
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Повседневность
Психология
Романтика
AU
Hurt/Comfort
Ангст
Повествование от первого лица
Фэнтези
Любовь/Ненависть
Отклонения от канона
ООС
Магия
Упоминания жестокости
Упоминания насилия
Юмор
ОЖП
Нездоровые отношения
Психологическое насилие
Дружба
Альтернативная мировая история
Прошлое
Принудительный брак
Романтизация
Магия крови
Воссоединение
Магическая связь
Хронофантастика
Реинкарнация
Артефакты
Этническое фэнтези
Темное фэнтези
Целители
Потеря магических способностей
Описание
Во времена правления династий, когда половина населений была вырезана могущественным человеком Ли Ха Ий, чье имя навсегда отпечаталось в современной истории, отчаянно желал перерождения, дабы вновь встретить любовь всей своей жизни, что однажды, будучи прославленным целителем, спасла его от лап смерти, жертвуя собой и испуская последний вздох на его руках. Помня прошлое, юная дева пытается избежать участи, зная исход от встречи с ее губителем. Но позволит ли он, чьи руки омыты в алой жидкости?
Примечания
• История может разниться с каноном персонажа.
• Временные петли и события прошлого могут отличаться от истории, а точнее - исправленные моими фантазиями.
Виденье персонажей в династии правления Пяти:
Главная героиня: https://pin.it/4AQN2w0
https://pin.it/2vpQB6j
Ран Хайтани: https://pin.it/33wTDMO
Риндо Хайтани: https://pin.it/4Ebu6x4
Санзу Харучиё: https://pin.it/1TcAvvN
Ханма Шуджи: https://pin.it/34Mw5i4
Изана Курокава: https://pin.it/662WbDJ
Хаджимэ Коконой: https://pin.it/5LJWtNw
Ордена и их заклинатели:
Орден Дао Цзюнь-Шан (пристань Лунного пиона):
• Младший брат(шишу) - Имя при рождении Дао Мо, имя в быту Мо Юань;
• Старшая сестра (цзяцзя), заклинатель ордена - Имя при рождении Дао Ви, имя в быту Ви Юэ;
Да-Фэн(пристань большого Феникса):
• Имя при рождении Фэн Ся Цзунь, в быту Фэ Цзунь (Ханма Шуджи);
Шэн-Лун (пристань священного дракона):
• Имя при рождении Лу Шэн Дэ, в быту Шэн Дэ.
Си-Шэнь (пристань духа блаженства и радости):
• Имя при рождении Си Хуан Лэ, в быту Хуан Лэ;
Чэньмо (пристань безмолвия):
• Имя при рождении Че Мин Гуа, в быту Мин Гуа (Санзу Харучиё);
Заклинатель темного пути (Царство блуждающих трупов - Запретный город):
• Имя при рождении Ли Хай Ий, имя в быту Ли Вень. (Ран Хайтани)
Повелитель безмолвия
09 июня 2023, 02:57
Взор, подобно водной ряби, стал размытым и нечетким. Я накрыла глаза ладонью, всячески пытаясь скрыть нахлынувшие слезы. То ли от долгой разлуки и тоскующего сердца, то ли от предательства, что ещё не подтверждено.
— Не припомню, что ранее ты так почтительно кланялся. — раскрыла очи и устремила созерцание в столь гнетущем виде. — Корифей современного мира?
— Риндо Хайтани, моя дорогая цзецзе. — выражение лица все так же было беспристрастным. На фронтальной части шеи вытатуирована эмблема. Его волосы уложены в розовато-фиолетовый маллет, а корни и концы окрашены в тёмно-синий цвет. У него фиолетовые опущенные глаза, светлые брови, слегка худощав, но мышцы крепкие. — Я осведомлен о своей прекрасной внешности, сестра.
— Много лести и самокритики, юноша. Да вот, вы явно не в моем вкусе. — провела рукой по воздуху. — То ли дело ваш брат-близнец, — повернулась к его родственнику, — судьба удивительная вещь. Я в большом неведении, отчего же она так сыграла злую шутку.
— Вы о смене родства, шиди? — Ран вскинул брови. Риндо хотел было вставить слово, но короткий жест рукой старшего его остановил. — Неужто вы возжелали чтобы я стал вашим гэгэ?
— Скажете тоже… — выпрямила спину и сложила руки на животе. — Покину вас первой, но… будьте внимательны к своему сяоди.
— Как грубо, сестра! — Риндо сорвался с места, но Ли Вень остановил. Они обменялись коротким взглядом, благодаря которому поняли друг друга без слов.
По пути в покои встретила прислужницу, та, в свою очередь одарила почтительным кивком.
— Будьте добры чайник чая в мою комнату. — выдав задание, вошла в квадратные метры. Расположилась за столиком у окна. — Из прошлого остались только твои глаза…
Если предаваться воспоминаниям, то Мо Юань был статным мужчиной. Дамы благородных кровей то и дело, что выстраивались в очередь лишь бы занять место невесты. Прославленный как «Мрачный жнец», стоит его мечу покинуть ножны, как острие моментально пронзит сердце противника. Чего мелочиться, если о нем до сих пор слагают легенды, а юные девы, читая истории тех времен, восхищаются его невообразимой внешностью. Длинные, подобно древесной коре волосы, что аккуратно завязаны в фиолетовую ленту на затылке. Черно-лиловые одеяния и холодное оружие, что провозглашается из данного ему имени «Уарэ», что в переводе означает «Палящий зной».
— В жизни не хватит всех бранных слов, чтобы описать свои эмоции. — негодовала я, но мои всплески перебила прислужница. Та накрыла на стол и подала горячего чая. — Можете быть свободны. И в комнату никого не впускать.
— Будет исполнено, госпожа. — одарив поклоном, покинула комнату.
— Какое бы принять решение… — вновь окунулась в свои раздумья. — Раз энергия Ци при мне, то стоит ли дальше злоупотреблять гостеприимством?
Помимо навыков целителя и искусством изучения трав, мне под силу были и другие возможности, учитывая духовную силу.
— Раз она пробудилась, значит и благодетели имеются? — постукивала пальцем по поверхности. — Стоит ли попробовать исказить временное пространство и создать облако?
Ответ напросился сам по себе: «Это крайняя необходимость и она настала». В ожидании томительных часов, дабы убедиться в тихом спокойствии и отсутствия лишних глаз, принялась за медитацию, дабы уравновесить свою энергию Ци. Пока я раскрывала свои каналы, чтобы пропустить поток маны по своему телу, поняла, что время пришло. Расположившись по середине комнаты, в воздухе нарисовала талисман перемещения, благодаря которому образовалось облако. Изучение этого одноименного искусства, весьма сложное в постижении, но было бы довольно стыдно, что великий целитель-заклинатель не смог обуздать эту технику. Небесная нефела, что создает мост с одной точки и перемещая в другую.
— Увидимся на поле боя. — последнее вымолвила я и ступила ногой в пространство.
Смутный шум листьев и свежесть воздуха. Черт бы побрал это пространственное искажение. Ситуация может иметь иной исход, если другой заклинатель, чья духовная сила выше, образно, моей, будет думать о человеке, что использует перемещение, падет ниц у его ног. Но только единицы знали о скрытом нюансе воздушных талисманов. Уже ожидая исход и не имея представления своего новоиспеченного поклонника, стремительно летела вниз, как вдруг, крепкие мужские руки поймали мое хрупкое тело.
— Неужели небеса услышали мои мольбы и сам ангел спустился воплотить их в реалии? — плавно приземлился на землю. — Шаонюй, как вы оказались между небом и землей?
— Можете отпустить. — осмотрела местность. — Безоблачная поляна?
— Вы знаете её историю? — поинтересовался спутник, но так же держал меня в своих объятьях. — Или мне поведать вам?
— Нет нужды. — выпрямила ножку, стараясь коснуться травы. — Позвольте.
— Вынужден отказать, юная госпожа, — устремил нежный взор на меня, — я вас долго искал, целительница Дао Ви.
Передо мной предстал молодой человек с стайерскими розовыми волосами и немного тусклыми голубыми глазами с длинными ресницами. Теплый ветерок перебирал наши пряди, а очи устремлены друг на друга. Минутная пауза и, казалось бы, мой старый знакомый, но в этой жизни мы виделись впервые, облачился в свой истинный облик, где локоны приобрели белоснежный цвет, а костюм сменился кимоно.
— Шиди нужно идти, брат Чэ Мин Гуа, — окатила внутренняя тревога. Глава ордена Чэньмо всегда держался нейтралитета и я доверяла ему больше всего, но он взял меня хитростью. — Позвольте.
— Я искал тебя, чтобы придать наши души воссоединению и обручиться, — мило улыбнулся, но только я понимала, что скрывается за этой улыбкой, — мое желание уберечь тебя от двух кланов велико, да и сами звезды одобрили наш союз.
— Отнюдь, мой господин, я не подхожу в роли её высочества в правлении страны Безмолвия. — оттолкнула в грудь и приземлилась на землю. — Мне бы хотелось жить для себя, в спокойном от цивилизации месте.
— Он был прав… — повелитель задумался. — Как на счет сделки?
— О чем вы? — выровнялась в спине, и даже так, его рост превышал мой на голову.
— Я тебе правду, а ты мне потомство, — наклонил голову в бок. Он будто выжидал моей вспыльчивости.
— Вы не умеете вести переговоры, — заняла ту же позицию передразнивая, — это не выгодные для меня условия.
— Ха-ах, милая шишу… — его пауза была явно не к добру. — Прошу простить.
Попросив прощения, Мин Гуа резким движением нажал точку сонного переплетения и я погрузилась во тьму.
Я очнулась на удивление быстро. Ожидая быть скованой в цепях, меня лишь удостоили ограничителями энергии Ци. Лишнее присутствие и взор любопытных глаз чувствовался отчетливо.
— Я знаю, что ты тут, — присела на кровать. Комната напоминала больше сад, нежели обыденные покои. Приторный запах разного вида цветов, что сводил с ума. — Печально, что мои знания о совместимости растений тебе так и не передалось.
— Не вижу смысла язвить, юная госпожа, — приблизился ко мне, — мне пришлось принять меры. Не по душе мне лишние уши да глаза.
— А манеры то, у вас, появились… — протяжно выдохнула. — Безмерно рада, что меня поймали ваши руки, а не одни из трех, что дарят лишь порочности.
— Не зная правды, не делай выводы. — склонился ко мне. Передние белые пряди выпали из-под плеча. — В ночь, когда луна омоется кровью, мы встретимся у алтаря, а пока… — провел фалангом по моим губам, — отдыхайте, я попрошу приготовить вам ванну.
Только мужчина переступил порог, вслед за ним зашла служанка, уважительно поклонилась и предложила помочь избавиться от оков одежды. На удивление, я была весьма спокойна, что-то подсказывало мне: «пока что можешь ему доверять», но надолго ли протянется мое доверие? Одному великому Юй-Ди известно.
Солнце сменяет луну, и наоборот. Со стороны поглядеть, я подобна птице в клетке, да уход за ней как за Высочеством поднебесной. Любой каприз был исполнен в миг, и лишь короткие встречи с правителем Безмолвия, что сопровождались короткой дилеммой.
— Есть что-то что вам не пришлось по душе? — поинтересовался заклинатель клана Чэньмо. — Не желаете изучить сад? В будущем это станет вашим постоянным местом отдыха.
— Не создавайте себе желанные реалии, им не бывать. — не отрывала взгляд от пейзажа из окна. Гул деревьев, запах свежей травы. На бутоны прекраснейших цветов оседали бабочки. — Я не столь приметна, чтобы вы возжелали меня.
— Ошибаетесь, юная госпожа, — сократил дистанцию и склонился к моему уху, — вы подобны нежной орхидее, стоит вас удержать рядом, как сон покинет любые покои. — отстранился, накрыл ладонью мое плечо, — не стоит делать вид, будто вас держат против воли.
— Жаль, что наши нравы разнятся, повелитель, — повернулась. Наши взгляды встретились, одни преследовала печаль, другие горели ярким пламенем желания. — Наверняка, вы наперед знаете мои решения.
— И дураку известно, что эти браслеты для вас сущий пустяк, но… — Мин Гуа взял мои руки, — в них моя Ци, не тратьте силы понапрасну. — поднял кисть, убрал выбившуюся прядь с моего лица, — завтра небеса станут свидетелями нашего счастья и долголетия.
Я не могла опустить взгляд, он был насильно прикован к его лицу. Голубые глаза, что выражали, казалось бы нежность, но на самом деле таили в себе немыслимую хитрость и вожделение иметь то, что может попасть в руки других. Мои губы дрогнули, что тот не упустил из виду. Мужчина с белоснежными волосами накрыл лицо по обе стороны ладонями и склонился прошептав: «В современном лике зови меня Акаши Харучиё, но наедине так же почтительно и ласково тверди мое настоящее имя», после чего его уста накрыли мои, втягивая в мимолетный жадный поцелуй.