Latter Day Sinner

My Chemical Romance
Слэш
Перевод
В процессе
NC-21
Latter Day Sinner
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Когда Фрэнк разбивает окно местной церкви, он узнаёт, что он не получит выговор от нового председательствующего пастора. Когда эти двое становятся ближе друг к другу, они сталкиваются с верой, любовью, желанием и последствиями нарушения правил.
Примечания
ВАУ ПЕРЕВОД ОТ МЕНЯ И ЭТО НЕ МПРЕГ НЕ ЖДАЛИ??? Я ВОТ ТОЖЕ НЕ ЖДАЛ НУ И ЛАДНО.
Содержание Вперед

Часть 14

      В течение нескольких дней после инцидента Фрэнк боялся того, каким будет Джерард. Подобные вещи определенно могли вызвать его религиозную панику. В то время как младший боролся с желанием навестить священника, он также отвечал на любые вопросы о своём странном поведении.       Единственной, кому он на самом деле говорил правду, конечно, была Миа, которая ответила на всё очень красноречивым криком:       — Ты трахнул священника?!       На что Фрэнку, конечно же, пришлось объяснить, что он не трахал священника. Он вставил пальцы в священника. В то время как Фрэнк считал, что различие между этими двумя действиями необходимо установить, Миа так не думала.       — Но Фрэнки, Фрэнки... Ты упускаешь суть. Ты был внутри священника. В его заднице. Ты. Трахнул. Священника, — сказала она, широко раскрывая глаза.       Фрэнк сразу обрадовался, что они были совершенно одни в её спальне. Он схватил лежавший между ними пакет Доритос, закатывая глаза и бросая один чипс себе в рот.       — Нет, не трахнул. И, кроме того, он сказал мне остановиться, помнишь? Мне не удалось его трахнуть, — вздыхал он, хлопая ресницами. Миа фыркнула.       — Ты же знаешь, что это случится снова. Тебе просто нужно расслабиться. Может, сначала просто потритесь членами? Или отсоси у него. Я не знаю, — сказала она, махнув рукой. — Что угодно, что вообще можно делать с пенисами.       Фрэнк усмехнулся, откинувшись на кровать и глядя в потолок. — Я не знаю, Миа. Я не... Я не уверен, что хочу, чтобы это повторилось.       — Чего?       — Ну, то есть... Я не знаю. Я не хочу, чтобы рядом со мной ему было плохо. Я не против просто тусоваться с ним, понимаешь? Мне не нужен секс.       — Но ты же хочешь с ним переспать?       — Ну да. Конечно, хочу. Он... Замечательный. Но я думаю, что так будет лучше, — пробормотал он. Миа посмотрела на него секунду, прежде чем вздохнуть и покачать головой. Она села, собирая волосы в свободный пучок, скрестила ноги и взглянула на него.       — Почему бы тебе не спросить его, чего он хочет? Ну, то есть, может, ему это понравится. И, по крайней мере, если он откажется, ты узнаешь наверняка, — сказала она, доставая из пачки горсть чипсов. Она легкомысленно пожала плечами, аккуратно засовывая каждую чипсинку в рот, одну за другой. Фрэнк сжал губы и медленно кивнул. Она была права. Как бы болезненно ни было воспринимать отказ, он знал, что должен хотя бы попытаться исправить положение. Если он этого не сделает, на кону будет их дружба, и Фрэнк не знал, сможет ли он с этим справиться.       На самом деле, если уж на то пошло, он знал, что не сможет. Как ни странно было признаться самому себе, даже сейчас он очень привязался к старшему. Он не хотел жить без него. Не сейчас. Не тогда, когда они так сблизились.       — Ненавижу, когда ты права, — выдохнул Фрэнк.       Миа ответила простой самодовольной улыбкой, прежде чем положить ещё одну чипсинку себе в рот.

***

      Фрэнк знал, что, поскольку их отношения с Джерардом становились более «официальными», ему следовало быть более осторожным. Он проводил со священником всего два дня в неделю и уделял гораздо больше времени своим друзьям. Это, по большей части, отразилось на их поведении. И хотя Фрэнк ужасно скучал по Джерарду, даже если никогда об этом не говорил, было действительно приятно снова встречаться со своими друзьями. Он забыл, как легко и весело он мог получать удовольствие, просто сидя на автостоянке супермаркета и куря дешёвые косяки, будучи настолько обкуренным, что он мог поклясться, что может видеть вселенную на тротуаре. Его пальцы раскололись и покрылись мозолями от игры на гитаре, а живот болел от слишком частой мастурбации. Поэтому, когда он навещал Джерарда в среду вечером, он был полон болей и недугов, а Джерард был противоядием. Он вдыхал его и позволял ему наполнять свой кровоток, сметая пропитанную наркотиками дымку и напряжённые от оргазмических сокращений мышцы. Его глаза не могли сфокусироваться, а пальцы всё еще болели, но при этом становили очень мягкими на губах Джерарда. Встречи с Джерардом теперь были чем-то вроде «Привет, детка» и «Угадай, что сегодня произошло». Фрэнк садился рядом с ним, возможно, даже клал голову ему на колени, пока тонкие-тонкие пальцы ласкали его волосы. Он целовал его без извинений, но извинялся позже, если думал, что заходит слишком далеко. Они были всем, чем могли быть тогда, и этого было и достаточно, и мало. Джерард называл его «мой дорогой», а Фрэнк — «малыш». Джерард иногда шептал: «Мой медвежонок», а Фрэнк мог назвать его своим «милым мальчиком», но всё это было только при выключенном свете, когда никто не мог видеть друг друга при разговоре.       На пару недель это было всем, чем они занимались. Сливались с тенями и самой темнотой, нашёптывая тоскливые желания друг другу на ухо.       Так было до этой среды.       — Что происходит? — спросил Джерард. Обе его ноги лежали на коленях Фрэнка, в то время как младший нежно растирал его бедро. Фрэнк, не ожидая, что его перебьют, поднял глаза в смутном удивлении.       — Эм... Я читаю? — сказал он, размахивая книгой в руке. Джерард засмеялся, нежно улыбнувшись ему.       — Нет, нет, я совсем не про это. Что происходит между тобой и мной? — мягко спросил он, рассеянно играя с пальцами Фрэнка. Айеро выглядел удивлённым, хотя, возможно, не настолько удивлённым, насколько следовало бы.       — Священники не могут заводить отношения, — подметил Фрэнк, кладя книгу на журнальный столик. Если они начали этот разговор, то Фрэнк хотел полностью сосредоточиться на нём.       Джерард улыбнулся и откинулся назад, безразлично пожав плечами.       — Вообще-то можем. И ты это знаешь, — поправил его священник.       — Ладно, ты можешь заводить отношения. Но ты не можешь трахаться. И я действительно думаю, что на свидание с парнем автоматически налагается вето, — указал Фрэнк, нежно целуя пальцы Джерарда. Уэй рассмеялся и придвинулся немного ближе к Фрэнку.       — Ты сошёл с ума? Из-за того, что я не могу трахаться? — мягко спросил он. — Я знаю, что напортачил в прошлый раз, — смесь его подавленного голоса и удрученного лица заставила сердце Фрэнка сжаться.       — Эй, вообще-то нет. Я не сержусь на тебя, Джи, клянусь. Я бы не стал этого делать, если бы ты не был на сто процентов уверен, что это именно то, чего ты хочешь, — он сделал паузу и усмехнулся. — Кроме того, я должен был увидеть, как ты выглядишь, когда возбуждён. Так что этого... Достаточно для меня, — поддразнивающе проворковал Фрэнк. Его сердце бешено колотилось, когда Джерард покраснел, хихикуая, и немного толкнул его.       — Ты ужасен, Фрэнки. Я, значит, сижу, душу тебя изливаю, а ты... — драматично вздохнул он. Фрэнк хихикнул и переместился так, чтобы старший оказался у него на коленях. Джерард был значительно крупнее Фрэнка, поэтому был довольно тяжёлым, но Айеро не возражал.       — Я до чёртиков хочу с тобой встречаться, — просиял Фрэнк. Джерард покраснел и немного поколебался, а затем очень медленно кивнул.       — Я бы хотел, чтобы ты встречался со мной, — пробормотал священник, склоняя голову. — Как бы ты отнёсся к тому, если бы у тебя был парень вдвое старше тебя? И никому нельзя было бы об этом сказать. Плюс, я также могу...       Он был перебит ртом Фрэнка, который упорно прижимался к его собственному. Джерард издал немного удивлённый визг, но вскоре поцеловал в ответ, его губы растянулись в мягкой улыбке. Он расслабился, его рука нежно обхватила затылок Фрэнка.       Когда они отстранились, глаза Фрэнка расширились и загорелись от возбуждения.       — Так... Так из нас получается что-то особенное? Мы с тобой вместе? — весело спросил он. Это было то, что туманило разум Джерарда. В его глазах вспыхнуло волнение, на щеках появилась широкая ухмылка. Фрэнк этого хотел. И, Боже, Джерард тоже этого хотел. Позже он сможет усмирить вину, он устал притворяться.       — Ага. Да, из нас правда получается что-то, мы теперь... Эм-м-м... Парни, — просиял он. Фрэнк взял его за обе руки, его глаза заблестели.       — Это так чертовски...       — Прекрасно?       — По-панковски, — ответил Фрэнк. Джерард фыркнул и закатил глаза, немного отстраняясь.       — Это не будет звучать по-панковски, если это так называть. Панк, — просиял он. Фрэнк щелкнул пальцем, но всё равно прижался лицом к груди старшего.       — Знаешь, что действительно по-панковски? — спросил Фрэнк, сияя.       — Что?       — Грёбаные священники, — лаконично ответил Фрэнк. Джерард наклонился и прижался губами к макушке Фрэнка.       — Интересная концепция. Я вернусь к этому во время следующего разговора с тобой.       — Какой же ты дразнилка, — заскулил Фрэнк. Джерард хихикнул, схватил одеяло и накрыл им их обоих, так что каждый сантиметр Фрэнка был прижат к Джерарду. Он определённо не возражал.       — Я не дразнилка. Мне запрещено что-то делать по определённым моральным соображениям, но не запрещено говорить об этом с тобой в соблазнительной манере, предполагающей намерение.       — Значит, всё-таки дразнилка, — сказал Фрэнк, явно дуясь на старшего. Джерард наклонился вперёд и нежно поцеловал его в губы.       — Ну, прости меня, любимый, — усмехнулся он.       И действительно, как Фрэнк вообще мог на него злиться?
Вперед