Пленники рая

Queen Freddie Mercury Roger Taylor Brian May John Deacon
Слэш
Завершён
NC-17
Пленники рая
бета
автор
Описание
Добро пожаловать, драгоценный читатель, в восточную сказку! Я приглашаю тебя в старинный арабский город, затерянный среди бескрайней пустыни, которым правит красивый и образованный принц Фаррух. К нему в рабство попадают трое англичан-крестоносцев. Они мечтают скорее вырваться на свободу и готовы мужественно терпеть все тяготы плена. Но даже вообразить себе не могут, что их тут ждет. Любовь, страсть, ревность, вражда, дружба, долг, тайны... и котики - под звездным небом черной арабской ночи.
Содержание Вперед

Глава 35. Млечный Путь

      Пока Юсуф дрожащими руками чиркал огнивом, Фаррух оглянулся еще раз. Он закрыл лицо длинным концом куфии, то ли чтобы скрыть нервно закушенные губы, то ли просто спасаясь от ветра, который здесь, на высоте, особенно чувствовался.       – Город где-то там, – наконец произнес он. – Где кончается Дарб Ат-Тибана. На юге…       Он указал на один из концов раскинувшегося над головой Млечного Пути, но Брайан его поправил:       – Юг в другой стороне. Вот же Полярная звезда, а она всегда на севере.       – Да, – тут же кивнул Фаррух. – И когда мы выехали из города, мы смотрели на нее. Значит, возвращаться нам надо на юг. Но…       Он оглянулся на следы на песке. Они шли поперек Млечному Пути с запада. И довольно долго. Брайан припомнил: увлеченные разговором, они позволили своим лошадям самим выбирать дорогу. Как те петляли по пескам? Куда их вывели?       – Нам точно не на запад, – уверенно сказал Фаррух. – Хотя если мы пойдем по следам, мы наверняка вернемся, если ветер не станет сильнее и не сметет их. И нам ничего другого не остается, – добавил он после небольшого раздумья. – Идти наугад через пустыню слишком опасно. Пошли назад.       Он развернул свою лошадь, а Брайан еще раз оглянулся. Они уехали из города на север, значит, теперь им нужно на юг. Но Фаррух прав: бездумно ехать нельзя. Можно проехать мимо города и уйти еще дальше в пустыню. Как бы понять, где поворачивать, чтобы не делать обратно длинный путь?.. Брайан покрутил головой, отыскивая вновь Полярную звезду, и Большую Медведицу, и Королеву… Они тоже прошли небольшой путь по небу за это время. И если удастся сопоставить…       – Брай! – долетел до его слуха оклик.       Фаррух и Юсуф уже спустились вниз и ждали его.       «По следам надежнее», – решил Брайан, тоже закрыл лицо от ветра и поспешил к принцу и его маленькому слуге.              Юсуф несколько раз порывался порысить, но Фаррух его одергивал: не надо тратить силы. Шли спокойным, но быстрым шагом. Время от времени один из них взбирался на гребень и оглядывался. Но по-прежнему ничего не было видно. Юсуф вызвался все время ехать по верху, откуда открывался лучший обзор, пока повелитель и Брайан едут по следам внизу, но Фаррух запретил.       – Брай поедет, – после небольшого раздумья решил он. – Он выше тебя, ему лучше видно. У тебя же хорошее зрение, Брай?       – Да.       – Тогда езжай и смотри. На горизонт и на нас. Не теряй из виду.       – Как прикажешь, повелитель, – наклонил голову Брайан. И поскакал наверх, успев заметить, что мальчик совсем поник. Даже отказался от воды, когда Фаррух предложил ему.       Так ехали еще долгое время. И ничего не менялось. Млечный Путь над головой, бескрайние пески вокруг. И ни одного признака человеческого огня, кроме маленького факела в руках Юсуфа. Брайан немного поотстал, чтобы видеть его постоянно чуть впереди, не крутя головой. Из-за ветра пришлось выше поддернуть платок, и обзор стал совсем маленьким.              В какой-то момент гряда, по которой ехал Брайан, незаметно сошла на нет, и он снова оказался на одном уровне с Фаррухом и Юсуфом. Они остановились, поджидая его.       – Следа больше нет, – сказал Фаррух, когда Брайан приблизился. – Засыпало. Я не знаю, куда дальше идти.       – Туда, – показал Брайан на юго-запад.       – Или туда, – Фаррух махнул на юго-восток. – Я не помню, как мы шли. Мы поворачивали и не раз, спускались и поднимались. Но я не представляю куда.       – Повелитель, можно я поскачу вперед? – опять влез Юсуф. – Может, там дальше следы не засыпаны?       – Нет, – отрезал Фаррух. – Я же сказал тебе, чтобы ты не отходил от меня ни на шаг!       Губы мальчика задрожали. Брайан понимал его – он чувствовал себя виноватым и очень хотел загладить свою вину. Но Фаррух почему-то не хотел давать ему такую возможность.       – Я поехать? – предложил Брайан.       – Нет.       – Сахиб, но нам стоит разделиться и ехать на юг! – Брайан перешел на английский. – Зажечь факелы и не терять друг друга из виду. И кто первый увидит огни, тот подаст сигнал другим.       – Нет! – возразил Фаррух и пояснил тоже на своем родном языке: – Это слишком опасно. Вы оба не представляете всего коварства пустыни. Она нас уже завела неизвестно куда. Мы должны держаться вместе, чтобы выжить. Если с кем-то что-то случится – погаснет факел, лошадь подвернет ногу, попадет в зыбучий песок… – другие даже не узнают, если будут далеко! Я не хочу, чтобы кто-то из вас погиб! – Он сглотнул и едва слышно добавил. – Не хочу умирать. Не сегодня.       – Повелитель, прости меня, это все моя вина! – Юсуф соскользнул с лошади и упал на колени.       Фаррух удивленно посмотрел на него.       – Ты понадеялся на меня, ты взял меня, а я уснул, и теперь мы все пропадем! – мальчик всхлипнул. – Можешь высечь меня или даже казнить, если мы вернемся…       – Встань и сядь на лошадь! – грозно приказал Фаррух. Юсуф снова всхлипнул, встал, но в седло взбираться не спешил. – Я взял тебя с собой, потому что считал, что ты уже вполне взрослый! А ты хнычешь, как младенец!       – Я заснул, как младенец…       – Взрослый человек тоже может заснуть. Взрослый человек может ошибиться – только Аллах не ошибается никогда. Но взрослый не станет из-за этого скулить, как щенок. Он будет думать, что сделать, чтобы исправить. А слезами ты никогда ничего не исправишь.       – Но ты мне не даешь ничего сделать, – буркнул Юсуф.       – Потому что одного желания мало, – ответил Фаррух. – Надо еще понимать, что ты делаешь. Ты готов сейчас умереть, лишь бы исправишь ошибку. Только мне от твоей смерти легче не будет.       – Но вдруг мне повезет…       – У нас нет права на «вдруг», – отрезал Фаррух. – Сейчас не время рисковать и геройствовать. Да, взрослым быть не так уж легко. Надо делать то, что должно, а не то, что кажется самым простым. Учись. И вытри наконец сопли.       Юсуф кивнул, крепко сжав губы, и украдкой вытер нос рукавом.       – Это моя вина, – сказал Фаррух уже спокойнее. – Я повел вас сюда, я должен был вывести. А я… – конец фразы он произнес так тихо, что Брайан не расслышал.       Он и свою вину чувствовал. Вроде же опытный путешественник, а тоже думал о звездах, о старых легендах… о самом Фаррухе, только не о том, что надо.       – Что мы делать, повелитель? – спросил Брайан.       – Поехали, – тут же ответил Фаррух и тронул кобылу пятками. – За мной. След в след.       Он поднял голову, словно сверился еще раз со звездами, и пошел вдоль Млечного Пути на юг. Брайан дождался, пока Юсуф сядет на лошадь, пропустил его вперед, и поехал следом.       ***       Брайану было интересно, что подсказало Фарруху направление, но спрашивать он не решился. Принц и так был не в лучшем расположении духа, да и кричать на ветру не хотелось.       Однако довольно скоро стало ясно – Фаррух просто искал место, где потише ветер. Добравшись до очередного подъема, он остановился и отправил Брайана наверх оглядеться. Но оттуда тоже ничего не было видно. Брайан пристально осмотрел весь горизонт, но только развел руками. Фаррух махнул ему, чтобы возвращался к ним.       Пока Брайан спускался, Фаррух спешился и сложил из трех факелов небольшой костер. Очень мудрое решение. Воздух пустыни уже окончательно растерял весь дневной жар.       – Слезай, – сказал Фаррух Брайану, когда тот подъехал. – Нам нужно передохнуть. И лошадям тоже.       – Ты хотеть быть ночь здесь? – спросил Брайан, спешиваясь.       – Полночи уже прошло. Мы устали. И неизвестно, что нас ждет дальше. Да, идти лучше сейчас, чем под солнцем, но у меня уже нет сил. У Юсуфа тоже.       – Я могу еще ехать! – тут же поднял голову мальчик.       – Сядь, – сказал ему Фаррух, отбирая повод его лошади.       Обеих лошадей он вручил Брайану, а сам опустился на песок у костра и еще раз дернул Юсуфа за одежду, чтобы тот сел рядом.       – Поспи немного, – сказал он уже спокойно, даже заботливо. Положил голову мальчика себе на плечо. – А потом пойдем дальше.       Юсуф покорно закрыл глаза.       Брайан с тремя лошадьми отошел в сторону. Самому ему спать не хотелось. В его душе с одной стороны скреблась зависть к этому ребенку, о котором Фаррух так трогательно и искренне заботится. А с другой – желание самому обнять их обоих и защитить… Но что он может сделать? Фаррух прав, пустыни он знает плохо… В родных тенистых лесах старушки Англии он бы в два счета нашел дорогу назад. Брайан оглянулся кругом. Здесь только песок. Да звезды, о которых сегодня столько говорили, холодно смотрят с высоты. Наверняка им оттуда была видна маленькая точка городка, затерянного в пустыне, только как спросить у них?              – Брай! – шепотом позвал Фаррух, когда Брайан повернулся к ним. – Садись, – похлопал ладонью рядом.       Брайан покачал головой. Юсуф уже свернулся на коленях Фарруха и, кажется, действительно задремал. Брайан хотел бы, чтобы Фаррух так же лег у него на коленях… Но потом, когда они вернутся. Сейчас это в самом деле ненужные мысли.       – Давай я все-таки съезжу вперед, – предложил он, опять переходя на английский. – Осмотрюсь. Мы не могли уйти слишком далеко. Мы ехали шагом. Город должен быть где-то рядом, просто мы его почему-то не видим.       Фаррух упрямо мотнул головой:       – Если идти, то всем вместе. – Он еще крепче обнял спящего мальчика. – Но лучше не пойти. Я тоже думать сейчас: мы не мочь быть очень далеко. Если мы не вернуться к утру, Салим отправить людей искать нас. Они обойти все вокруг и найти нас. А мы ждать здесь… То есть наверху. Оттуда нас далеко видно. Не тратить силы, не тратить воду. Брай, я не знать, где мы. У меня есть чувство, что мы свернуть не туда, и чем дальше идти, тем дальше оказаться от дома. Но это просто чувство… Я не уметь… как это… узнавать, где я. – Он вдруг усмехнулся и продолжил по-арабски. – Ибрагим всегда смеялся надо мной, что я не понимаю таких простых вещей. Он всегда как-то знал, куда надо идти, пытался мне объяснять. А я, только сидя над книгами, все хорошо понимаю. Меня в юности учили вычислять по движению звезд время и расстояние. А я ничего из этого не запомнил. Только истории про героев и богов. Но они нам сейчас не помогут.       Брайан снова посмотрел на звезды, увлекшие его и заставившие забыть обо всем. Вот Медведица, вот королева Кассиопея, а вот охотник Орион… Фаррух рассказывал про них всех, и оба вертели головами, чтобы их лучше рассмотреть…       – Подожди-ка, – Брайан снова окинул взглядом весь небосклон.       – Что ты хочешь? – Фаррух выпрямился, и Юсуф поднял голову.       – Подержи лошадей, – Брайан вложил поводья в руку Фарруха и отбежал подальше, на ровное место, куда не доставали отсветы костра, мешавшие видеть звезды. Сел на корточки и принялся по памяти вычерчивать на песке линию их пути, сверяясь со звездами.       Фаррух и Юсуф внимательно следили за ним.       – Что он делает? – шепотом спросил Юсуф. – Колдует? Молится?       – Нет, – ответил Фаррух. – Считает.       – А мы? Мы должны помолиться Аллаху, чтобы он указал нам путь! И мы пропустили намаз иша. Мы должны были совершить его, когда совсем стемнело. Может, Аллах прогневался на нас за это и запутал? Нам надо…       – Шшш… – Фаррух прижал палец к его губам. – Не мешай Браю. Путникам вдали от дома разрешается пропускать намазы. А когда мы вернемся, поблагодарим Аллаха вдвойне.       Юсуф озадаченно замолчал. А Брайан немного сбился, поймав себя на том, что он-то тоже забыл про молитву. Надо бы помолиться сейчас, но не хотелось терять цепочку рассуждений. «Пусть будет так, как Тебе угодно, Господи», – подумал он, перекрестился и продолжил дальше.       – Ты прав, – наконец сказал Брайан Фарруху. – Мы свернули не туда. Мы начали путь на север, но потом свернули на восток, потом и вовсе на юг. Теперь нам надо возвращаться на север. Точнее, на северо-запад. Вон на ту звезду, – указал Брайан за спину Фарруху.       Тот оглянулся и так пристально вгляделся в маленькую точку на небосводе, словно спрашивал у нее, выведет ли она их к дому.       – Но если ты не доверяешь моим расчетам, – сказал Брайан, – пожалуй, лучше действительно остаться на месте и дождаться восхода. И Салима.       – Я верю, – чуть подумав, сказал Фаррух. – Собираемся. Идем.              Фаррух не выискивал более удобную дорогу, шел напрямик, куда указал Брайан. Лишь иногда оборачивался, словно спрашивая, не сбился ли с направления. Брайан кивал ему, мол, все верно. И они продолжали идти.       Они заметили одновременно чуть посветлевший горизонт на востоке и огни вдалеке почти на севере – у самого края Млечного Пути, таявшего перед надвигающимся днем.       – Немного ошибся, – признал Брайан. – Слишком на запад взял.       – Совсем немного, – сказал Фаррух и вдруг засмеялся. – Я-то все гадал, отчего ты на меня не смотрел, когда я с тобой говорил? А ты расположение звезд запоминал.       Брайан опустил глаза, надеясь, что в рассветных сумерках не видно, как он покраснел. Действительно же хотел запомнить. Хоть и не для этого. И вовсе не был уверен, что запомнил точно. Ибо глаза Фарруха занимали его больше звезд, хоть он и не смел в них смотреть.       – В следующий раз поедем на верблюдах. – Фаррух похлопал спотыкающуюся кобылу по шее.       – Если ты захочешь еще куда-то поехать, – неверяще усмехнулся Брайан.       – С тобой – куда угодно! – ответил Фаррух, открыл свой мех с водой и выпил все его содержимое.       Брайан заметил, что руки его мелко дрожали, хотя лицо по-прежнему оставалось совершенно спокойным.       Фаррух оглянулся на Юсуфа. Мальчик сидел, крепко вцепившись в поводья лошади, и как будто еще не верил своим глазам. Фаррух подъехал к нему, открепил от его седла мех с водой, открыл и вложил в руки:       – Попей. Мы вернулись. Можно не беречь воду.       Тот покорно сделал несколько глотков, вытер губы ладонью.       – Не хочу больше.       Фаррух внимательно на него посмотрел, но настаивать не стал, вернулся на свое место головного.       – Поедем, – сказал он. – Только не гоните. Теперь уже не нужно.
Вперед