Первый волшебник.

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Джен
Завершён
PG-13
Первый волшебник.
автор
Описание
Магия. Палочки и посохи, высеченные на камнях руны, написанные пером на пергаменте книги. Дарующие здоровье или дурманящие разум зелья. Защита от врагов и предсказание будущего. Проклятия и обереги, сглазы и заговоры, повинующиеся мановению руки стихии. Возможность обернуться любым зверем и понимать их язык. Сделки со сверхъестественными сущностями и фамильяры... Где-то там, в глубине тысячелетий, в одном из разрозненных племён будущего человечества, один ребёнок смог то, чего не умели другие...
Содержание Вперед

Уход.

Кле смог увидеть поляну и попасть туда, но не почувствовал силы и тепла. Палочка не слушалась его. Кли разочарован — ему казалось, что едва брат попадёт сюда, то сразу поймёт: это не игры. Кли действительно умеет то, чего не умеют другие, и это может помочь племени, а вовсе не является угрозой. Но Кле равнодушно смотрит на бьющую с конца палочки струйку воды:  — Река и лесные ручьи полны обычной водой. Зачем нужна твоя, появившаяся из дерева? — он аккуратно берёт палочку Кли и осторожно ощупывает. — Она сухая. Как сухое дерево может давать воду? Кли молчит. Он не знает ответа. Брат настаивает, что приходить сюда больше не нужно, однако Кли продолжает бывать на поляне. Только Кле знает, где его найти. Но он никого сюда не приведёт, боясь наказания за то, что участвовал в странных «играх» младшего. Впрочем, Кли уверен, что, даже если брат захочет, никто из взрослых это место не найдёт. Да и сам Кле смог увидеть полянку только после того, как Кли отчаянно пожелал показать её брату. До этого он видел лишь загораживающие её переплетённые стволы деревьев. Для Кли между них чётко видна тропинка. Для Кле они непролазны — пока младший брат не тычет в них пальцем, схватив старшего за руку. А с поляны сквозь заросли видно всё и всех… но проходящие мимо на поляну с ягодами женщины — даже Мина — не слышат оклика Кле. Почему именно Кли может заставить отломанную ветку пускать искры и давать воду? Почему он может видеть место, недоступное для других? Кле лучше всех ровесников умеет читать звериные следы и ловить рыбу, но… это так обычно. И он завидует брату. И потому его охватывает странная, злобная радость, когда родители и вождь ругают Кли: уйдя с восходом солнца и вернувшись, когда оно уже скрылось, Кли принёс всего пару тонких брёвнышек для костра — меньше, чем мальчишки вдвое младше него. Потом Кле становится стыдно за эту злую радость… Но Кли ведь сам во всём виноват, разве нет? …Пропасть между Кли и другими людьми племени — даже его родителями, братьями и сёстрами — растёт с каждым днём. Закон племени гласит: кроме совсем маленьких детей, не умеющих ещё говорить, все должны работать. Охотиться, рыбачить, собирать плоды. Выслеживать ярких жужжащих и больно жалящихся насекомых, прячущих в дуплах деревьев липкую сладость, приносить хворост для костра… Пропадающий целыми днями непонятно где мальчишка не приносит пользы. Разве можно ждать, что, достигнув возраста, когда его вместе с ровесниками назовут взрослым и допустят к самостоятельной охоте, Кли изменится? Почему родители должны кормить сына, который ничем им не помогает? Кто из девочек захочет стать его женой в будущем? Это не жестокость, просто норма мира, в котором они живут. Слабых и ленивых жалеть не будут — слишком дорого может обойтись такая жалость. Кли не слаб и не ленив, он просто… странный. И Стекас, недавно ставший вождём, понимает: мальчику здесь не место. Как объяснить другим охотникам, почему Кли позволено ходить неизвестно где, не принося племени пользы? Если это позволено ему — почему запрещено другим? Что будет с племенем, если все начнут мастерить стреляющие искрами палки, вместо того, чтобы добывать пищу и следить за огнём?  — Кли не такой, как другие люди нашего племени. Он делает то, чего не могут другие, и совсем перестал делать то, что должен каждый ребёнок его возраста, — говорит Стекас отцу Кли. Сегодня они вместе выслеживают добычу.  — Я накажу его, — обещает тот.  — Нет. Обычного наказания мало. Он должен уйти, — или умереть, но этого Стекас не говорит.  — Кли слишком мал. Он не выживет один. Даже самый умелый воин не смог бы жить вне племени.  — Кли умеет заставлять деревянную палку давать искры и воду. Люди такого не умеют. Значит, он не человек, — мысль, не дававшая Стекасу покоя всё это время, стала словами. Странными, как и всё, что связано с Кли.  — Он мой сын. Я — человек. Моя жена — человек. Кли — человек. Кем ещё он может быть? — хмурится отец Кли. Стекас не знает ответа. Кроме людей, существуют животные, птицы, насекомые и рыбы. И другие люди. Но Кли не похож на других людей. Стекас никогда и никому не скажет, что он — вождь, самый сильный и умелый из мужчин племени — боится странных умений этого ребёнка.  — Он должен уйти, — повторяет Стекас. Ответа нет, однако слово вождя оспаривать не станут. Особенно, учитывая, что остальное племя тоже настроено против Кли.

***

Сам Кли вовсе не думает о том, как к нему относится племя. На поляне, скрытой ото всех, он словно обретает такие необходимые ему знания о мире. Он понимает, как должны звучать слова, чтобы палочка подчинялась его желаниям. Находит странные растения, которых нет в других частях леса. И — нет, он ни на мгновение не чувствует себя лучше остальных. Другим, не таким, как все — и это обидно, как и отчуждение. Но он старается. Придёт день, и они поймут. Кли теперь умеет не только вызывать воду. Он смог создать странный синий огонь. Срастить заново сломанную палицу. Возвращаясь после заката в племя, он чаще всего остаётся охранять стоянку: благодаря этому, Кли удаётся вычислить изменения ночного светила, а днём, на поляне, он рвёт всякие травы, сушит их, варит на том самом, вызванном из палочки, огне, и запоминает, как изменяется вкус и свойства той или иной травы. Некоторые отвары придают ему бодрости, другие клонят в сон. Одни прогоняют боль от обожжённых злой травой ран или укусов насекомых, другие — успокаивают разрозненные мысли, принося покой. Кли уверен, что эти знания помогут племени в будущем. Наконец, он решает рассказать о своих открытиях родителям и вождю. Никому это не нужно. Родители слушают его сбивчивую речь с той же улыбкой, что и лепет младшей сестры. А Стекас и вовсе прерывает на полуслове:  — Старикам давно известно, как залечивать раны. Бодрости придаёт любая еда, а сон наступит ночью без всяких трав. Ты проводил дни один, в месте, куда никто больше не может попасть. Ты не делаешь ничего полезного. Тебе нет места в племени. Кли не удивлён — он знал, что так будет. Он не испытывает страха — только сожаление, что придётся расстаться с родителями, братьями и сёстрами. Но Кли не боится одиночества. Поляна ждёт его. Туда не проникнут враги — чтобы найти тропинку, нужно быть таким, как он, а Кли знает, что подобных ему в племени нет. Он прощается с родными и уходит. Кле обещает навестить его в «тайном месте». …Что ему делать теперь? Достигнув поляны, Кли укладывается спать прямо на траве, под деревом. После пещеры это непривычно, однако в первую ночь он не сомкнул глаз — зато к утру чётко знал ответ на этот вопрос. Узнавать. Пытаться сочетать травы. Искать новых странных животных и птиц. Создать новые палочки. И стать сильным. Кли очень надеется, что рано или поздно в племени родится ещё кто-то, похожий на него. Или же… ему придётся искать себе подобных в других племенах. Кли знает лишь о ближайшем — рыжих людях, но кто знает, сколько на самом деле в мире разных племён — и насколько велик сам мир? А пока мальчик, едва приблизившийся к девятой весне своей жизни, привыкает к жизни отшельника.
Вперед