Другое море. Кинжал Паора

Моана
Гет
Завершён
PG-13
Другое море. Кинжал Паора
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Иногда, мы хотим, чтобы что-то было всегда, но, к сожалению, все не вечно...
Примечания
Трилогия «Другое море» Остальные части: «Другое море – 2. Первые шаги к новой жизни» — https://ficbook.net/readfic/11805648 «Другое море – 3. Судьба Мотунуи» — https://ficbook.net/readfic/12034827
Содержание Вперед

6

Мауи вернулся с тарелкой запеченной рыбы в кокосовом молоке. Полубог помог Моане сесть, подложив ей под спину и голову свернутое одеяло и несколько подушек, чтобы ей было удобнее держаться в таком положении. — Что умею — то и умею! — сказал Мауи передав девушке тарелку, — но есть можно! Моана оценивающим взглядом посмотрела на еду, но не так чтобы полубог это заметил, и после, начала есть. — А ты долго спала! — начал Мауи, — вчера весь день и плюс это утро! Я нашел тебя совсем недалеко от Западной бухты — заметил твою лодку. Океан в этот раз жестко с тобой расправился! Я перебинтовал твою голову и зашил твое ранение. Моана отвлеклась от трапезы и пощупала свою голову — только сейчас она заметила, что и её голова пострадала не на шутку. И тут она замерла — куда-то делась ее юбка. Девушка перевела взгляд с ног на мужчину и уставилась на него испуганным взглядом. — Вот только не надо думать, что если ты проснулась в доме мужчины без одежды, то он… Кхм… Я еще не настолько одичал, чтобы… надругаться над тобой, пока ты спишь! — запинаясь бормотал Мауи, — твоя одежда была в грязи и крови… не будешь же ты в ней спать! — Да нет, нет… Я и не думала… — резко замолкла Моана. — Одежду можно здесь сделать, не волнуйся! — заверил ее мужчина, — каких здесь только нет листиков, травинок… — А ты, — перебила его девушка, — извини… Расскажи мне, что ты так долго делал! — Хм… Ну не знаю… — замялся Мауи, — я испорчу тебе аппетит. — Наоборот хорошо: пока я ем, ты мне расскажешь! — Я даже не знаю с чего начать… Ты знаешь легенду про кинжал Паора? — Нет, я впервые слышу такую легенду, — недоумевающим тоном сказала Моана. Ей казалось, что она знает абсолютно все легенды, благодаря ее бабушке. — Так и знал. Придется тебе рассказывать… Я тебе точно не испорчу аппетит? — Нет-нет! — заверила девушка, начала вновь поглощать куски рыбы (кажется она совсем забыла о еде) и приготовилась слушать: Мауи хорошо умел рассказывать легенды и предания, не хуже Талы. — Ну чтож, — начал полубог, — дело происходило несколько тысяч лет назад, когда великий полубог Мауи уже успел поднять со дна Океана острова и заарканить Солнце. Моана закатила глаза — да, полубог в каждой истории упоминал о себе. Все полубоги такие! — На одном из дальних островов раскинулась небольшая деревня, — продолжал мужчина, — в ней и жил наш Паора. Юноше очень нравилась одна девушка, но к сожалению, любовь была невзаимной. Парень к ней… там всяко… Подкатывал, но девушка не обращала на него никакого внимания. И вот Паора все надоело и он решил прямо спросить, что же ей надо?! Он ее так сильно любит! Неужели у него нет никаких шансов?! Девушка подумала, над его вопросом и сказала юноше, что она хочет раздобыть бессмертие для своего отца, который был вождем их деревни. Он был опытным, мудрым правителем и люди не хотели, чтобы такой вождь ушел из жизни. Парень готов был на что угодно ради своей любви, и поэтому решил рискнуть. Он послушал все сказания и легенды, но в них не было ответа, как и где можно было найти бессмертие. Плавал на другие острова — там тоже ничего. Паора спрашивал у многих мудрецов и старейшин, где можно его взять, но они тоже не знали ответа. Юноша совсем отчаялся, но вот, он находит на дальнем острове одного старика, выросший на древних традициях, в семье потомственных шаманов. Он-то и знал как заполучить бессмертие. Паора остается у старика на несколько лет. Мудрец обучает юношу разным методикам колдовства, ведает ему тайны о жизни и смерти. Наконец, учение Паора заканчивается и совсем дряхлый старик говорит ученику напоследок, что есть тайный остров, на котором и можно найти то, что он ищет. Мудрец подсказал юноше, что нужно искать на юге, так как он сам всю свою жизнь искал бессмертие, он плавал и на север, и на восток, и на запад, а на юг не смог — пришедшая невовремя старость уже не позволяла. Также, старик сказал, чтобы он ни в коем случае никому не говорил об этом острове и то, что он на нем сделает — старик утверждал, что страшных последствий не избежать. Юноша поблагодарил мудреца и поплыл на юг, как ему и сказал учитель. И вот удача! Через несколько лет, он все-таки находит этот остров! На этом острове он и сделал свой кинжал, который был способен сделать человека бессмертным. Паора возвращается на свой родной остров и счастливый идет к своей возлюбленной — он выполнил то, что она просила. Но парень узнает, что его любимая уже замужем, у нее уже дети, и у нее вполне все хорошо. Паора спросил, почему та его предала. Девушка лишь сказала ему, что никогда его не любила и не полюбила бы вовсе, даже если он с неба ей все звезды соберет. Она лишь хотела, чтобы тот от нее отстал, вот и дала невыполнимую просьбу, ведь бессмертие — это невозможно. Юноша гневается на нее и умирает от горя — все эти годы он потратил вовсе не для того, чтобы его вот так вот отшили. Девушка прыснула со смеху и чуть не подавилась косточкой, когда полубог сказал «отшили». Да, когда легенды рассказывает Мауи, они приобретают другой оттенок, становятся не такими мрачными. — Но напоследок, — продолжил полубог, — парень все же сказал возлюбленной о кинжале. Та после его смерти, разумеется оставляет его себе. Но вот об этом клинке узнают люди и они, ослепленные желанием быть бессмертными, убивают друг друга, дабы заполучить кинжал — каждый хотел быть бессмертным. В итоге, на том острове никого не осталось. Боги, чтобы избежать кровопролития, прячут кинжал на том самом острове, где он и был сделан, а эта легенда осталась под запретом, чтобы не распространять такие слухи. — Ну ты молодец! — укоризненно сказала Моана, смеясь, — я ем, а он мне тут про кровопролития рассказывает! — Я же у тебя еще вначале спросил, рассказывать или нет! — засмеялся Мауи. — Ну… а что было потом? — Сейчас кое-что покажу, — загадочно пропел мужчина и скрылся за занавесом. Полубог вернулся с свертком из серой ткани в руках. В нем что-то было… — Может, ты меня посчитаешь сумасшедшим… — начал Мауи — Я кажется догадываюсь что там… Полубог положил загадочный сверток на кровать, рядом с Моаной, и раскрыл его. — Это же, — начала девушка, не веря своим глазам. — Да… Это он, — закончил полубог. В свертке лежал тот самый кинжал Паора. — Да, это он — еще раз сказал мужчина, — мастер соединил в клинке жизнь и смерть. Лезвие кинжала представляло собой конусовидную кость какого-то животного, которое было превосходно обработано и остро заточено. Рукоять изготовлена из редкого темно-красного дерева, с прелестной резьбой. Но самое странное в этом кинжале было то, что его лезвие было украшено камнем, и было сложно угадать какой это цвет: вообще казалось, что камень двухцветный — красный и синий, но если его повернуть, то цвета преломляются и камень становится фиолетовым. — Если его вынести на солнце, то камень будет черным, — полубог заметил, что Моану привлек камень, — он символизирует жизнь и смерть: они могут принимать разные обороты, могут походить и различаться, но они, как ни посмотришь, всегда едины. — Красота! — заворожено прошептала девушка. И правда — кинжал был превосходен во всем, разве что, только острие из кости потемнело от времени. — Подожди! — вдруг осенило Моану, — если кинжал здесь… то получается, что мы на этом самом острове? — Именно, — подтвердил Мауи, — но странности на этом не заканчиваются. Я заметил, что многие птицы и звери не умирают здесь от старости, но некоторые все же стареют. Оказывается это связано с тем, что у тех животных, которые рождены на этом острове, каким-то образом замедляется процесс старения, но те, что мигрируют, у них природные процессы какие надо… То есть рождение и старение. — И ты все это время искал этот кинжал? — осторожно спросила девушка. Мауи немного помолчал, замешкался и все же выдал: — Ну ты же сама прекрасно понимаешь, что… я тяжело перенесу твою потерю. — Я понимаю, — начала Моана, но тут же замолчала. А что она еще могла сказать?! Она понимала его, еще как понимала. Девушка сама бы не пережила смерть человека, которого любит, (в её случае полубога). Но что же остается делать? Что такого страшного будет в том, что она проживет ни один век? Тем более она будет не одна. Мауи дал людям и этому миру все, таким образом добиваясь любви. А вместо нее что получил? Он тоже заслуживает право на счастливую жизнь, и Моана была готова с ним ее провести. — И что же надо делать? — неожиданно спросила девушка. — Все просто: нужно вонзить лезвие по самую рукоять в сердце — этот человек отныне станет бессмертным, — объяснил полубог. — Очень больно? — Не знаю, я не пробовал, — засмеялся Мауи. — Чтож… Только давай не сегодня. — В смысле?! — переспросил мужчина. — Ну ты же хочешь, чтобы я стала бессмертной? — Ты согласна? — обрадовался мужчина. — Да, почему бы и нет, — убедила его девушка, — я согласна. — Это же здорово! Ого… Я не думал, что всё будет так просто! — Ладно, ладно. Спасибо, что не оставил меня помирать с голоду, — сказала Моана, ставя пустую тарелку и попыталась встать. — Куда собралась?! У тебя с головой не в порядке! — Ладно, тогда я пожалуй посплю, — успокоила его девушка. — Вот так-то! Если что-то понадобится — зови меня. Но девушка уже погрузилась в сон. Полубог оставил её одну.
Вперед