Сценарий не такой! // 剧本不是这样的

Ориджиналы
Слэш
Перевод
В процессе
R
Сценарий не такой! // 剧本不是这样的
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Это произведение можно резюмировать тремя предложениями: подонки (семе) злоупотребляют своими партнерами (уке). Тогда уке с разбитым сердцем оставляют этих мразей. Внезапно эти подонки: о, тогда я поищу еще кого-нибудь, пока. Погоди! Где обещанный сценарий, когда подонок осознает свои ошибки и искренне извиняется?? Сценарий не такой!
Примечания
Это произведение сделано как изменение стереотипа о злом "верхе" и беззащитном хрупком "низе". Не ищите глубокого смысла, особого ограничения и логики. Остерегайтесь умышленных мин, подонков и мести обществу! Перевод с китайского на английский "The Script Is Not Like This!": https://blackbox-tl.com/novels/tsnlt/ Произведение небольшое (будет 19 глав). Перевод осуществляется на бесплатной основе, но если захотите отблагодарить меня материально, то вот мой птичий кошелек https://qiwi.com/n/HEXLEYFROMFICB
Содержание Вперед

Глава 6. Так называемое признание.

Услышав это, вся комната была потрясена. Однако Император, похоже, был в хорошем настроении. Улыбаясь, он махнул рукой Сяньфу, тот сразу понял и сразу же поставил стул рядом со столом с чаем и закусками. Тем не менее, главный евнух не мог не чувствовать, что что-то не так. Разве император и принц не были здесь, чтобы навестить помощника министра Чжо из-за его болезни? Почему казалось, что они пришли в театр посмотреть спектакль? Решив вместо этого сосредоточиться на своих обязанностях, Сяньфу встал на свое место позади императора Цин. В любом случае, ему было не о чем беспокоиться. — Войди, — Император Цин дважды хлопнул в ладоши, и охранники у двери вошли по сигналу, чтобы вручить две коробки. Один содержал столетний женьшень в красном атласе, а другой был полон всевозможных закусок, которые любил Чжо Фань. — Этот женьшень — часть дани соседнего королевства, и среди подношений было только два из них. А еще здесь твои любимые закуски, которые императорская кухня приготовила сегодня утром по нашему специальному заказу. У нас болит сердце, когда ты такой худой. Приходи, попробуй и посмотри, тебе они по вкусу? Чжо Фань напряг шею и повернул голову в сторону. — Милосердие Вашего Величества пугает этого скромного подданного, который боится, что не сможет вынести такую доброту… Естественно, Сяо Хан знал, что Чжо Фань отвергнет это все. Прежде чем этот человек успел закончить фразу, Сяо Хан вмешался, радостно приказав Сяньфу: — Верни женьшень, а закуски оставь. Чжо Фань: «…» С лицом, полным почтенного восхищения, Сяньфу кивнул. Какой бережливый император! Если бы это был какой-нибудь другой дворянин, они скорее бросили бы подарок на землю, чем забрали обратно. Возможно, из-за боли в коленях Чжо Фань не смог удержаться на коленях. Он упал в сторону. Сяо Хан, давно приготовившийся к этому моменту, бросился вперед и поднял мужчину на руки. Обняв за хрупкие плечи Чжо Фаня, Сяо Хан «нежно» посмотрел на мужчину в его объятиях. — Пол такой холодный, а погода морозная. Как ты можешь так мучить свое тело, когда тебе нездоровится? Не дожидаясь ответа Чжо Фаня, Сяо Хан нахмурился и пробормотал дополнительно: — Послушай, у тебя даже нет двери в комнату! Услышав это, помощник министра, по-прежнему пытающийся вырваться из рук императора, со злостью сказал: — … кажется, дверь сняли по приказу Вашего Величества! Решив проигнорировать это, Сяо Хан нежно продолжил: — Мы ошиблись прошлой ночью, бросив тебя. Возвращайся с нами во дворец, и мы сделаем для тебя… Вспомнив обидные слова, сказанные накануне, Чжо Фань собрал силы и оттолкнул императора. — Простите за дерзость этого ученого, Ваше Величество. Даже у собак и кошек свой характер — почему вы ожидаете от меня меньшего, когда я мужчина? Этот ученый понял ваши вчерашние слова и никогда больше не потеряется в глупых заблуждениях! Моя скромная обитель не дает утешения в этот ледяной мороз. Ваше Величество должно вернуться во дворец как можно скорее, иначе Императрица снова сделает выговор этому ученому за то, что он околдовал Ваше Величество и навлек беду на страну. Этот ученый не может позволить себе нести такие ужасные преступления! Северный ветер из-за пределов комнаты пронесся мимо, завывая и растрепав волосы Чжо Фаня. В результате прилива эмоций внутри него на его бледном лице расцвел легкий румянец. Он закончил свою речь с большим трудом, глубоко взволнованный. Его грудь вздымалась, а глаза немного покраснели, когда он упрямо смотрел на Императора Цина. Он выглядел слабым, но притворялся сильным. Это было поистине мучительным зрелищем, которое довело бы любого до слез и душевной боли. Даже император Цин, который всегда был суров и холоден, теперь проявил чувство вины, услышав резкие, упрекающие слова Чжо Фаня. Поскольку вина Сяо Хана была искренней, он ответил с такой же искренностью: — Во дворце есть двери. «…» Комната, изначально наполненная поэтической меланхолией, внезапно погрузилась в жуткую тишину. Странный звук вырвался из горла Чжо Фаня — может быть, он подавился слюной? С другой стороны, принц Вэнь, который сидел в сторонке и пил чай, внезапно выплюнул чай обратно в чашку. К счастью, ему удалось держать свои действия под контролем и избежать внимания императора Цина. Однако внимательный Сяньфу сразу же заменил ему чашку чая. — Ах, мы имели в виду, — Сяо Хан сделал паузу, чтобы позволить своим эмоциям немного усилиться, прежде чем продолжить, — мы, конечно, знаем, что императрица делала втайне. Будьте уверены, мы обязательно накажем всех, кто из злого умысла причинил тебе вред, и сведем счеты за тебя. Пока ты готов вернуться во дворец с нами, мы обещаем тебе быть только с тобой. Как может хоть одно из этих вульгарных безвкусных лиц сравниться с тобой? Наконец, диалог вернулся в нужное русло. Вздохнув, Чжо Фань ответил низким, многозначительным голосом: — Слова Вашего Величества действительно невероятны. Прошу прощения, Ваше Величество. — О, хорошо, — Сяо Хан пожал плечами, без всякого сопротивления отпустил человека и встал, чтобы вернуться на свой стул. «…» Чжо Фань был ошеломлен и не мог правильно отреагировать. К счастью, принц Вэнь вмешался естественным и своевременным образом: — Помощник министра Чжо еще не оправился от холода и должен хорошо отдохнуть. Поскольку он не желает входить во дворец, ему также лучше отдыхать в своей резиденции. Теперь, когда Ваше Величество нанесли этот визит, было бы лучше вернуться во дворец пораньше. Множество государственных дел ждут внимания Вашего Величества изо дня в день; эти вопросы должны иметь приоритет, Ваше Величество. Хотя Сяо Хан некоторое время назад начал тосковать по теплому огню и пушистым теплым покрывалам во дворце, ему все еще нужно было закончить свои реплики. К счастью, у него осталось только одно предложение. Все остальное после этого было бы чушью, например, «гореть ревностью при виде близкого отношения принца Вэня и Чжо Фаня», «внутренне злиться от горького негодования», «думать о насильственном приведении Чжо Фаня во дворец» и тому подобное. Таким образом, думая, что ему все равно придется уйти рано или поздно, Сяо Хан без дальнейших промедлений вышел из комнаты. — Принц Вэнь, — сказал он, подходя к двери, — Чжо Фань принадлежит нам. Лучше держи руки при себе и держись подальше. Ты знаешь, что для тебя хорошо. Чжо Фань, мы обещали, что сделаем это для тебя. Мы обязательно сдержим свое слово. К тому времени, когда Сяо Хан закончил говорить, он уже вышел из комнаты; было неясно, слышат ли его двое других. С таким же успехом он мог говорить в воздух. Он прошел по коридору до угла, где на стене было оклеенное бумагой окно. Сяо Хан глубоко вздохнул. Вчера в сценарии Чжо Фань долгое время подслушивал на морозе, а теперь настала его очередь подслушивать двух других. Может быть, дальше будет поставлено настоящее гей-порно? Будет ли грустный низ кричать «нет, не надо», когда преданная верхушка будет нежно утешать его и «сурово принуждать»? Сможет ли низ «поддаться наполовину из-за беспомощности» под такой «любящей тиранией»? Тогда, совершив акт, будет ли низ заполнен отчаянием до такой степени, что потеряет желание жить? Сможет ли он заслужить жалость преданного верха своими пустыми мертвыми глазами? Будет ли верх «наполнен чувством вины, но не сожалеть о том, что он вынудил нижнего», и «станет ли еще более преданным, поклявшись оторвать его от этого подонка»? После этого маленький низ, вероятно, втайне будет тосковать по подонку, в то время как его телу «не оставалось ничего другого, как уступить» преданному верху. У него могут даже появиться причудливые рассуждения, например: «этот человек жалок, потому что он не может забрать мое сердце, несмотря на его преданность, поэтому я не виню его, хотя совсем не люблю». Какая странная логика. Сяо Хан злонамеренно предположил. В конце концов, именно так обычно и проходят подобные сценарии. Черт возьми, если я предам тебя один раз, я стану плохим парнем, который играет с твоими чувствами и ранит твою гордость. Ты имеешь право относиться ко мне хладнокровно и игнорировать меня после этого. Но если этот запасной парень облажался, он жалок, и его можно простить?! На самом деле тяжело быть подонком! Сяо Хан отпустил своих охранников. С потемневшим выражением лица он проделал дыру в заклеенном бумагой окне. Почему бы ему не посмотреть, раз он подслушивает?! Конечно, двое в комнате ничего не знали о довольно грубом поведении императора Цина. Прямо сейчас Чжо Фань сидел на кровати спиной к императору. Его голова поникла. Принц Вэнь стоял у его постели, медленно утешая его. — Этот принц не должен нарушать твой покой, но не может успокоиться при виде твоей боли и печали. — Такая озабоченность Вашего Высочества наполняет меня страхом и тревогой. Чем этот придворный заслужил такую заботу от Вашего Высочества? — Чжо Фань поднял голову, чтобы взглянуть на другого мужчину, только чтобы увидеть мерцающее выражение на лице принца. Он не мог не спросить, — что случилось, Ваше Высочество? — О, этот принц… принц только что вспомнил, как впервые встретил тебя. Чжо Фань был ошеломлен: — Разве не при дворе? Покачав головой, принц Вэнь вздохнул и печально ответил: — Увы, похоже, ты действительно забыл об этом. Все в порядке. Этот принц запомнил это в своем сердце, и этого достаточно. Увидев непонимание на лице Чжо Фаня, Вэнь Муян надолго замолчал. После долгой паузы последовал еще один длительный момент колебания. Наконец, принц начал рассказывать легкомысленно и задумчиво: — Этот принц не единственный сын своего отца. Раньше был младший сводный брат, рожденный от наложницы отца. Хотя он не был ни старшим, ни законным преемником, его мать была дочерью влиятельного придворного чиновника. С другой стороны, несмотря на то, что мать этого принца была принцессой, она происходила из семьи, которая имела гораздо меньшее влияние, потому что пришла в упадок. Следовательно, наложница и ее сын видели в этом принце занозу в своей плоти. Чтобы сводный брат унаследовал титул принца Вэня, они тайно замышляли убить этого принца. — В том году отец получил императорский приказ отправиться с дипломатической миссией за границу. Мать последовала за ним, а этот принц нет. Этот принц заболел и был непригоден для путешествий. Наложница и ее сын использовали эту возможность, чтобы напасть. Этот принц обязан своим побегом охранникам, которые оставила мать, и все они защищали этого принца своей жизнью. Шел сильный дождь, когда этот принц наконец выбрался, тяжело раненный. Сбежав на три дня и три ночи, я скрылся в разрушенный храм. Измученный голодом, жаждущий воды и без проблеска надежды, этот принц встретил человека, который искал убежища в этом храме… — Ах! Этим человеком был… — в этот момент Чжо Фань вспомнил, что он действительно спас умирающего человека в разрушенном храме несколько лет назад. Однако мужчина был залит кровью, а грязь и мокрые волосы на его лице не давали возможности узнать его вообще. Чжо Фань не ожидал, что этим человеком окажется элегантный и очаровательный принц Вэнь. Вэнь Муян кивнул с улыбкой и продолжил: — Когда я подумал, что этот принц был близок к смерти, ты дал мне всю еду и воду, которые у тебя были, и даже нашел врача. Если бы не ты, этот принц, скорее всего, умер раньше, чем верные стражи нашли этого принца. Ты спас жизнь этого принца, поэтому с тех пор ты в моем сердце. Этот принц искал тебя все эти годы, но не мог найти, пока не увидел тебя в тот день при дворе. Ты хоть представляешь, как этот принц был тогда счастлив? Говоря это, принц Вэнь поднял руку к щеке Чжо Фаня и нежно погладил ее. Трогательным голосом, наполненным эмоциями, он заявил: — Ты появился в жизни этого принца, когда этот принц был в самом беспомощном, отчаянном и мучительном моменте жизни. Ты дал мне волю и надежду жить дальше. В то время этот принц знал, что уже… Вэнь Муян внезапно остановился, как застрявшая кассета. Его лицо побледнело. Прижав ладонь к груди, он закончил фразу: — … влюбился в тебя глубоко. Чжо Фань уставился на него широко раскрытыми глазами. Он покраснел, не зная, что сказать. Подслушивая за окном, Сяо Хан почувствовал, как его рот подергивается, когда он внутренне усмехнулся. Достаточно небольшой случайной благотворительности, чтобы оставить отпечаток в сердце? А как насчет тех охранников, которые отдали свои жизни за тебя, придурок? Он действительно не понимал эти претенциозные цветочные клише. У него мурашки по коже пошли по всему телу, и теперь его живот бурлил от дискомфорта. Ощущение кислотного рефлюкса заставило его так сильно сожалеть о том, что он ранее съел много закусок. Между тем искреннее признание Вэнь Муяна все еще продолжалось. — Однажды этот принц подумал, что ему суждено пройти мимо тебя в этой жизни и жить в сожалении до самой смерти. Кто знал, что Небеса позволят нам снова воссоединиться? На этот раз этот принц больше не будет смотреть, как ты исчезаешь из его жизни… Сяо Хан не знал, галлюцинация ли это, но по какой-то причине лицо Вэнь Муяна стало еще бледнее, а выражение его лица стало довольно жестким. — … без тебя жизнь этого принца была бы мрачной и скучной. Даже если бы перед ним предстал весь мир, он был бы несравним с твоим… — Несравнима с каждой твоей улыбкой… — Каждая улыбка и каждое… Вэнь Муяну стало все труднее и труднее говорить — и тут его вырвало. Вырвало… … — Вы в порядке, ваше высочество? — Чжо Фань был потрясен. Он в панике смотрел, как у человека, который всего несколько минут назад признавался в любви, изо рта пошла пена. Зрелище было настолько пугающим, что Чжо Фань чуть не потерял рассудок. Сяо Хан был так же потрясен. Неужели этому парню настолько противно то, что он говорил, что его на самом деле вырвало? Но Вэнь Муян очень быстро поправился. Он быстро прополоскал рот чаем, вытер лицо и поправил свой внешний вид, а затем смущенно улыбнулся Чжо Фаню. — Мне жаль. Этот принц, должно быть, съел что-то плохое, и меня немного тошнит. Мне уже лучше. — Понимаю. Этот ученый рад, что с вами все в порядке, Ваше Высочество, — Чжо Фань расслабился, и на его лице вернулось выражение самоиронии. Опустив глаза, он тихо сказал: — … дело не в том, что я не понимаю, что Ваше Высочество чувствует ко мне, но мое сердце так разбито, что у меня больше нет сил думать о таких грустных и разочаровывающих вещах… С удобной позиции Сяо Хана он мог видеть Вэнь Муяна спереди и — он клялся, что его глаза не обманывают его — этот парень закатил глаза, когда Чжо Фань не видел! Тем не менее, его слова не могли быть более мягкими: — Если у тебя нет сил думать, можно все проигнорировать. Не волнуйся. Этот принц никогда не подведет тебя, как этот человек. Говоря таким образом, Вэнь Муян с очень искаженным выражением лица погладил черные волосы Чжо Фаня. Последний был напуган. Он попытался избежать прикосновения, но Вэнь Муян с силой удержал его за плечи и наклонился, чтобы поцеловать. — Нет, не надо! Ваше Высочество, пожалуйста, отпусти меня… не надо… Несмотря на отвращение, сорвавшееся с его губ, борющиеся руки Чжо Фаня были такими слабыми и нежными, как будто он работал над какой-то прекрасной вышивкой. Их легко одолел и схватил Вэнь Муян. Тем временем, опираясь на подоконник и прижимая глаз к отверстию в бумаге, великий император Цин прекрасно проводил время, наблюдая за ними двумя. Он также постоянно продолжал насмехаться над своими комментариями: разве этот Вэнь Муян не был чертовски слаб? Как он стал таким сильным? Давай, маленький товарищ Чжо, ты можешь полностью раздавить его и оттолкнуть его одним своим ударом! Во что ты играешь, притворяясь слабым и хилым? В мгновение ока принц Вэнь разорвал одежду Чжо Фаня. Прикованный к кровати, он ничего не мог делать, кроме как тяжело дышать от отчаяния.
Вперед