В поисках принца

Мой маленький пони: Дружба — это чудо
Гет
Завершён
PG-13
В поисках принца
соавтор
автор
соавтор
Описание
Княжна Благой Долины Шарлота Эверхуф и её славный оруженосец Блинчик пускаются на поиски принца, заточённого в одинокой башне... Любовь, приключения и схватки со злодеями во времена Дуархии принцессы Селестии и Луны прилагаются!
Примечания
Иллюстрации здесь - https://vk.com/cloud_citadel Ищите по хэштегу #ВПоискахПринца
Содержание

Глава 16. И снова слово короля

Болото кончалось. Вытекающая из него прядь почти чистой воды глубоко врезалась в лес и ещё преграждала путь трём путешественникам, но здесь уже нечего было опасаться встречи с гидрой, а потому сначала Блинчик, а затем и княжна с принцем решили перебрались на другой берег вброд. Не замочив даже шёрстки на животах, пони благополучно пересекли спокойную воду. - А вон и дорога видна! - возвестил оруженосец, пройдя немного вперёд и отряхиваясь. - Значит, мы почти пришли! - Может быть, посетим этих ваших… Ипподромцев? - предложил Лилиан, обращаясь к княжне. - Мне было бы интересно с ними познакомиться. - Я и сама была бы рада, но мы ещё успеем установить с ними дипломатические отношения, - улыбнулась кобылица. - А пока нам лучше как можно быстрее предстать перед твоим отцом и получить от него благословение на брак. Не забывай, у меня есть конкурентка! - О, действительно! Тогда не будем задерживаться! Они преодолели ещё одно препятствие, уже в виде травяного моря, и вышли на дорогу. Шарлотта при этом невольно передвинула прицепленное к боку копьё, а Блинчик насторожил ушки: пони не забыли встречи с бандитами, произошедшей как раз в этих местах, а кто мог поручиться, что негодяи усвоили урок? - Грядут неприятности? - поинтересовался принц, единственный, кто совершенно не волновался. Шарлотта сначала внимательно прислушалась, и только потом повернула к нему голову и покачала головой. - Нет, кажется, всё в порядке. Мы хорошо проучили тех негодяев, что прятались в этом лесу! - Но всё равно старайтесь держаться по центру дороги, - добавил Блинчик. - Мало ли, кто тут ещё по кустам прячется! Кто именно прячется в лесу — пони узнали довольно скоро. Не успели они добраться до того места, где и разыгралось знаменательное сражение, как путь им преградили пятеро пони. Судя по их доспехам, все они были из свиты леди л’Икёр, да и она сама появилась перед путешественниками в сопровождении ещё одной кобылки, вооружённой длинным мечом и одетой не в доспехи, а в дорогое платье. По-видимому, это была личная охранница высокородной пони. - Ах, вы заставили меня столько прождать в этом ужасном месте! - возвестила леди вместо приветствия, встав за хвостами своих воинов. - Но теперь эта комедия подошла к концу. Принц, вы отныне мой! Леди была кобылицей Белой Масти, высокой, длинноногой, с чудесной длинной чёрной гривой. Одета она была в лавандовое платье, украшенное сияющими блёстками, в ушах у неё покачивались серёжки с крупными синими драгоценными камнями, на шее сверкал многогранный кристальный кулон, а на ногах у неё были высокие серебряные накопытники. Голову л’Икёр прикрыла длиннополой шляпой с пышным разноцветным пером. - С какой это стати? - возмутилась Шарлотта. - Я его спасла! - И за это моя сердечная благодарность, княгиня Благой Долины, - леди сделала знак копытом, и шестёрка её слуг встала в шеренгу. Две единорожки, четверо земных пони, все они были вооружены раздвижными копьями, за исключением одной кобылицы. - Но так будет лучше для всех. - Эй, она права! - Лилиан встал бок о бок с Шарлоттой. - По условиям та кобылица, что освободит меня от заточения, и становится моей женой! - Да, но воля вашего отца в том, чтобы этой кобылицей оказалась я, а не какая-то… - л’Икёр не договорила, но взгляд, которым она смерила княжну, был красноречивей слов. - В ином случае вам не дождаться от него ни благословения, ни королевства. Шарлотта нахмурилась: слишком уверенно говорила л’Икёр, не похоже было на то, что она врёт. - Какой тогда смысл был посылать меня, если вы всё решили заранее?! - Кто-то ведь должен был проложить мне дорогу, - л’Икёр зевнула, прикрыв рот копытцем.- Ну всё, хватит пустых разговоров. Если вы согласны, я сейчас же прикажу оформить расписку на пятьсот битсов — думаю, это достаточное предание за принца? - Дёшево же ты меня ценишь! - с горечью заметил Лилиан. - О, я не хотела вас обидеть, - совершенно бесчувственно объявила белая кобылица. - Просто этой деревенщине и ста битсов было бы слишком много… Копьё Шарлотты клацнуло, оказавшись на её согнутом пястном захвате, и это движение заставило воинов леди тоже приготовить копья, а она сама отошла на пару шагов назад. Блинчик в свою очередь извлёк из мешка котелок и перехватил его за ручку в зубы, намереваясь зашвырнуть в голову ближайшего из стражей. - Неужели вы собираетесь пролить кровь? - спросил тот слуга л’Икёр, что был одет в ткань, а не в броню. - О, мне не впервой, - заметила Шарлотта. - Я была вынуждена убить гарпию на своём пути, и моё копьё снова жаждет крови. - Вы в меньшинстве! К чему усложнять? - Да, к чему усложнять! - усмехнулся Блинчик. - Вы пропустите нас или пеняйте на себя! Сказал он эту фразу очень нечётко, но смысл его слов всё равно был понятен всем. - Стойте! Принц Лилиан сделал шаг вперёд и сердце Шарлотты болезненно сжалось. Ей подумалось, что Лилиан сделает всё, чтобы защитить её, и вот сейчас он примет предложение этой напыщенной пони! Как бы то ни было, одна княжна и один оруженосец против шести пони — силы неравные, тем более, что это были не глупые бандиты, а стражи, умеющие воткнуть копьё хотя бы в соломенное чучело! А может, и не только в чучело… И вот Лилиан, зная это, поворачивается к л’Икёр и говорит, что согласен пойти с ней! Свист разрубаемого острым лезвием воздуха перерубил фантазию Шарлотты. Перехватив меч на копыто, Лилиан Сворд повернулся боком к шестёрке пони, смотря поверх их голов на кобылу Белой Масти. - Любой, кто посмеет подойти к Шарлотте Эверхув, будет иметь дело со мной. - Принц, вы не можете участвовать в этом деле! - воскликнула леди. - Во-первых, это нарушение всех дуэльных кодексов! Во-вторых, это равносильно объявлению войну между царством вашего отца и моим… - У нас одна страна — Эквестрия, - меч описал в воздухе сверкающую дугу. - А про дуэльные кодексы я знаю побольше вас, леди! Шарлотта от изумления даже позабыла, как дышать. Блинчик, замерший возле неё, тоже был немало удивлён — он никак не ожидал от Лилиана подобной твёрдости! И куда подевался обитатель замка на окраине мира, вместо него стоял могучий жеребец, с огнём в глазах взирающий на своих врагов! - Я вызываю на бой всех вас — всех по одному! - продолжал тем временем жеребец. - Дерёмся до первой крови, и коль я смогу одолеть каждого, то вы пропустите нас к моему отцу! - Принц, мы не имеем права драться с вами, - возразила кобылица с мечом. - Это мне решать, - Лилиан поудобнее подхватил оружие копытокинезом. - А раз вы находитесь во владениях моего отца, то должны слушаться приказов его сына. Начинай. - Лили… - тихо произнесла Шарлотта. - Может… Не нужно? Я не хочу, чтобы ты пострадал из-за меня! Кобылица не добавила, что опасалась за исход поединка: всё-таки принц ещё не сражался с реальными противниками! Но Лилиан и так был взволнован, сказать ему об этом — значит, сразу настроить на поражение. - Не волнуйся, я позабочусь о своей шкурке, - ответил принц, делая шаг по направлению к стражам леди. Как раз вовремя, потому что та кивнула в ответ на вопрошающий взгляд своего мечника, и тот тоже вышел из ряда воинов, тогда как те отошли, освобождая сражающимся место. - Заранее приношу вам свои извинения, принц, - сказала пони. - Но вы сами этого пожелали. Она перехватила свой меч в зубы. Рукоятка оружия засветилась, поскольку сработало специальное заклинание, сглаживающее эффект от ударов, оберегая челюсти владельца оружия, а через мгновение кобылица устремилась на Лилиана, намереваясь кольнуть его в бок. Принц спокойно ожидал приближения врага. Затем он резко сделал шаг в сторону, опираясь на три копыта, приподняв ногу с мечом, слегка согнул её, наклонился, и вдруг его лезвие опустилось на меч кобылицы. Соскользнув с него и мелькнув у неё прямо перед глазами, меч ушёл резко вниз, на прощание оцарапав её левое плечо, так что когда пони пробежала мимо Лилиана, их дуэль уже была завершена. - Вот это да… - выдохнула одна из единорожек. Лилиан медленно развернулся к противнице, которая ошарашенно прикладывала копыто к неглубокой царапине, с изумлением рассматривая пятнышки крови. Она никак не ожидала такой прыти от принца, а её воины были поражены тем, с какой лёгкостью принц добился победы. - Надеюсь, я не доставил вам сильной боли, - Лилиан склонил голову, а очнувшаяся кобылица в ответ сняла шляпу. - Нет… Не волнуйтесь, принц, всё в порядке. Лилиан взглянул на остальных пони. Те замерли, не решаясь сменить своего командира, так что жеребец даже крикнул рассерженно: - Ну, кто из вас будет следующим? - Да, что вы стоите! - закричала белая кобылица. - Вперёд! Копья у вас длиннее, вы обязательно его зацепите! Вперёд! Но никто не двинулся с места. Дело было даже не в страхе перед искусством Лилиана, первая схватка могла быть им выиграна лишь благодаря удаче, но что-то иное мешало пони вступить в бой. - Постойте, принц, - кобылица прошла мимо Лилиана. - Отряд! Левое копыто вперёд! Пятёрка последовала приказу — каждый поднял левую переднюю ногу, вытянув её вперёд, а стражница перехватила свой меч и направилась к воинам. - Что ты задумала?! - воскликнула л’Икёр. - По условиям дуэли мы дерёмся до первой крови, - ответила пони. - Прольётся кровь — значит, принц победил. И она двинула меч таким образом, что лезвие едва-едва царапнуло по ноге каждого воина чуть повыше копыта. Все они стояли недвижимо, никто не подумал убрать копыто. Крови пролилось всего по нескольку капель, но условие было выполнено, и пони в шляпе повернулась к жеребцу. - Вы победили, Лилиан. Можете идти дальше. - Как вы смеете?! - крикнула л’Икёр. - Вы служите мне! - Естественно. Мы просто все проиграли схватку. Не смогли! Судя по быстрым улыбкам, промелькнувшим на мордашках пони, все воины были вполне согласны со своим командиром. Тогда леди издала гневный вопль и ринулась вперёд, сходу вырвав у одной из единорожек копьё и весьма умело взяв его на согнутую ногу, выставив остриё вперёд. - Я сама буду с тобой драться, принц! Лилиан смутился — одно дело сражаться с воинами, и совсем другое драться с такой пони! Но Шарлотта, заметив его колебание, вышла вперёд. - Поскольку принц вызывал на дуэль воинов, твоё вмешательство может восприниматься как препятствие дуэли, - объявила кобылица. - А потому, согласно принятым правилам, я тоже вступаю в схватку и вызываю тебя! Леди л’Икёр взглянула на стражницу, но та отошла назад, показывая, что признаёт правоту слов Шарлотты. Тогда белая кобылица гневно топнула ногой. - Я буду драться с тобой! Так даже лучше! Защищайся! В древние времена пони были куда более боевитыми — то приходилось набеги соседей отражать, то древесные волки и прочие монстры нападали. Потому даже леди л’Икёр знала, с какой стороны надо держать копьё, и на Шарлотту устремилась уверенно. По счастью, пони не обладала таким опытом, что имела княжна, и Шарлотта, перевернув копьё вперёд древком, достойно встретила противницу. Первый удар был ею успешно отражён, затем она развернулась, не дала пони завершить толчок копья, оттолкнув его в сторону, а своим копьём подцепила переднюю ногу пони и подсекла её, уронив кобылицу в дорожную пыль. Пони фыркнула, попробовав встать, но Шарлотта отбросила копьё в сторону. - Мне ваша кровь не нужна, - сказала она. - Мы выиграли честно, и закончим на этом. - Пока закончим, - зарычала пони. - Но когда король выбросит тебя вон, мы поговорим уже на уровне наших королевств! * * * Возвращение в королевство прошло без пышных торжеств — многие пони не сразу узнавали Лилиана, идущего своими копытами, а не сидящего в закрытой карете. Только стражи уже у самого дворца организовали две шеренги, между которых троица пони прошла к королю. Блинчика, правда, пытались оставить дожидаться в коридоре, однако защита Лилиана и Шарлотты позволила и оруженосцу войти в тронный зал. - Нет, нет, нет! - король Тенебрий даже копытом по подлокотнику забил, увидев входящих пони. - Неужели вы не встретили леди л’Икёр на пути? - Встретили, твоими стараниями, отец! - воскликнул Лилиан. - Разве это честно? Она не совершила и десятой доли того, что сделала Шарлотта на пути ко мне! - Но у леди гораздо более обширные владения, намного больше, чем у Благой Долины! - воскликнул король. - Сын мой, она куда больше подходит на роль твоей жены! И он презрительным взглядом смерил Шарлотту, которая только шлем сняла, а так осталась и в боевых доспехах, и при копье. - А я не хочу, чтобы кто-то отыгрывал роль, - заявил принц. - Шарлотта меня спасла — она и будет моей особенной пони. И точка. Тенебрий фыркнул. - Я не дам разрешения на этот брак. - Я начал подозревать об этом после разговора с леди, - хмыкнул Лилиан и сделал знак Блинчику. Тот залез в свою сумку и вытащил оттуда листок пергамента. Встав на задние ноги и развернув его, Лилиан прочёл зычным голосом знакомый текст: - Храбрые девицы Восточного Междугорья и гостьи оного! Сим указом король Тенебрий Второй Ещё-Более-Великий объявляет, что выдаст сына своего, Лилиана, за благородную деву, способную отыскать этого наследника и вызволить его из плена живым и здравым. В приданое сыну полагается полная мера положенных благ и всенародный почёт новой царственной паре. Сделав паузу, он взглянул на отца суровым взглядом, и дочитал, громко и с чувством: - Слово короля твёрже сухаря! И подумай, что о нас скажут наши союзники и наши враги, когда узнают, что Его Величество Тенебрий не верен своему слову! Тенебрий откинулся на спинку трона и недовольно подвигал губами, но ещё долго не мог ответить. Наконец, он кивнул, медленно и с видимой неохотой. - Я подослал к вам леди л’Икёр в качестве последнего испытания. Поздравляю, вы его прошли. Подойдите ко мне, дети мои, и получите моё благословение! - Ну вот и отлично! - воскликнул Блинчик. - Значит, теперь-то можно писать приглашения к свадьбе? Я знаю одного замечательного мельника, который поставит на вашу королевскую кухню самую высококачественную муку в Эквестрии! Не обращая более ни на что внимания, принц Лилиан повернулся к Шарлотте — она посмотрела в его глаза, а затем жеребец и кобылица подошли к трону короля, склонив перед ним головы. А услышав заветные слова, прижались мордочками друг к другу и поцеловались под радостный топот копыт стражи и Блинчика. Долгое путешествие подошло к своему концу, но теперь впереди у этих пони лежала дорога, по которой им предстояло идти вместе! * * * - Эх, ну почему каждая хорошая история обязательно должна закончиться свадьбой! - фиолетовая пегасочка подтянула одеяло до самой шеи. - А что было дальше? Принц Лилиан стал жить в Благой Долине или же сменил Тенебрия? А он дальше увлекался фехтованием? А на казу продолжил играть или забыл об этом за ворохом королевских дел? Её отец, синий пегас, поправил галстук-бабочку и наклонился к дочери, поцеловав её под чёлкой. - А об этом я могу только кое-какие слухи пересказать, - ответил он. - Например, потомки Лилиана Сворда до сих пор исправно служат в рядах королевской стражи, а в Эквестрии у них есть свои собственные небольшие владения — конечно, формально подчинённые власти принцесс. А отец Блинчика так разбогател на поставках муки в королевство, что в конце концов снарядил три корабля и отправил их в Зебранику, откуда привёз кофейные зёрна и первым ознакомил жителей Эквестрии с этим напитком. - А, значит, он твой благодетель! - засмеялась пегаска. - Пап, ну ты ведь это только что сам придумал? Правда ведь? - Конечно, Тау! - усмехнулся жеребец, встав с кровати и крылом поставив книжку на положенное ей место в шкафу. - Правда, не всё… А только насчёт кофе! Ну всё, спокойной ночи, дочка. Юная пегаска кивнула и закрыла глаза. Но перед тем, как совсем заснуть, она подумала о том, что неплохо бы упросить отца купить и ей казу — вдруг у неё тоже получится на ней играть?