал Фред. — Мы и так говорим, — она пожала плечами, садясь на кровать. — Правда, Филлис, прошу, выслушай меня! В ответ тишина. Филлис лишь бегала глазами по строчкам книги. Фред замолчал, пытаясь собраться. Он не мог больше молчать. Он не мог больше смотреть на то, как Филлис миловидно общается с Джорджем и Кэррингтоном. Не мог больше смотреть, как к ней подходят парни, пытаясь завести разговор. Он понимал, еще чуть-чуть и навсегда потеряет ее, если уже этого не сделал. — Интересный рассказ, это все? — не отрываясь от чтения спросила Филлис. Нет, она точно не легилимент? — Филлис… я хочу извиниться… за все, что сделал с тобой. — Что ты сделал? — Ты прекрасно знаешь. — Не знаю, — она, закрыв книгу, покачала головой и уставилась на него. — Прости, что не встретил тебя, повел себя ужасно, да, — он почесал затылок, — а еще… за ту ситуацию с Анджелиной. — Какую ситуацию? — Филлис едва заметно улыбнулась и сощурилась. — Ты издеваешься… — Фред провел рукой по волосам, отворачиваясь от нее. — Да, мне, нынче, нравится это дело, — Филлис широко улыбнулась. — Так, ситуация… — Прости, за поцелуй с ней, — выпалил Фред, поворачиваясь к ней обратно. — Да, я идиот, собака, тварь, ничтожество… — Как мило, — она кивнула и вновь открыла книгу. — Филлис… — Фред… — Блэк пародировала его. — Я прошу тебя… — он сел рядом с ней. — Я сделаю все, что ты только скажешь мне… Только… будь со мной, как раньше… Филлис давно не читала книгу. Она изо всех сил сдерживала слезы. Внутри кипели противоречивые чувства: с одной стороны, она хотела броситься к нему на шею и снова ощутить его объятия, ведь она не могла без него, с другой — понимала, что ему нужно преподать урок. Ее хладнокровность была на грани, и каждый его искренний и трогательный аргумент делал этот внутренний бой еще тяжелее. Но она знала, что должна выдержать, чтобы он понял серьезность своего поступка и больше никогда не повторял своих ошибок. Она подняла взгляд. Твою мать… Нет, она серьезно сейчас не выдержит. — Прости… — зашептал Фред, робко взяв ее за руку. Она смотрела, как он держит ее руку. Как приятно ощущать его, даже малейшее, прикосновение… Через силу, Филлис медленно высвободила свою руку и поднялась с кровати. — Филлис, мне жаль… — Проси прощение не у меня, — тихо сказала Филлис, стоя к нему спиной, — а у моего отца, что, увидев тебя, сотрет в порошок… — Я готов вытерпеть любые пытки, лишь бы… — он подошел к ней, а руку застыла в воздухе, боясь прикоснуться к ее плечу. — Фред, оставь меня, — Филлис опустила голову вниз, зажмурив глаза. — Пожалуйста. — Это моя комната, — Фред резко одернул себя и опустил руку. — Если тебе надо, то ты и выходи. Филлис резко обернулась к нему, но теперь, отвернулся Фред. — Уходи, — отречено сказал Уизли, как Филлис пулей вылетела с комнаты.***
Приближался первый матч сезона: Гриффиндор — Слизерин. Анджелина требовала чуть ли не ежедневных тренировок, и в собраниях ОД наступил перерыв. Из-за того, что Кубок по квиддичу давно не разыгрывался, предстоящую игру ожидали с повышенным интересом и даже волнением. Живо интересовались ею и пуффендуйцы с когтевранцами — и тем и другим, понятно, предстояло сразиться с обеими этими командами. Деканы факультетов, пытаясь сохранять приличествующую им беспристрастность, на самом деле горячо желали победы своих. Насколько важен для профессора МакГонагалл выигрыш у Слизерина, потому что за неделю до матча она перестала давать им задания на дом. — Полагаю, в ближайшие дни у вас и без этого достаточно дел, — торжественно произнесла она, и они не поверили своим ушам. Но тут она посмотрела в упор на Филлис, Анджелину, Алисию и близнецов и сурово добавила: — Я привыкла видеть Кубок по квиддичу у себя в кабинете и вовсе не хочу уступать его профессору Снейпу, так что потренируйтесь лишний раз, если не затруднит. Снейп проявлял не менее горячую заботу о своей команде. Он так часто заказывал поле для слизеринцев, что команде Гриффиндора иногда не удавалось потренироваться. Он пропускал мимо ушей жалобы на то, что слизеринцы пытаются вывести соперников из строя в коридорах. В больничное крыло пришла Алисия Спиннет — брови у нее стали расти так быстро и густо, что совершенно закрыли глаза и уже мешали есть. И хотя четырнадцать свидетелей доказывали, что ее заколдовал сзади слизеринский вратарь Майлс Блетчли, когда она занималась в библиотеке, Снейп не пожелал их слушать и сказал, что она, наверное, сама пыталась применить чары для ращения волос. У Гриффиндора хорошие шансы на победу: как-никак они ни разу не проиграли команде Малфоя. Конечно, Рон не дотягивал до уровня Вуда, но тренировался с огромным усердием. Самым большим его недостатком было то, что после ошибки он терял уверенность; пропустив гол, начинал суетиться и легче пропускал новые. С другой стороны, он брал поразительные мячи, когда был в ударе. Однажды на тренировке он, спрыгнув с метлы, повис на одной руке и отбил квоффл ногой так сильно, что мяч пролетел все поле и угодил в среднее кольцо на противоположной стороне. Вся команда сочла, что рядом с этим бледнеет даже недавний подвиг вратаря ирландской сборной Барри Райана, отразившего бросок Ладислава Замойского, лучшего польского охотника. Октябрь скончался в проливных дождях и вое ветра, и с железным холодом пришел ноябрь, с заморозками по утрам и ледяными бурями, обжигавшими лицо и руки. Небо на потолке Большого зала затянула жемчужно-серая мгла, горы вокруг Хогвартса надели снежные шапки, а в замке стало так холодно, что между занятиями ученики ходили по коридорам в толстых защитных перчатках из драконьей кожи. Филлис и Фред не разговаривали месяц от слова вообще. Она в принципе перестала появляться в их спальне, да и в гостиную не так часто заглядывала. Все это время она была с Элизабет, которая тоже отреклась от Фреда и лишь иногда перебрасывалась парой фраз с Джорджем. Филлис же не желала ни с кем иметь дело, кроме слизеринки, поэтому даже Джорджу не удавалось нормально с ней поговорить, хотя она не была на него зла. Утро матча выдалось холодным и ясным. Большой зал быстро наполнялся народом, настроение было приподнятое, голоса звучали громче обычного. Гриффиндорский стол встретил горячими приветствиями; на всех было красное с золотом. Филлис посидела минут пять за столом и ушла на квиддичное поле. Замерзшая трава похрустывала под ногами, пока она спускалась к стадиону. Безветрие, небо затянуто жемчужно-серой мутью, видимость хорошая, и солнце не будет слепить глаза. Анджелина уже переоделась и, когда она вошла, давала последние указания команде. — Только что выяснила окончательный состав Слизерина, — сказала Джонсон, заглядывая в пергамент. — Прежние загонщики Деррик и Боул выбыли, но Монтегю взял на их место обычных горилл, а не тех, кто умеет летать. Их зовут Крэбб и Гойл, я о них мало знаю. — Мы знаем, — хором откликнулись Гарри и Рон. — Вид у них такой, что вряд ли отличат один конец метлы от другого, — сказала Анджелина, убирая пергамент в карман. — Впрочем, всегда удивлялась, как это Деррик и Боул не заблудятся на поле без дорожных указателей. — Крэбб и Гойл из той же породы, — заверил ее Гарри. Слышно было шарканье сотен ног, поднимавшихся по лестницам трибун. Доносилось пение. Рон держался за живот, с серым лицом и сжатыми губами уставясь в пустоту. — Пора, — вполголоса сказала Анджелина, взглянув на часы. — Идем… Ни пуха ни пера. Команда встала, метлы на плечо, и цепочкой вышла на стадион. Рев зрителей и пение, заглушаемое приветственными выкриками. Команда Слизерина уже построилась и ждала их — тоже с серебряными значками в виде короны. Их новый капитан Монтегю сложением походил на свинью — руки, как волосатые окорока. Позади стояли Крэбб и Гойл, почти такие же здоровенные, и тупо щурились на небо, помахивая битами. Малфой стоял сбоку; бледное солнце освещало его белесые волосы. — Капитаны, пожмите руки, — приказала судья мадам Трюк, когда Анджелина приблизилась к строю слизеринцев. Монтегю больно сдавил ей пальцы, но она даже не моргнула. Так ей и надо — подумала Филлис, оглядываясь по сторонам. — Седлайте метлы… Свисток судьи. Мячи выпущены, и четырнадцать игроков взвились в воздух. — С мячом Джонсон, Джонсон овладела квоффлом, какой игрок эта девушка, я годами это твержу, а она не хочет со мной встречаться… — Джордан! — крикнула профессор МакГонагалл. — Биографический факт, профессор, для оживления репортажа… Она уходит от Уоррингтона, обводит Монтегю, она… ох… ее настигает бладжер от Крэбба, Монтегю перехватывает квоффл, Монтегю устремляется к кольцам соперников… Отличный бладжер Джорджа Уизли, точно в голову Монтегю, Монтегю выпускает квоффл, мяч у Филлис Блэк… гриффиндорка продвигается с мячом, пас назад Алисии Спиннет… Комментарий Ли Джордана разносился над стадионом. — Спиннет обходит Уоррингтона, уклоняется от бладжера — еще бы чуть-чуть, Спиннет… Зрители в восторге, вы только послушайте, что они поют? Филлис прервалась, чтобы послушать, что все кричат. Песня зазвучала громко и отчетливо над зелено-серебряной секцией слизеринских болельщиков:Рональд Уизли — наш король, Рональд Уизли — наш герой, Перед кольцами дырой Так всегда и стой! Квоффл Рон поймать не может, Победить он нам поможет, На помойке он родился, Слизерину пригодился.
— …Алисия возвращает квоффл Анджелине! — закричал Ли. Он пытается заглушить слова песни: — Анджелина… перед ней один только голкипер… бросок… а-а-а! Голкипер слизеринцев взял мяч; он бросил его Уоррингтону, и тот помчался зигзагом между Алисией и Филлис. Пение становилось все громче по мере того, как он приближался к Рону.Рональд Уизли — наш король, Рональд Уизли — наш герой, Перед кольцами дырой Так всегда и стой!
Рон — одинокая фигура парила перед тремя кольцами, и пушечным снарядом мчался к ним массивный Уоррингтон. — С квоффлом Уоррингтон, Уоррингтон приближается к кольцам, он уже недосягаем для бладжеров, перед ним только голкипер… Трибуна Слизерина загрохотала:Перед кольцами дырой Так всегда и стой!
— …это первое испытание для нового голкипера Гриффиндора, брата загонщиков Фреда и Джорджа Уизли, талантливого новичка команды… Держись, Рон! Восторженный рев на трибуне Слизерина: Рон спикировал, растопырив руки, и квоффл пролетел между ними прямо в среднее кольцо. — Слизерин выходит вперед! — раздался голос Ли среди воплей и свиста болельщиков. — Десять — ноль, ведет Слизерин… Не унывай, Уизли! Филлис сильнее сжала рукоять метлы. Не хватало еще проиграть у слизеринцев. Тем более, накануне, она поспорила с Элизабет: чья команда победит. Слизеринцы запели еще громче.НА ПОМОЙКЕ ОН РОДИЛСЯ, СЛИЗЕРИНУ ПРИГОДИЛСЯ…
— Мяч у Гриффиндора, и Филлис Блэк стремительно продвигается вперед, — мужественно выкрикивал Ли, хотя голос его тонул в оглушительном пении. — Давай, Филс! Ты лучшая!РОНАЛЬД УИЗЛИ — НАШ ГЕРОЙ… НА ПОМОЙКЕ ОН РОДИЛСЯ…
— И снова Уоррингтон, — орал Ли, — пасует Пьюси, Пьюси обходит Спиннет… Давай, Анджелина, ты можешь его перехватить… не удалось — отличный бладжер Фреда Уизли… нет, Джорджа, какая разница — одного из них, и Уоррингтон роняет квоффл, его подхватывает Филлис Блэк… эх, тоже упускает… с квоффлом Монтегю, капитан Слизерина. Монтегю несет квоффл, летит к кольцам… Блокируй его, Гриффиндор, ну же! Филлис откинула волосы чуть ли не выдирая их.ПЕРЕД КОЛЬЦАМИ ДЫРОЙ…
— И Пьюси снова уходит от Анджелины и устремляется к кольцам… Внимание, Рон! Тяжкий стон на трибуне Гриффиндора, аплодисменты и крики слизеринцев. Пэнси Паркинсон с лицом мопса стояла перед трибунами и дирижировала хором болельщиков, оравшим:НА ПОМОЙКЕ ОН РОДИЛСЯ, СЛИЗЕРИНУ ПРИГОДИЛСЯ.
Двадцать — ноль. Но Рон пропустил еще два гола. — Филлис Блэк из Гриффиндора финтом оставляет позади Пьюси, уходит под Монтегю — отличный вираж, Филс! Обводит Уоррингтона, она мчится к кольцам, вперед, давай… гол! Сорок — десять в пользу Слизерина, мяч у Пьюси… Филлис облегченно выдохнула, но продолжила преследовать Пьюси. Всего тридцать очков отрыв, пустяки, спокойно можно нагнать. Она увильнула от бладжера, пущенного Крэббом, и сдерживалась чтобы не проклясть его на месте. — …Пьюси отдает Уоррингтону, Уоррингтон — Монтегю, Монтегю возвращает его Пьюси… Джонсон перехватывает квоффл, пас на Блэк, прекрасно… но нет, ее настиг бладжер Гойла, и вновь мяч у Пьюси… По руке больно ударил бладжер. Филлис попыталась зашевелить рукой, но та мигом онемела. Выхода не было, приходилось играть дальше.НА ПОМОЙКЕ ОН РОДИЛСЯ, СЛИЗЕРИНУ ПРИГОДИЛСЯ. РОНАЛЬД УИЗЛИ — НАШ КОРОЛЬ…
Фред и Джордж не потерпели данного отношения, поэтому тут же два бладжера полетело на Гойла, от чего он свалился с метлы на землю. Филлис посмотрела на братьев, что пыхтели от злости и ухмыльнулась. — Вот это бросок! Думаю, все понимают: подругу близнецов не следует обижать! А квоффл уже у Спиннет! — кричал Ли. Филлис успела услышать пронзительный свисток судьи, возмущенные крики и свист с трибун. О боги всея мира! Да хранят они Поттера. Он поймал снитч, Гриффиндор выиграл. Элизабет проиграла двадцать галеонов, а Филлис теперь может спокойно выдохнуть. Она спрыгнула с метлы у самой земли. К ним подошел Драко Малфой. — Спас Уизли от позора? — сказал Малфой. — Хуже вратаря я не видел… но он же на помойке родился. Тебе понравились мои стишки, Поттер? — Ну не знаю, не очень как-то, может тебе уроки дать? Я пишу прекрасные стихи! — хмыкнула Филлис. — О, вот и наша святая Блэк! Как папаша? Где его решила спрятать? — скривился Малфой. — Секрет! — Филлис прошла к команде. Игроки приземлялись один за другим с ликующими криками, молотили кулаками по воздуху — все, кроме Рона, который слез с метлы возле шестов и в одиночестве поплелся к раздевалке. — Мы хотели сочинить еще пару строк! — крикнул Малфой, глядя, как Алисия обнимала Гарри. — Но рифм не нашли к «толстой» и «уродине», хотели и про маму его спеть… — Спой про «зелен виноград», — с отвращением бросила ему Анджелина. — …и к «бездарному тупице» — это про его отца… Фред и Джордж, пожимая руку Гарри, услышали эти слова и напряглись. Они повернулись к Малфою. — А твой отец та еще тварь дрожащая, — рявкнула Филлис, смотря на Малфоя. — Мой отец хотя бы не сидел в Азкабане! Не сбегал от семьи и не предавал ее! — Бросьте! — сказала Анджелина и схватила Фреда за руку. — Брось, пусть его орет. Злится, что проиграл, ничтожество… — Но ты ведь любишь эту семейку, а, Поттер? — издевался Малфой. — Каникулы у них проводишь? Как только вонь эту выносишь, не пойму. Хотя, пожив у маглов, небось и помойке рад? А ты Блэк? Тоже там живешь? Или с отцом на улицах Лондона бродите? Как тебе те мужики? Жаль, что ты их связала, весело же было бы! — Откуда ты?.. — Филлис сощурилась. — Новости быстро разлетаются! Шлюха! — ухмыльнулся Малфой. Гарри вцепился в Джорджа. Анджелина и Алисия вдвоем удерживали Фреда, рвавшегося к Малфою, а тот смеялся им в лицо. — А может, ты помнишь, как воняло в доме у твоей матери, — пятясь, продолжал Малфой, — и в свинарнике Уизли узнаёшь родной запах? Гарри отпустил Джорджа; секунду спустя они уже оба мчались к Малфою. Он изо всей силы ударил врага в живот. Филлис смотрела на них, а сама не замечала, как шла назад, туда где стоял Фред, Анджелина и Алисия, а теперь еще и Элизабет, которая тоже держала его. — Гарри! Гарри! Джордж! Стойте! — кричала Алисия. — Филлис, помоги! Фред, хватит! — Заслужил… — прошептала Блэк. Она несвойственно ей ссутулила спину, а шея буквально исчезла в плечах. Хотелось стать еще меньше. Откуда он узнал? Если это он все сделал? Точнее, его отец. Вопль Малфоя, пронзительный свисток судьи, рев трибун, но ей было все равно. Пока кто-то рядом не выкрикнул: «Импедимента!» — и Гарри отбросило от Малфоя. — Что вы делаете! — крикнула мадам Трюк. Гарри встал на ноги. Малфой скорчился на земле, он стонал и хныкал, из носа текла кровь. У Джорджа вспухла губа; Фреда насилу удерживали две охотницы и одна слизеринка, а позади хихикал Крэбб. — Никогда в жизни не видела такого поведения! Марш в замок, вы двое, и немедленно в кабинет декана. Отправляйтесь! Ну! Гарри с Джорджем молча пошли с поля; оба тяжело дышали. Вой и улюлюканье зрителей постепенно затихали. Фреда наконец-то отпустили. Он подбежал к Филлис, что казалось готова превратиться в пыль. — Филлис, все хорошо? Он ответит у меня, я тебе обещаю, — он, не сдержавшись, обнял ее. Блэк не пошевелилась. Фред сильнее сжал ее, боясь отпустить. Как ему этого не хватало, просто почувствовать, что она рядом — уже было счастьем. — Отпусти, мне больно, — шептала Филлис. — Что? Я… прости! Я не хотел! — он взял ее руку, осматривая. Все предплечье было красно-синее, а изгиб был явно не там где нужно. — Я убью Гойла… и Малфоя… Я всех убью за тебя! — С ноткой злости сказал Фред. — Филлис, божечки, что с тобой? Пошел отсюда! — Элизабет отпихнула Фреда. — Малфой слишком много о себе возомнил! Бедная, ты итак столько пережила! Фред грустно взглянул на девушку, что тупо уставилась на руку. К ним подбежала мадам Помфри и начала чем-то поить Филлис.***
— Запретили, — простонала Джонсон, когда они собрались вечером в гостиной. — Запретили. Без ловца и без загонщиков… что же за команда? Победного настроения как не бывало. Всюду расстроенные или злые лица, а сами члены команды, как выпотрошенные, валялись в креслах перед камином. Все, кроме Рона, который так и не появлялся после конца матча. — Это просто несправедливо, — говорила убитая горем Алисия. — Крэбб запустил бладжером после свистка, и хоть бы хны! — Да, — уныло подтвердила Джинни. — Его только пожурили, я слышала, как Монтегю смеялся над этим за ужином. — А Фреду запретить, когда он ничего не сделал! — Алисия стукнула кулаком по колену. — Не по своей вине не сделал, — ощерился Фред. — Я этого гаденыша размазал бы, если б вы с Элиз меня не держали. Филлис смотрела в окно, все еще боясь посмотреть кому-то в глаза. Падал снег. Отпущенный снитч кружил и кружил по гостиной, ребята следили за ним, как завороженные, а Живоглот прыгал с кресла на кресло, пытаясь его сцапать. — Филлис, ты как? — спросил Джордж. — Никак, — шепотом говорила Филлис. — Да забей ты на него, Филс! Сама на себя не похожа, — махнула рукой Джинни. — Помнишь, о чем мы говорили у тебя в комнате? Ты тогда справилась, значит и сейчас, — наклонился к ней Джордж. — Не справлюсь, я ничего не смогу сделать! — апатично произнесла Филлис, вставая. Анджелина повторила ее действия. — Иду спать. Может, завтра окажется, что все это было дурным сном… Завтра проснусь, а мы, оказывается, и не играли. За ней вскоре ушла Алисия. Чуть позже поплелись в спальню Фред с Джорджем, свирепо глядя на всех, мимо кого пролегал их путь, а Филлис за ними. Блэк уселась на подоконник, смотря на снег. Близнецы с досадой посмотрели на нее. — Ложись, — сказал Джордж, — хороший сон и все будет хорошо. — Не приказывай, — с легкой улыбкой сказала она. — Во-от, давай, еще чуть-чуть и ты будешь в норме! Филлис снова развернулась к окну. Джордж лежал в постели, укутавшись одеялом, а Фред сидел за столом. — Достань перо и пергамент, — сказала она Фреду, — пиши… — Подожди… диктуй.Поэтический вечер закончен,
Забыты стали все номера,
Вашим поступком расстроен,
Вы ушли от меня навсегда.
И пускай грядет ветер восточный,
Он мне не помеха, напротив,
Он поможет мне справиться с болью,
Найдет мне замену работой.
Забуду о вечере пьяном,
Забудусь в своих же стихах.
Любовью поэты убиты,
Ей же посвятят и себя.
— Успел? — Да… красиво… как ты так на ходу придумываешь? — Фред перечитывал только что написанный стих. — Магия, да и только, — хмыкнула она. — Научи меня, по-братски! — поднял руку Джордж. — Научу… наверное. Они около часа просидели в тишине. Джордж уже спал, Филлис не слазила с подоконника, а Фред все что-то писал. Фред поднял взгляд на девушку. Она, свернувшись, сидела и смотрела в одну точку. Свет от свечи приятно освещал комнату, а Филлис становилась еще одним украшением. — Тебе не холодно? — украдкой спросил Фред. — Кто знает? — вяло сказала Филлис. — Ох, — Фред схватил одеяло с кровати и укутал в нем Филлис. — Отморозишь себе конечности и что потом? — Я до сих пор хожу в одном пальто, я уже отморозила себе все, что можно и нельзя. — Филлис… — Фред… — Ну не передразнивай! — А мне хочется! — Ладно, тебе можно все, — улыбнулся Фред. — Как мило, — покачала головой Филлис. — Что ты хочешь? — Твоего внимания, — парень наклонил голову в бок. — Не достоин, — она слабо улыбнулась и повернулась к окну. — Думаешь? Мне кажется, что достоин. — Ну, я хотя бы думать умею… Молчание. Филлис смотрит в окно, а он на нее. Может стоит рискнуть? да нет, только хуже сделает. Но если все-таки… — Я люблю тебя, — прошептал Фред. Филлис посмотрела на него. Он смотрел с такой… любовью и переживанием… он боялся услышать отказ, не взаимность. — Меня? — удивилась девушка. — Я думала, что Джонсон… — Прошу, не нужно… Я пытался объяснить ей, чтобы она не лезла до тебя, понимаешь? — Ты повел ее в наш кабинет, — обиженно сказала Филлис. — Ты даже не знаешь, что я пережила… — Филлис… — Две недели… Я две недели скитаюсь по Лондону, пытаясь сбежать от самой себя, — Филлис уставилась на него, продолжая спокойно свой монолог. — Знаешь, что со мной было? Пожиратель, авария, это вы знаете, но есть еще кое-что… Моим телом хотели воспользоваться и не один раз. Меня видели обыкновенной вещью, что даже цены не имеет. Знаешь, как мне было страшно? Я не могла перестать думать о тебе, ведь знала, что спасти меня мог лишь ты. Филлис выбралась из одеяла и спрыгнула на пол. — Я пришла домой, ведь потерялась окончательно. В голове слишком много мыслей, я не справлялась… — Филлис говорила с такой сильной обидой в голосе, но максимально тихо и спокойно. — Я не могла дождаться момента, когда ты вновь обнимешь меня, когда ты спасешь меня от этого кошмара… Но дома настал кошмар хуже предыдущего… Твоя хладнокровность. Теперь хладнокровна я. — Нет… — прошептал Фред. — Филлис, пожалуйста. нет… — Да, Фред, — грустно улыбнулась Филлис. — Перед тем, как сбежать я разрезала себе все ноги и руку в кровь. а после искупалась в кипятке… Физическая боль отлично заглушает моральную. — Он знал? — Фред указал на спящего Джорджа. — Знал и Элизабет тоже. — Если бы я тогда просто встретил тебя… — Фред схватился за голову. — Мерлин, почему злость взяла вверх… — Люди часто поддаются чувствам, — сказала Филлис, — поэтому я стараюсь не слушать сердце, а думать головой. Эмоции — главная ошибка человечества. — Скажи, ты… — он с надеждой взглянул на нее. — Когда-нибудь… сможешь ответить мне взаимностью.? — Не спрашивай такое. — Я люблю тебя, — Фред взял ее руку и приложил к груди. — Чувствуешь, как оно бьется? Это все из-за тебя! Я не могу больше жить без тебя, Филлис. Ты заменяла мне солнце, заменила социум, ты для меня — всё. Поверь мне… — Спи, — тихо сказала Филлис, высвободила свою руку и вышла с комнаты. Фред так и остался стоять около подоконника, приложив руку к сердцу. В какой раз его любовь всей жизни уходит от него? И сколько раз еще уйдет?