взятая

Дневники вампира Первородные
Гет
Перевод
Завершён
R
взятая
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Слепая ярость прокляла каждую фибру его существа. — Помни мои слова, Стефан, — прорычал он. — Если с Кэролайн случится что-нибудь ужасное, я лично вырву сердце твоего драгоценного двойника. >Кэролайн похищают и семья Майклсонов помогают Клаусу найти её.
Примечания
первый перевод и это волнительно что-ли. я переводила эту работу на 16 страниц где-то три дня, и я рада, что наконец перевела её и смогла выложить. сразу говорю, что несостыковки могут быть тут, потому что я не до конца все-таки перевела работу, за это, прошу меня простить. надеюсь вам понравится. > обложка: https://pin.it/220R9c4 #32 в популярном по «дневники вампира» на 31.07 #35 в популярном по «первородные» на 31.07 #45 в популярном по «первородные» на 02.08 спасибо за 48 лайков, вы лучшие, спасибо! ♡
Посвящение
вам💌
Содержание Вперед

2. тупица Деймон

— Не могу поверить, что мы снова в этом дурацком городке, — пробормотала Ребекка сразу после выхода из самолета Майклсона. — Никто не просил тебя прийти, — ответил Клаус. — Фактически, я явно пригласил только наших братьев и Давину. Ты могли бы остаться в Новом Орлеане. — И пропустить все самое интересное? Маловероятно. — Почему бы тебе не пойти и не найти квотербека, которого можно было бы заискивать, Бека? — Кол вмешался. — И мы приедем за тобой после того, как спасём девушку Ника. — Заткнись, Кол! — Разве можно хоть раз провести время всей семьей, не грызя друг друга за глотку? — Элайджа вздохнул, поправляя рукава своего костюма. Клаус просто проигнорировал их всех и направился к черному внедорожнику, припаркованному у взлетно-посадочной полосы, маленькая ведьма шла за ним по пятам. — Если ты не против, — наконец рявкнул он, когда Ребекка и Кол продолжили свои шумные перебранки на заднем плане. — Я хотел бы найти Кэролайн как можно быстрее и желательно целой. Его братья и сестры обменялись взглядами, которые он не мог прочитать, но сели в машину, не сказав больше ни слова. Через десять минут они наконец прибыли в особняк Сальваторе. — О, здорово, это чертовски семейное воссоединение, — простонал Дэймон, как только они все вошли в гостиную. — Удовольствие — все наше, — сухо ответила Ребекка, плюхнувшись на один из диванов. — Теперь где эта предательская сука-двойник? — спросил Кол, заставляя Деймона наконец признать его присутствие. — Ты должен быть мёртв, — моргнул он. — Могу заверить вас, что мой брат жив, — сказал Клаус, устав от того, что все ведут себя как дети. Он хотел найти Кэролайн, а затем вернуться домой — желательно с блондинкой, хотя подозревал, что шансы, что она захочет пойти с ним, были довольно малы. — Это Давина, — подозвал он маленькую ведьму. — Довольно могущественная ведьма. Это подводит меня к моему первому вопросу: где ведьма Беннетт и почему она не попробовала заклинание локатора, чтобы найти Кэролайн? — Да, об этом, — вздохнул Стефан. — Бонни больше не ведьма. — Как жаль, — ответил Клаус, даже не потрудившись казаться убедительным. — Давина, любимая, что тебе нужно, чтобы выследить Кэролайн? — Что-то личное, — ответила ведьма. — Волосы, предмет одежды, что-то в этом роде. — Я действительно думаю, что у меня все еще есть пара ее трусиков в моем шкафу, — ухмыльнулся Дэймон, и Клаус замер. — Дэймон, — предупредил Стефан. — Не время… — О нет, пожалуйста, просвети нас, как ты завладел ими, — прервал его Клаус, уже чувствуя себя смертоносным. — Конечно, это может подождать… — Элайджа попытался разрядить напряжение, однако безуспешно. — Упс, — Дэймон театрально зажал руку перед своим ртом. — Здесь я думал, вы знали о том, что мы с Кэролайн проводили много времени вместе, прежде чем вы вошли в нашу жизнь. Клаус почувствовал, как его клыки расширяются, а ноздри раздуваются. — Ник! Ребекка мелькнула перед ним, схватив его за плечи. — Ник, — повторила она. — Не сейчас. Ты нужен Кэролайн. Звук её имени немедленно успокоил его нервы. Его сестра была права. Кэролайн нуждалась в нём, а у них не хватало времени. — Я пойду к ней домой и принесу ей расческу или что-то в этом роде, — сказал Стефан. — Могу ли я рассчитывать, что все будут живы, когда я вернусь? — Не могу ничего обещать, дорогой, — ухмыльнулся Кол. — Иди, — кивнул Элайджа в сторону Стефана. — Я буду держать их в очереди. Стефан кивнул в знак благодарности и вылетел из комнаты.
Вперед