Между Японским и Китайским морем

Ориджиналы
Гет
В процессе
R
Между Японским и Китайским морем
автор
бета
Описание
Я хочу посветить читателей немного в культуру и историю других стран (на сколько это будет возможным), но разбавлю повседневностью, мистикой и юмором. Хочу предупредить. Не нравится - не читайте!) Остальным приятного чтения)
Примечания
Моя работа основана на вдохновении, фантазии и мистике в средневековье. Т.к. это фактически пробник я прошу указывать на мои недочёты. Но, пожалуйста, не убивайте за грамматические ошибки! Спасибо.
Посвящение
спасибо моей бете!
Содержание Вперед

Глава 1 Морской Дьявол

      С первыми лучами солнца разошлись белесые комья тумана. Над Лоустофтом прошли лёгкие облака, обещавшие идеальный день для морских прогулок. С раннего утра на пристани яблоку негде было упасть. Знатные вельможи желали насладиться солёным воздухом и морем во всём его великолепие. Немного поодаль от пристани виднелись рыбацкие лодочки.       Над пристанью высился прекрасный английский фрегат. Сложенные паруса, сдерживаемые прочными канатами, рвались в море вслед за ветром. Грот и фок мачты венчались длинными британскими флагами. На борту корабля красовалась золотистая надпись «Sea Devil», что значило его название – Морской Дьявол. По ранее начищенной до блеска палубе мельтешила целая толпа: люди проверяли узлы, несли грузы на борт судна и сверяли приборы. Старпом руководил этими процессами и громко кричал на молодых матросов, уронивших пару ящиков за борт посреди собственных разборок. За всем действием следил мужчина, вероятно благородного происхождения. - Сэр, обратился к нему старпом, вас ждёт Дилан. - Спасибо, Мёрфи.       Мужчина ещё раз взглянул на работу своих подчинённых и спустился с судна. Между делом, нужно заметить, что Хукк Эдвардсон, будучи довольно благородного происхождения, получил в наследство состояние покойного отца. Ни братьев, ни сестёр у него не было и вырос он жадным, с большим самомнением. Ходил в любимом бордовом костюме, с золотой обшивкой, и в широкополой шляпе аналогичной расцветки. В руках держал трость с металлическим наконечником в виде головы собаки – семейная реликвия, но он не считал её токовой. Грязно-пшеничные волосы, в связи с английской модой, были до начала шеи, а кончики всегда были загнуты наружу. Серо-голубые глаза подчёркивались светлыми густыми бровями. Его здоровью и прекрасному телосложению могло позавидовать всё средневековье. Девушки сходили по нему с ума. Приятная улыбка над лёгкой щетиной прекрасно играла свою роль - только близкие друзья знали о его скверном характере, а с прочими он старался держаться в выгодном свете.       Возле судна стоял невысокий человечек в потрёпанной одежде – начальник пристани. Он не любил церемониться с капитанами, но по какой-то причине, известной немногим, он уважал Хукка и даже считал его близким другом. - Как поживаешь, Дилан? Как семья? - Да жить-то живу, Хукк, но не самым лучшим образом. На той неделе тётку похоронил. Помнишь, она платки странные любила? - Это та, что часто падала на ровном месте? Да, помню-помню. Соболезную. - Да…, Он слегка потупился и продолжил, Ну так чего я пришёл: как ты знаешь закон для всех писан. Молодой аристократ вручил ему мешочек, приятно звякнув им для вида. - Это и за прошлый раз и за сегодняшний. - Скажи, друг мой, а куда на этот раз отчаливайте? - Хотим попытать удачу в Новом Свете. Мало ли, где ещё найдётся золото как ни там?       Это была ложь чистой воды, но Хукку не обязательно было посвящать каждого встречного в детали. Даже команда в полном составе не знала куда точно они держат путь. А тем временем сверху раздался громогласный голос. - Сэр, всё готово. Мы ждём вашей команды. Капитан кивнул, распрощался с собеседником и поднялся на борт. - Ну, докладывай.       Старпом начал подробно объяснять обстановку на судне. Он стал так тщательно относился к своей работе, когда сменил на этом посту Шаннена. Тот был уже давно не молод, а потому просил капитана о замене и резвый Мерфи идеально подходил на эту роль. Он был сторонником удобной одежды, которая не мешает при серьёзных нагрузках: всегда ходил в рубашке с коротким рукавом, штанах немного ниже колен и иногда накидывал жилет, чтоб быть хоть немного похожим на человека не имеющего отношения к нижнему слою населения. Прекрасно фехтовал и обращался со стрелковым оружием. С довольно незаурядным внешним видом, Мерфи терпеть не мог шумные компании - ему куда больше по душе общаться с одним-двумя собеседниками за лёгким напитком. Капитан оборвал его на середине доклада и довольно нетерпеливо рыкнул. - Это всё прекрасно, Мёрфи, но ты скажи мне вот что: мы можем выходить в море или так и будем стоять, пока Морской Дьявол не канет на дно от скуки? - С-сэр, н-н-но я обязан подробно всё рассказать и… - Боже!.. Шаннен, помогите новичку. Шаннен встряхнулся, собрал силы и громогласно объявил всем. - Слушай мою команду. Убрать трап! Поднять якорь! Поднять паруса! Мёрфи, курс в открытые воды.       Хукк кивнул в знак одобрения и ушёл в свою каюту. Он знал о море не так много, как Шаннен или Мёрфи, но даже они не знали куда держат путь и просто верили, что капитан не прикажет повстречаться с рифами. Была ли это слепая вера или же непрекословное повиновение, но на Морском Дьяволе не разу за его историю не было бунтов. По крайней мере все недовольства оставались невысказанными и растворялись в морской пене.       Буквально через полчаса Лоустофт казался крошечным, почти игрушечным скоплением цветных пятен. Да и что за дело до города для моряка, когда впереди бескрайний синий простор? Ветер был силён и свеж, а волны легонько качали корабль, как колыбель маленького ребёнка…
Вперед