
Метки
Описание
Юность, зрелость и вечность. Где-то вне времени, правил и констант, двое создали город, вырванный из контекста... И, может быть, единственное не искусственное, что в нём есть – любовь.
Примечания
Название – отсылка к песне Ященко "С крыши город...".
Мы пишем ОЧЕНЬ ДОЛГО и бессистемно. Иногда спонтанно (прим. Салли: я трижды пытался написать это слово, и это, блин, не смешно) редактируем куски текста. Возможно, когда-нибудь у этого будет версия в виде комикса, но мы в себя не верим. Ноутбук любит пропускать буквы и пробелы, но по необъяснимой причине очень легко и незаметно добавляет букву "л" в каждое слово, поэтому, если что-то будет не так, пожалуйста, сообщите нам через публичную бету.
Это опять АУ. Мы, блин, сами себе фандом. Весело, однако...
Посвящение
Салли: Фарду и детям.
Альфард: Салли и детям.
Глава 3
01 ноября 2021, 08:42
Пошло-яркие цвета, будто сошедшие с полотен Ван Гога, играли в стёклах цветных бутылок, отражались от блестящих полиролью столов и клавиш стыдливо укрывшегося в углу фортепиано. Сегодня пианист не пришёл. Не приходил он уже вторую неделю, так что завсегдатаи бара «Римвера» уже начинали скучать по своему молчаливому мальчику с длинными, почти паучьими пальцами и кричаще-яркими волосами, уместными, может быть, только в этом кричащем (только вот о чём?) помещении.
Бармен, всё тот же, что работал здесь с основания и всё тот же, что будет здесь работать галантным призраком, когда здание снесут, приветливо улыбнулся Салли Хоши.
– Ваше вечернее платье прекрасно, сэр, – искренне произнёс он, оглядывая длинную в пол юбку и лёгкую газовую шаль на плечах Хоши. Мужчина благосклонно кивнул и, широко улыбнувшись, подсел к стойке.
– Виски с колой, – заявил Салли. – Ванильный сироп и взбитые сливки. Всё как всегда.
– Разумеется, – усмехнулся бармен, добавляя в коктейль капельку виски и несколько шотов сиропа. Закончив с этим, он отдал напиток Хоши. – У вас хорошее настроение, сэр. Что-то приятное случилось?
– Вроде того, – промурлыкал Салли.
– Очень рад, – бармен говорил с такой искренностью, что не верить в его радость было сложно. – А у нас тоже всё хорошо, только… Могу я узнать, когда ваш брат расплатится за ящик коньяка?
– Какой коньяк? – растерянно спросил Салли. – Фард не покупал никакого коньяка.
– Ох… Ну… Вчера сюда заходили ваши ребята, сказали, что Альфард велел им забрать ящик с коньяком. Мне жаль, если они солгали.
– Тупые дети… – с раздражением бросил Салли. – Это для Джеймса, по всей видимости…
– Не сомневаюсь, сэр. Но коньяка от этого в баре не прибавится…
– Я поговорю с ними об этом.
– Спасибо. Если сэр Найтбридж спросит, Найджел обещал вернуться во вторник, я связывался с ним.
– Я передам, если это будет нужно…
– Спасибо. Фрида! Чёрт, Фрида, ну… ну как же…
Раздался грохот. Фрида в ужасе смотрела на гору посуды, лежащую на полу в осколках.
– Голова закружилась, пап…
– И тарелки, и бокалы… Иди отдохни, я уберу, – бармен тяжело вздохнул. – Простите, сэр, я должен идти.
– Ничего страшного, – кивнул Салли.
Фрида, не смотря на просьбу, попыталась убрать за собой, но оцарапалась об осколок. Бармен в отчаянии усадил её за ближайший столик – видно было, что он понятия не имеет, куда её деть, чтобы та не навредила себе ещё больше. Посетители громко рассмеялись над неловкостью девушки, и Фрида, пылая от стыда, убежала в сторону кухни.
Бармен, убрав осколки, сурово посмотрел на шепчущихся людей. Судя по взгляду, бывший военный прикидывал, стоили ли его усилия спасения их жизней. Ответ, кажется, в который раз был положительным, потому что он направился к своей стойке, не сказав им ничего.
– Простите, бар закрывается на учёт, – сообщил он по громкой связи. – Через пять минут закрываемся.
Посетители, недовольно ворча, принялись спешно допивать напитки и расплачиваться. Из-за дальнего столика поднялась компания из четырёх человек.
– Что ещё за учёт? У вас написано «Круглосуточно»! Никакого «учёта» на сегодня не запланировано, – заявил один из них.
– Точно! Мы никуда не уйдём, – добавил другой.
– Да, мы останемся, пока у нас будут деньги на выпивку. А они у нас, поверьте, есть! – заявил третий.
Четвёртый промолчал. Только демонстративно положил ноги на стол и закурил. Остальные посетители тоже заняли свои места, готовясь к представлению.
– А чего платить-то? – усмехнулся первый. – Алкоголь-то хорош, а вот обслуживание никуда не годится: то музыкант прогуливает, то тарелки бьют. Но хоть девушки тут хоть куда!
– Ну-ну, может, хоть за девушек заплатим? – рассмеялся третий.
– А это ещё проверить надо, стоит ли оно того, – отозвался второй и твёрдой походкой направился прямо к Хоши. Бармен позеленел от возмущения.
– Вы сейчас же покинете… – начал он, но Салли тронул его за руку.
– Тише-тише, всё в порядке. Я хочу посмотреть, – улыбнулся Хоши. Мужчина накрыл его ладонь своей.
– Сэр, их четверо… Вам правда не стоит…
– В последнее время было довольно скучно, – улыбка Хоши стала шире. – Я правда хочу посмотреть.
Мужчина вздохнул.
– Хорошо… Пойду, успокою Фриду. Я вернусь не скоро, да и устал я… Думаю, я не замечу, если что-то изменится.
– Спасибо, – Салли весело улыбнулся и развернулся к подошедшему молодому человеку. – Приветик!
Молодой человек окинул его взглядом и присвистнул.
– Тут и впрямь есть за что заплатить… Привет, детка. Хочешь свалим из этого стойла куда-нибудь в приличное местечко?
– Приличное местечко – это где? – кокетливо спросил Салли.
– А хоть бы и «Кристалл» на девятой улице. Вкусно кормят, хороший алкоголь, музыка… Можно неплохо провести время.
– Да! – подначивая друга, крикнул один из компании. – И приватные комнатки там что надо!
– Вот как? – промурлыкал Салли.
– Ой, да не слушай его. Он всегда бред несёт, – молодой человек почти по-рыцарски протянул Хоши руку. – Идём, розам нечего делать в погребе.
– Розам, говоришь? Не люблю розы. Лилии лучше.
– Хочешь, куплю тебе лилий?
– Ведро! – поддакнул «суфлёр».
– Заткнись, – шикнул на друга парень. – Кстати, я – Франц. Этот клоун – Рейчел.
– Ларри! – отозвался первый.
– Варн, – не вынимая сигареты изо рта, буркнул четвёртый.
– Какие воспитанные дети, – умилился Салли.
Парни переглянулись.
– Франц, сворачивайся, у нас милфа, – хохотнул Ларри.
– Ой, ну вас. Очаровательную леди возраст только украшает, – заулыбался Франц. – Не обращай на них внимания, пойдём? У меня байк есть, прокачу…
– Никогда не любил такие вещи. Едут быстро, ничего не видно, держаться неудобно…
– В таком случае, мы можем пройтись… – Франц наклонился к самому уху Салли. – Детка, давай поскорее уйдём, я торчу им крупную сумму, они с меня живого не слезут… Я со всем расплачусь, устрою тебе ужин и отличный вечер, только давай уйдём.
– Оу… Неужели ты хочешь бросить своих друзей? – ухмыльнулся Салли. – Дети должны уметь договариваться друг с другом.
– Да договоримся-договоримся, но не вот прям сейчас. Идём, крошка…
– Я не разрешал тебе подходить так близко, де-то-чка. Сядь.
Франц фыркнул.
– В твоём возрасте можно уже перестать быть такой разборчивой.
– В моём положении разборчивость – не роскошь, а необходимость. Сядь, кому сказал.
– Бля… Сэр, да вы… Ебать, на транса наткнулся. Остынь, чувак, не трогаю, – Франц развернулся, собираясь уйти.
– Я сказал тебе сесть! – рявкнул Салли. Парень, округлив глаза, сел. В следующее мгновение он исчез в трещине.
Посетители повскакивали с мест и, не расплатившись, ломанулись к дверям. Компания, увидев такой поворот, кинулась на Хоши.
– Эй ты!
– Что творишь? Отдай!
– Франц, ты где?..
Двери не открылись. Люди заметались по бару. Кто-то побежал в сторону кухни за барменом. Молодые люди нависли над Хоши.
– Ваш друг вас боится, вы знали? – как ни в чём не бывало, заметил тот.
– Что ты несёшь? Где Франц? – возмутился Рейчел.
– Там, где ему нечего бояться.
– Возвращай, – холодно произнёс Варн. Окружающее пространство резко наэлектризовалось, так что хвостики Салли распушились.
– А что мне за это будет?
– Уйдёшь отсюда на своих двоих.
– А так, думаешь, не уйду? Он очень просил меня уйти с ним отсюда. Я его и забрал.
– Франц – дебил. Он же так и не заплатил тот долг, – вспомнил Ларри. – Идиот какой…
– Не идиот! – оскалился Рейчел.
– С Францем разговор отдельный, – спокойно произнёс Варн. Электричество потрескивало в воздухе всё громче. – Немедленно верни, я знаю, что пространственники не любят электрических зарядов.
– Да? Правда? – искренне изумился Салли. – Никогда не встречал пространственников, а жаль… Было бы интересно с ними пообщаться.
Варн растерялся. Ларри, первым поняв, что находиться здесь опасно, потянул его за руку и взвыл, обжегшись электричеством. Рейчел кинулся на Хоши с кулаками и… исчез.
– Кто следующий? – мило улыбнулся Салли.
– Сука… – выдохнул Ларри. – Варн, сейчас же отойди!
– Милые, это вам не поможет, если я захочу, я найду вас где угод…
В этот момент раздался оглушительный грохот и в баре погас свет.
***
– Варн, ты нас убил! Ты, блядь, взял и убил нас всех! – орал Ларри, тряся полубесчувственного Варна. – Я… взорвался… Что-то пошло не так… – Гроза в помещении! Вот, что пошло не так! Ты, блядь, умер! Умер и убил меня! Франц лежал рядом, глядя вверх в пустоту. Рейчел, обняв его руку, рыдал рядом. – Ты хотел уйти… ты хотел уйти… – Эти двое меня бы прирезали… – Не-е-ет!!! Они бы не посмели… Ты наш друг, дурак… – Ты убил нас! – Что-то не так… – Меня бы убили… – Я люблю тебя, дебил!!! – Может, успокоитесь уже? – раздался голос. Он звучал отовсюду, и парни в ужасе сжались в одну кучку. – Смерть пришла… – Как рано… О, привет, Франц, а мы тут умерли… – Я мёртв? – Нет!!! Ты жив! Ты жив-жив-жив, это я умер!!! – Тихо, – устало попросил голос. – Если вы не перестанете кричать, я оболью вас холодной водой. Слышал, это помогает протрезветь. Парни замолкли и переглянулись. Ларри ткнул Варна в спину. – Ты самый трезвый, разбирайся иди… – Вот и пойду. Варн поднялся с места и оглядел темноту внимательнее. – Пространственный карман? – уточнил он. – Нет, – ответил голос. – Мне не нравятся карманы. – Хм… Тут должны быть глаза… Но их тут нет… – Чёрт возьми, какие глаза, что ты, блядь, несёшь? – вцепившись в Рейчел, спросил Ларри. – Глаза, я же рассказывал тебе… – Вот поэтому их и нет, – произнёс с сожалением голос. – Дети не любят, когда за ними присматривают. Варн неуверенно кивнул. – Может, покажешь всё-таки? Как я иначе узнаю, что это ты? – Ну, ты же видел платье? Парню вспомнилось чёрное лёгкое платье с вышивкой в виде каких-то белых пятен – не то цветов, не то звёзд. – Я не рассматривал. – Хорошо, покажу. И тьма открыла глаза. Франц придушенно пискнул. Рейчел вцепился в него крепче. Ларри зажмурился, утыкаясь в спину Рейчел, хоть и был выше на голову. Варн восторженно уставился на глядящую на него бесконечность. – Пространство… – с благоговением произнёс он. – Блядь, Варн, ты псих… – пискнул Ларри. – Наверное, – легко согласился тот. – Красота какая… Это… Это же всё! – Что – «всё»?! – Всё! Буквально – всё! Можно мне тут остаться? Я… я хочу умереть тут! – Нет, нельзя, – осадил его голос. – Дети и так слишком часто умирают. – Госпожа темнота, – тихо пискнул Ларри. – А можно мы как будто к вам не подходили и вели себя смирно, Варн не сходил с ума, а Франц нам совсем-совсем ничего не должен и не подкатывал к вам?.. Можно нам домой, пожалуйста?.. – Во-первых, я не госпожа, – заметил голос. – Во-вторых, нет, нельзя. – Ура! – воскликнул Варн, кидаясь рыбкой куда-то в пространство. Ларри заскулил. – В-третьих, домой вы, конечно же, попадёте, но чуть позже. Когда братик проведёт с вами воспитательную беседу. – Какой братик? – наконец-то очнулся Франц. Снова обнаружив себя в пространстве, заполненном глазами, он обмяк. Рейчел разрыдался. – Ну как же? – голос будто улыбался. – Как бы вы взрослели, если бы я был один? – Пространство и Время! Пространство и Время! – радостно прокричал откуда-то Варн. Ларри заскулил громче. – Варн сошёл с ума… Через мгновение парень материализовался прямо перед ним, и Ларри повис на нём, чтобы тот не ушёл. – А можно ему мозги обратно?.. – Я могу попробовать починить их, но, по-моему, с ним всё в порядке. Он просто увлёкся, – рассмеялся голос. В этот момент раздался звук. Не конкретный, но парни ощутили бегущие по пространству волны. Через пустоту к ним направлялся какой-то мужчина. – Фарди! – возмутился голос. – Я с ними ещё не договорил! Рано! – Что ты, я всегда прихожу вовремя, – ухмыльнулся Альфард. – Нет, ты всегда опаздываешь! – материализовался в пространстве Салли. – Или приходишь раньше, чем надо! – Твоё восприятие меня субъективно, – усмехнулся мужчина, обнимая брата. – Что тут у тебя? – Дети. – Конкретнее? – Маленькие дети… Альфард подошёл к сжавшимся парням. – Время… – восхищённо пробормотал Варн. Ларри стукнул его по лбу. – Да, Время. Ну-с… Я не хочу терять время… Чёрт, звучит отвратительно. Короче, кайтесь. – Фарди, это не так работает! – Простите нас! Мы сделаем всё, что угодно! Только отпустите! И пусть Варн придёт в себя… – заголосили парни. – Всё, что угодно? – задумался Салли и вопросительно глянул на брата. Тот кивнул. – Хорошо. Тогда будете приносить нам пользу. – Как? – пискнул Рейчел. – Сейчас вы встанете и наймётесь на работу, – произнёс Альфард. Пустота пошла волнами…***
Франц обнаружил себя возле Салли Хоши. Тот развернулся к нему, внимательно глядя. Парень обернулся – остальные тоже с беспокойством озирались за их столиком. Другие посетители спокойно сидели на своих местах в ожидании представления. – Чего свистел? – ухмыльнулся Салли. – М…можно… можно мне… – Нам! – на автомате «суфлёром» откликнулся Рейчел. – Нам… наняться на работу?.. – Разумеется, – усмехнулся младший Хоши. – Как можно отказать таким старательным детям?