
Автор оригинала
shortcircuitify
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/7201946/chapters/16342970
Описание
Ей горько, и, когда никого нет рядом, она кричит и закатывает истерики, потому что это всё, что она помнит, как делается. Её кости болят, голова трещит, а желудок переворачивается, потому что кто она, если не тиранический правитель, которого все ненавидят?
Chapter 4
05 ноября 2021, 09:48
Ирацибета множество раз поступала не очень хорошо, и она это знала. Она знала, что в прошлом она убийца, деспот, и остальные не боялись называть её подобными некрасивыми прозвищами.
Однако, она никогда, никогда бы не подумала, что опустится так низко, чтобы стать мелкой воровкой. Воровкой! Она неоднократно ругала себя за своё новое увлечение, лишённое фантазии.
На самом деле было неловко переходить от диктатора к краже носков и всякой всячины. Но она не могла заставить себя остановиться.
Всё началось достаточно невинно. В замке Времени было почти невыносимо холодно, и её ноги мёрзли, поэтому она просто одолжила пару толстых шерстяных носков, чтобы надеть их, пока она там была. О чём она, конечно же, быстро забыла, забрав пару милых носочков с собой, в свой собственный дом.
Она поклялась вернуть их в следующий раз, когда придёт, но не сделала этого. Но в замке Времени всё ещё было так холодно. Без сомнения, ему было тепло, и он не понимал, как Ирацибете может быть холодно, поэтому она, естественно, одолжила ещё одну пару носков. И она также позаимствовала один из его повседневных свитеров. Он был ей большой, поэтому она просто утопала в огромной кофте.
Она поклялась себе, что просто забыла вернуть всё это, когда уходила.
— Как ты могла забыть? Ты едва не упала, споткнувшись об себя же в моём свитере, — спросил Время, подозрительно приподняв бровь.
Она пожала плечами и румянец смущения окрасил ей щёки. — Это просто так удобно…
Время фыркнул. — Хорошо, просто не забудь вернуть это, когда вернёшься в следующий раз. Это мой любимый свитер, — он нежно поцеловал её в щёку.
Всё же, она не вернула его.
Ведь этот свитер стал любимым и у неё.
Затем она украла маленькие винтики и хитроумные приспособления, над которыми Время любил работать, когда у него оставалось немного свободного времени. Была ли это действительно её вина? Он просто оставил вокруг такие милые маленькие безделушки, словно хотел, чтобы их стащили. Э-э-э, одолжили…
К счастью, на этот раз он, казалось, не заметил пропажи, и она украсила свой домик его безделушками и вещицами так, как она считала нужным. Вскоре, в каждой комнате, углу, или на стене висел винтик или шестерёнка.
Время, наконец, решил, что за «нападками на его вещи и творческие интересы», должно быть, стоит бедняга Уилкинс, и дворецкий просто ни за что получил огромную порцию гнева Времени.
Она должна была раскаяться. Но как она могла, в самом деле? Даже обычно, когда ничего не случалось, на Уилкинса и так много кричали.
Бедный Уилкинс…
Однако, Ирацибета знала, что с неё снимут кожу, как только она ещё что-нибудь украдёт… Да, на этот раз она именно украла одну из его самых любимых туник. Её он носил поочередно, как и часы.
Она проснулась с затуманенными глазами и усталой (не то, чтобы у неё не было достаточно времени, чтобы поспать, но это другая история) и, спотыкаясь, выбралась из постели Времени, только чтобы почувствовать, как прохладный холодный воздух самым неприятным образом коснулся её кожи. По телу пробежали мурашки, и она сразу же соскучилась по теплу его рук и тела.
Должно быть, он был наполовину камином, со всеми этими частями, из которых он был сделан. Она бы не удивилась, если это было именно так.
Но она упорно шла вперёд, нуждаясь в утреннем чае, если собиралась провести день приятно. Ни один день у неё не обходился без чашки чая по утру, а если такое случалось, то весь день она была не в духе. Ирацибета уставилась на платье, которое было на ней прошлой ночью, безвольно свисающее со стула. Почему она всегда одевалась так непрактично?
А потом она заметила краем глаза чудо… Безупречная, идеальная, отглаженная туника Времени, небрежно брошенная на пол. Это выглядело так уютно. И тепло. Прежде, чем Время проснулся, она надела эту тунику. Кофточка свисала ей до середины бедра. Облачённая в одежду Времени, она направилась в маленькую кухню, спрятанную в огромном замке Времени.
Ровно через двадцать пять минут она вернулась в спальню. Она даже не надеялась, что Время ещё спит. Увы, он работал как часы, потому что был наполовину заводным, и её опасения подтвердились.
Она была обречена. Он уже устроил беспорядок в комнате, без сомнения, разыскивая тунику, накинутую на её тело. Ей пришёл конец. Его глаза горели огнем, и у него была одна цель на уме — найти свою тунику.
Он ещё не заметил Ирацибету. У неё был момент, чтобы убежать, но, увы, всё, что она могла сделать, это съёжиться и надеяться, что станет невидимой.
Да, ей было страшно, но Время есть Время. Он мог бы буквально остановить её часы, если бы счёл нужным. О, чёрт возьми. По крайней мере, носки были хорошими…
Она крепко зажмурилась, услышав удивлённое ворчание, сорвавшееся с губ её возлюбленного. Он нашел её, вернее, нашёл свою тунику. Однако удара, который должен был произойти, когда он столкнется с преступницей, осмелившейся украсть у него кофту, так и не последовало. На мгновение воцарилась тишина.
Она нерешительно открыла глаза и была приятно удивлена, увидев, что Время застыл посреди комнаты. Его челюсть слегка отвисла, а в его глазах появилась смесь приятного удивления и восхищения. Он закрыл рот, и Ирацибета покраснела.
— О, ну что ж…
— Мне очень жаль, но это слишком удобно и пахнет тобой, — выпалила она, прежде, чем он смог продолжить. — Я думаю, что заберу это у тебя навсегда. Или, если ты хочешь вернуть тунику, я просто возьму её снова, когда приду в следующий раз. Я просто хочу, чтобы ты знал.
Время, снова удивлённый, широко улыбнулся ей. — Я думаю, что это тебе очень идёт. Великолепно, — он пристально посмотрел на неё. — А теперь верни её. Мне нужно обойти весь замок и удостовериться, что всё в порядке.
Клептомания ей вполне подходила. В конце концов, у неё была к этому склонность.