Легенда об Узумаки Наруто: Начало

Naruto Warcraft
Гет
Завершён
G
Легенда об Узумаки Наруто: Начало
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Naruto х World из Warcraft ] Наруто проходит через мир , наполненный тайной, предательство и нагрузки различных видов рамен. Он намеревается стать легендой. [
Содержание Вперед

Часть 40. Ярмарка Новолуния

Сайлас Темной Луны был очень счастливым гномом. Слова «счастливый» и «гном» обычно были излишними. Гномы почти всегда были веселы по той или иной причине, и Сайлас Темной Луны не был исключением. Однако, в отличие от других гномов, у Сайласа был совсем другой взгляд на жизнь. Он не был счастлив, если не зарабатывал деньги. Сайлас Даркмун был владельцем и разработчиком самопровозглашенного «величайшего шоу на лице мира». Ярмарка Темной Луны - волшебное, мистическое и, прежде всего, развлекательное предприятие, которое он разработал много лет назад. Для него это был верный способ не только выплатить свои огромные долги, но и направить его к жизни в том, что касается денег. И в первые несколько лет ярмарки его надежды только росли. Люди нашли, что мероприятия и выставки, веселые и увлекательные сотрудники - все действительно на высшем уровне; и вскоре люди со всего Азерота пришли, чтобы стать свидетелями достопримечательностей, созданных для них Сайласом. Для многих это был шанс увидеть то, что они могли видеть только в своих самых смелых снах: зверей всех размеров и манер; безделушки и артефакты из самых отдаленных уголков мира; игры и занятия, покорившие сердца всех возрастов; и (возможно, главная причина) самый дешевый и лучший алкоголь в мире. В то время Сайласа не волновали деньги. Он не жалел средств и делал все, что мог, чтобы привлечь покровителей, чтобы не только вдохновить их на возвращение, но и получить их деньги. Они пришли, и он жил светской жизнью. Это были те времена, которые он вспоминал с нежностью, но вскоре они рассыпались в прах, и он поймал себя на том, что задавался вопросом, могла ли ярмарка Темной Луны вообще продолжаться. Сначала Альянс распался, и поэтому ночные эльфы, дварфы и гномы перестали приходить на ярмарочные площади в Элвиннском лесу, где Сайлас обычно устраивал ярмарку, когда дело касалось Восточных королевств. Что еще хуже, лес был наводнен фурболгами, гноллами, лесными троллями и другими ужасными животными, которые слишком долго не давали людям блуждать слишком далеко от Штормграда. Когда половина его традиционных клиентов ушла, Сайлас обратился к Калимдору. Орде всегда нравилась ярмарка, и он считал, что, пока тролли оставались в этой местности, тауренов было так же легко развлекать, как и прежде, а орки по-прежнему любили его пиво, тогда он будет установлен. К несчастью для него, это было не так. Тролли ушли в Тернистую долину, на тауренов внезапно обрушился натиск Торговой компании, а люди Тралла были слишком заняты защитой себя, чтобы даже беспокоиться о Сайласе и его ярмарке. Он принимал несколько посетителей в Мулгоре, месте, где он традиционно устроил ярмарку, делающую ее земную красоту и широко открытые равнины. Приехали только большая группа из Венчурной компании и несколько других немногочисленных групп людей из более темных предприятий, которые работали в Калимдоре. И тогда он обнаружил кое-что весьма примечательное. Преступление действительно окупилось! Хотя в том году он получил мало денег, он получил от этих людей довольно много идей. Они наслаждались не только его практически бесплатным пивом, но, поскольку они были отбросами морального общества, они потратили много денег на ставки; смелость друг друга провоцировать животных в зоопарке, конкурсы питья, боевые тонки и то, как далеко полетит человек, загруженный в Blastenheimer 5000. Они даже заплатили, чтобы попробовать это сами. И поэтому он изменил свое внимание. Вместо того, чтобы быть семейным бизнесом, который позволил ему получить покровительство всех, от орков до самых старших из мужчин, он сосредоточился на том, чтобы сделать свою ярмарку местом, где будут находиться эти контрабандисты, грабители, разбойники, наемники и другие подобные практикующие. умеют отдыхать и получать удовольствие. Они смогут забыть о постоянной угрозе своей жизни, награде за головы или разгневанных работодателях, жаждущих их крови. Изменить что-то с семейно-ориентированного на криминальное было не так сложно, как он думал. Он нанял большое количество наемников, чтобы они могли защитить покровителей ярмарки от нападений внутри нее. Он сделал некоторые игры, такие как Battle Tonks, немного более захватывающими (например, добавив к ним настоящее оружие), чтобы те, кто испытывал постоянный натиск битвы, все равно наслаждались ею и делали ставки на прибыльные суммы денег. в теме. Он превратил зоопарк в детский зоопарк, добавив веселью новую глубину, и даже научил некоторых из наиболее опасных существ маленьким трюкам. Его любимым из них был силитид, гигантский бронированный жук, которого он подобрал во время поездки на Танарис несколько лет назад, которого он научил просить, ложиться, притворяться мертвым и даже пугать взрослых людей своим пронзительным криком насекомых. Он не был полностью уверен, что это безопасно (было известно, что оно периодически стреляло кислотой в тех, кто был рядом), но когда он впервые продемонстрировал это, это был успех. Поэтому он назвал существо Бубу, и оно быстро стало звездой притяжения; хотя в этом году он надеялся, что пивная лягушка привлечет не меньше внимания. Хотя все это сработало, решающий довод еще больше удешевил пиво, так что, несмотря на то, что пришло не так много людей, те, кто приходил, напивались так быстро, что покупали гораздо больше, чем им было нужно. К счастью, его наемники выступили в роли вышибал, так что они смогли прервать неизбежно вспыхнувшие бои. Благодаря этому Ярмарка Темной Луны смогла выжить в течение многих лет, быстро зарекомендовав себя как место, куда преступники и злодеи могут приходить, чтобы расслабиться и хорошо провести время. Так продолжалось много лет. Но в этом году обещаны еще лучшие вещи. Орда по большей части была восстановлена. Торговая компания больше не бродила по Мулгору, тролли вернулись в Оргриммар, и теперь Тралл не был обременен многими угрозами, которые не позволяли ему и его людям участвовать в веселье на ярмарке. Все это он узнал, путешествуя по прекрасным равнинам Мулгора, где обычно открывал лавку. Он не знал почему, но на самом деле его это не волновало. Они вернулись, и это все, что имело значение. Он бормотал от восторга при мысли, что в этом году он может получить покровительство не только обычной толпы, но и народа Орды. Это означало больше денег и лучшую репутацию, чтобы потом можно было заработать больше денег. Возможно, ему придется внести небольшие изменения, чтобы не отпугнуть потенциальную целевую аудиторию. Вероятно, ему придется сажать более крупных и свирепых зверей в клетки, а не просто приковывать их к столбу. Возможно, ему придется разместить больше своих охранников внутри питьевой палатки, чтобы они могли остановить драки до того, как они начнутся. Он нанял настоящих лекарей в лазарете, так что если случится какой-нибудь несчастный случай (а они были обязательно), его можно было легко исправить. Но эти изменения внести несложно. Прямо сейчас ему нужно было сосредоточиться на организации ярмарки, которая откроется на следующий день. Да, Сайлас Новолуния был счастлив. В этом году Faire вернется. И он станет богатым и даже более известным. Иногда он задавался вопросом, не лучше ли, что он родился гоблином. Ибо он, конечно, больше походил на гнома. «Аааааааааааааааааааааа! Как здорово снова почувствовать ветерок!» - сказал Кейн, ухмыляясь, когда ветер трепал его гриву. "Это!" - сказала Кира, наслаждаясь ощущением прохладного воздуха на своей коже. Это был рай после многих недель палящего солнца и сухого и пыльного воздуха Степей. Она с улыбкой огляделась вокруг, на бескрайнее море зеленой травы. Это было такое красивое место. Она могла понять, почему таурены так любят это место. Затем она огляделась на своих товарищей, заметив, насколько мирными они выглядели. Группа, совершавшая путешествие, была небольшой. В его состав, наряду с Каином и Кирой, входили Наруто, Килия, Ген'раш, Цувабуки, сопротивляющийся Голбарн, группа из десяти торговцев, которые хотели продать свои товары в пункте назначения группы, и группа охранников, сопровождавших упомянутых торговцев. Их целью, конечно же, была загадочная ярмарка Новолуния. Они шли. Ветряные всадники Оргриммара либо были убиты, либо сбежали во время атаки, а верховых волков для них просто не хватало. Торговцы везли свои товары, используя пару кодо, которые неуклюже стояли между восемью сопровождавшими их ворчанками Оргриммара. По правде говоря, в них не было необходимости, так как Наруто, Кейн, Голбарн и Ген'раш были более чем достаточно, чтобы справиться с любой угрозой, которая могла бы им навредить. Наруто прошел немного впереди кодо, заложив руки за голову. Он замолчал, когда они вошли в долину, покрытую зеленью, просто наслаждаясь облегчением, которое она принесла от жары Степей. Это также вызвало воспоминания о его предыдущем пребывании в этом месте всего несколько месяцев назад, как хороших, так и плохих. Но в его мыслях была еще и его предпоследняя встреча с Траллом, во всяком случае, на какое-то время. После того, как Тралл рассказал им о существовании Ярмарки Новолуния, они должны были сделать. Им нужно было отправиться на ярмарку в Мулгор и найти человека, известного как Матиас Хинденборо. Они бы, используя деньги, которые давал им Тралл, наняли бы его, чтобы тот возил их, куда бы они ни пожелали. Матиас, по словам Тралла, был выдающимся контрабандистом, а также отличным дирижаблем. Он доставил и мог доставить что угодно куда угодно, лишь бы в этом было достаточно денег, и к нему относились с уважением и вежливостью, подобающими человеку его талантов. Услышав это, Наруто сразу же отметил его как человека, который ему, вероятно, не понравится. У него было чувство, что человек, считавший, что контрабандиста следует уважать, не тот человек, с которым он может поладить. Тралл немного рассказал о своих прошлых отношениях с этим человеком. Ему можно было доверять, если ему хорошо платили. На этом разговор закончился. Он приказал Наруто и Кире использовать свои последние два дня в Оргриммаре как можно лучше, поскольку, возможно, пройдет много времени, прежде чем они вернутся в него. Следующие два дня прошли в спешке, и воспоминания Наруто о них были размыты. Он тренировался усерднее, чем когда-либо прежде, не потому, что его заставляли, а потому, что он этого хотел. Это были его последние несколько дней с тренерами, и он хотел быть как можно сильнее, прежде чем отправиться в следующий этап своего пути. Он также упорно тренировался, чтобы забыть о горе, которое он чувствовал, зная, что он должен был покинуть это место так скоро. Его последняя (или, как он предполагал, последняя) встреча с Траллом произошла в полуреставрированном крепости Громмаш. Рексар и Миша тоже были там, а также Каирн и Вол'джин. Это был действительно один из самых печальных и вместе с тем счастливых моментов в жизни Наруто. Его угнетало осознание того, что ему придется покинуть место, которое он считал своим домом, и что он может не видеть людей, которых он знал и которыми восхищался в течение довольно долгого времени. Но это сделало и его счастливым. Его обрадовало то, что он познакомился с ними. Это напомнило ему обо всем, что он сделал и испытал за время, проведенное в Оргриммаре, в Громовом Утесе, а также в деревне троллей. Он не плакал, даже слезы радости, потому что он обнаружил, что это совершенно не нужно. Он не покидал это место навсегда и никогда больше не увидит их. Он просто уезжал ненадолго. Но его утешало то, что теперь у него было так много драгоценных людей. Встреча была недолгой, и прощаний было немного. Вол'джин широко улыбнулся ему и сказал: «Вернись скорее, а, брудда?» Каирн похлопал его по спине, одарив его усталой древней улыбкой и несколькими словами мудрости: «Иди твердо и твердо, дитя, и никогда не останавливайся, даже если ты свернешь не в ту сторону, или путь станет окутанным. в тумане ". Рексар только что кивнул ему. Не было слов, которые нужно было сказать. Каждое слово, которое он когда-либо говорил Наруто, было полно мудрости и значило для него. Он сказал все, что ему нужно было сказать блондинке за последние несколько недель во время тренировки. Наруто замечательно запомнил почти всех и принял каждого близко к сердцу. У него никогда не было такого тренера, как Рексар, и он не думал, что когда-нибудь будет иметь другого. Тралл сказал лишь несколько последних слов. Он сказал Наруто, что среди людей, которых он встретил, Наруто был одним из очень немногих (настолько немногих, что он мог сосчитать их по пальцам), которые пользовались глубочайшим уважением и благодарностью Тралла. Затем он проинструктировал Наруто поддерживать свои навыки, и что, когда блондинка вернется, он ожидал, что он сможет не отставать от Тралла в своих сильнейших. К тому времени сердце Наруто было переполнено эмоциями. Он не думал, что когда-либо испытывал такую ​​волну восхищения кем-либо. Тралл был его учителем, но теперь он стал кем-то другим. Он стал его героем. Теперь Наруто сделает все возможное, чтобы превзойти его; поскольку он пытался превзойти всех предыдущих Хокаге, людей, которых он боготворил с юности. Теперь он превзойдет их всех, включая вождя. Потому что он был Узумаки Наруто. Затем пузырь восхищения, который формировался внутри груди блондинки, лопнул, когда Тралл сказал, что после того, как он найдет Матиаса, он вернется в Оргриммар в последний раз. « Ярмарка Темной Луны - дом самого лучшего и самого дешевого пива в мире. На деньги, которые я вам предоставил, вы купите ровно две дюжины ящиков для немедленной доставки. Это ваша последняя миссия». Затем Тралл улыбнулся ошеломленному выражению лица Наруто, когда он увидел, как все уважение и восхищение, которые были в глазах мальчика, исчезли, как то, что неизбежно произойдет с пивом Темной Луны, которое он собирался купить. Затем мальчик яростно проклял вождя, назвав его пьяницей, неряхой и ублюдком за то, что он испортил такой душевный и трогательный момент. Остальные, смеясь, наблюдали за выходками блондинки. Им действительно будет его не хватать. Итак, Наруто ушел с Кирой и Килией, но также в сопровождении Кейна, Голбарна и Ген'раша. Все они решили приехать (кроме Голбарна, который был втянут в нее), чтобы не только испытать на себе ярмарку, но и провести с ним последние дни Наруто в Калимдоре. Хотя он был тихим, Наруто все больше волновался по поводу ярмарки. Он был на многих фестивалях, которые Коноха проводил ежегодно, но не нашел на них особого удовольствия, будучи таким же одиноким. Однако теперь у него не только появились друзья, но и он собирался на совершенно новый и многообещающе интересный фестиваль, который, как он надеялся, компенсирует его прежние несчастные времена. Ярмарка Новолуния, как он начинал понимать, выглядела так, как будто могла подтвердить эту надежду. «Я ходил туда однажды, давным-давно, - сказал Каин, немного опережая Наруто. Он разговаривал с любопытной Кирой, которая спросила его, бывал ли он когда-нибудь на ярмарке. "Я действительно не помню его, но с тех пор я много о нем слышал. Это было довольно уважаемое место, пока Орда и Альянс не распались, а затем оно стало местом сбора контрабандистов, воров, убийц и других людей. . Я думаю, они пришли, даже когда Торговая компания еще работала, потому что ее работникам это очень понравилось. Но я слышал, что это отличное место, и мне не терпится туда попасть! » Кира слегка улыбнулась энтузиазму Кейна и повернулась, чтобы увидеть, что Наруто выглядел так же взволнованным. Это было немного утомительно; она надеялась, что Наруто будет думать о причине, по которой они пришли, а не уйти и повеселиться, как собирались люди на ярмарке. Но зная Наруто, похоже, что это не так. Они двинулись дальше по дороге, ведущей к Деревне Кровавого Копыта, и когда солнце достигло своей высшей точки, они наткнулись на знак, неуклюже торчащий в земле на обочине дороги. На нем очень жирным шрифтом было напечатано « Путь к ярмарке Новолуния» со стрелкой, указывающей вдаль, в сторону от дороги. В траве виднелись слабые вмятины, туда, где, вероятно, совсем недавно ехали фургон или несколько. Вдалеке, возле группы деревьев, Наруто увидел, как дым поднимается в воздух, и услышал далекий шум людей. Несколько купцов, стоявших немного позади него, заявили о своем облегчении и сразу же направились к ярмарке. Их ожидание росло по мере приближения, пока даже Кира не возбудилась. В юности, еще в Штормграде, она слышала рассказы о ярмарке, но ей никогда не разрешали ее увидеть. Она знала, что им нужно искать Матиаса, ее больше, чем кого-либо, но она все еще питала мысль, что может немного повеселиться. Она снова искоса взглянула на Наруто. Может, им стоит немного насладиться ярмаркой, а потом поискать этого Матиаса. Они достигли группы деревьев и увидели движение позади них. В деревьях была большая брешь с тропинкой. Над пропастью между двумя деревянными столбами висело большое зеленое знамя со странным узором посередине. Это была пурпурная сфера с золотым рисунком в форме полумесяца на вершине, с четырьмя золотыми зубцами, торчащими из-под полумесяца. На вершине сферы был синий бриллиант с сияющей звездой внутри. В центре полумесяца находился сверкающий оранжевый шар с единственной темной прорезью по центру, немного напоминавший блондинке глаза Кьюби. Под знаменем, по обе стороны от тропы, стояли два больших огра, одетые только в большие кожаные туники, набедренные повязки и несущие большие дубинки. Они угрожающе посмотрели на приближавшуюся группу, но не двинулись с места. «Ах! Добро пожаловать! Добро пожаловать! Вы, должно быть, уехали далеко!» Маленький гном, одетый в черную рубашку, брюки и шляпу, все с пурпурной подкладкой и вышитыми по краям звездными узорами, вышел вперед, сияя на всех. Он сложил руки вместе, глядя на них со своей широкой веселой улыбкой. «Я Сайлас Дармун! Владелец и основатель ярмарки Новолуния!» - сказал он, немного надувая грудь. «Поскольку вы все кажетесь уважаемой компанией, я предполагаю, что вы из Оргриммара? Возможно, Громовой Утес? О! Но с вами двое людей! Возможно, вы просто группа авантюристов! Добро пожаловать сюда!" "Эм, спасибо!" - сказала Кира. Он казался дружелюбным человеком. На мгновение она слегка забеспокоилась. Сайлас Темной Луны казался скорее гоблином, чем гномом. "Конечно!" - радостно сказал он, проводя их мимо себя. «Входите! Развлекайтесь сколько душе угодно! Мы взяли за правило, что здесь никому не разрешается не развлекаться!» Кира быстро прошла мимо, как и все остальные, когда Темная Луна вернулась к торговцам, начиная переговоры с ними. Они вышли на еще одну обширную равнину, но образовали огромное кольцо вокруг них из более чем дюжины палаток, полосатых пурпурно-белыми. Они видели, как много людей гуляют по выставочному центру, принимая участие во многих происходящих мероприятиях. Все они, как они смутно отметили, соответствуют всем требованиям, поскольку являются довольно сомнительными. Но вскоре они проигнорировали это. Все они широко раскрытыми глазами смотрели на происходящее на ярмарке; и каждый, привлеченный их индивидуальным любопытством, члены группы быстро двинулись в разные стороны. «Ой! Наруто! Пойдем сюда!» - сказал Кейн, устремившись прочь, светловолосый шиноби быстро наступал ему на пятки. «Это будет интересно», - прорычал Ген'раш, подходя к небольшой палатке, где собралась большая группа людей. «Хммм. Мне нужно пиво», - проворчал Голбарн, направляясь к самой большой палатке из всех. Кира и Килия остались одни, покинутые прежде, чем любой из них успел подумать. "Боже!" - сердито сказала Кира. «Они только что бросили нас! Среди этих преступников не меньше! Кай, давай начнем искать этого человека, Матиаса». Килия рассеянно кивнула, но не сводила глаз с маленькой хижины, где она увидела группу людей, бросающих ножи в мишени. В глазах девушки была какая-то тоска, отчего Кира вздохнула. «Хорошо… мы можем идти», - сказала она. Кайла выглядела немного смущенной. «Я тебе кое-что выиграю, ми – К-Кира!» - горячо сказала девушка, улыбаясь ей. Кира улыбнулась в ответ. Ей нужно было взбодриться. В конце концов, у них был весь день. "Экзотический контактный зоопарк?" - сказал Наруто, моргая, когда увидел табличку перед палаткой поменьше. Проходя через них, он и Кейн заметили группу клеток, в которых они заметили некоторых из самых странных существ, которых они когда-либо видели. «Хех, это выглядит довольно круто», - сказал Кейн, подходя к одной из клеток. В нем была огромная черная кошка с голубоватыми полосами, идущими по диагонали через ее тело; он лежал. У него было два больших клыка, торчащих из его передней части, и небольшая табличка рядом с ним идентифицировала его как ночного саблезуба. "Прохладный!" - сказал Наруто. Цувабуки последовал за ним, когда он подошел, и остановился немного перед клеткой, встретившись с квадратным существом в его темно-зеленых глазах. Ночной саблезуб равнодушно посмотрел на нее и не поднял головы. « Кажется, тебе нравится», - сказала она существу. Наруто не услышал его ответа, но выражение «а ты дурак» на его лице предупредило его о его чувствах. Некоторое время он восхищался существом, а затем заметил небольшую табличку со словами: « Погладьте меня! Но будьте осторожны!» свисает с верхней части передней части клетки. Он вспотел. «Есть ли кто-нибудь настолько глупый…?» - подумал он, глядя на клыки ночного саблезуба. Кейн немного рассмеялся, покачав головой, чтобы сказать, что не знает. Он попытался перейти к следующей клетке, но прежде чем он успел заметить, к ним шли двое мужчин. На самом деле они больше походили на спотыкание, и тяжелый запах алкоголя, доносившийся с их стороны, предупредил обоих, что они наверняка пьяны. «Эй ... Баркер! Баркер! Я послушай меня! один из них запнулся, пьяно ухмыльнувшись и указывая на ночной саблезуб. Он был высоким, с черной густой бородой и расплывчатыми бровями, но на голове у него было мало настоящих волос, как будто он снял их и положил себе на лицо, чтобы придать ему бороду и брови. И Каин, и Наруто на этот раз испарились, и если присмотреться, они увидят, что это делает и Цувабуки (что было довольно примечательно, учитывая, что у нее не было потовых желез). Другой мужчина ничего не сказал; вместо этого он просто споткнулся, спотыкаясь, к клетке и заметил висевшую впереди табличку. Глупо ухмыльнувшись, он протянул руку и начал гладить саблезуба по голове, бормоча «киттиыыы!» как он это сделал. «Эй! Баркер! Леммммее, прикоснись к нему! Баркер! Да слушай…» "ARRRGGGHHHH!" Глаза Наруто вылезли наружу, когда второй пьяный мужчина, Баркер, отшатнулся, сжимая большую кровоточащую культю, оставшуюся от его руки. Он немного вертелся, его слова казались бессвязными и из-за боли, и из-за выпивки. Все это время его спутник комментировал действия мужчины. "Ооо! Ххххеее, Баркер! Да ладно тебе, черт возьми! Хахаха! Мне нужно еще выпить! Клянусь мной, Баркер? Я получил последний раунд!" Затем Баркер и его напарник споткнулись, Баркер, казалось, забыл о своей боли, отсутствующей конечности и фонтане крови, хлынувшей из культи, вместо того, чтобы бормотать, что это его друг должен был покупать. Все это время Наруто и Каин смотрели на них, отвесив челюсти. Ночной саблезуб отрыгнул, лизнул свои отбивные и снова лег. "Это только что случилось ...?" - ошеломленно сказал Наруто. Кейн потерял дар речи и только недоверчиво покачал головой. - Я предвидел это, - зевая, сказал Цувабуки. Трое из них постояли еще мгновение. Пара огров уже схватила человека и увела его в палатку лазарета. Они двинулись дальше. В следующей клетке было то, что оба видели раньше: большой хищник бирюзового цвета. Он угрожающе посмотрел на них, издав при этом несколько странных звуков. Ни тот, ни другой не нашли это особенно интересным, поэтому они перешли к следующему. В нем был огромный паук, покрытый пушистым оранжевым мехом. Когда они подошли, он яростно щелкал когтями. Знак назвал его Скрытником Темного Клыка. В этот момент он, казалось, делал что угодно, только не прятался, и продолжал сердито щелкать, пока уходил, испытывая полное отвращение к тому, что он был так близко к пауку такого размера. Для Наруто это вернуло ужасы того жуткого парня Кидомару, который работал на Орочимару. «Я думал, тебе нравятся оранжевые вещи», - усмехнулся Кейн. Наруто бросил на него неодобрительный взгляд, когда они подошли к следующей клетке, которая была пустой. "Где эта вещь?" - подумал он, глядя на знак. На нем было написано темными буквами « Бубу Силитид» . «Е появится в некоторых, если хочешь его увидеть». Пораженный, Наруто резко развернулся и встретился лицом к лицу со старым мужчиной с короткой бородкой, небольшими волосами и сутулой осанкой. Он опирался на тонкую деревянную трость и свою одежду - мешковатые брюки, подтяжки и старую рваную футболку; были в грязи и навозе. Он пах так же плохо, как выглядел. "Появляться? Делать что?" - спросил Каин, нависая над древним человеком. Он ухмыльнулся Кейну и указал на него сзади. «Иди и посмотри! Это не то, что нужно пропустить!» Двое так и сделали, направившись к постоянно растущей толпе людей, все из которых были одеты в более темные цвета и длинные плащи, чтобы скрыть большинство их форм. Наруто заметил, что все они улыбались. Некоторые тоже приветствовали и держали бутылки или кружки пива, делая большие глотки в перерывах между лаем, чтобы начать действие. Трудно было поверить, что они преступники. Несмотря на то, что некоторые из них выглядели довольно угрожающе, они явно наслаждались собой, и Наруто никогда не думал, что это могут сделать преступники. Он попытался представить здесь Орочимару или даже жуткого брата Саске. Это заставило его чуть не разразиться неудержимым смехом (который он как раз вовремя заглушил, так что все, что он получил, это несколько странных взглядов). Он мог просто видеть это: Орочимару стал дерьмовым и спотыкался с Кабуто на плече (они оба покраснели, поскольку Наруто был уверен, что по крайней мере одному из них нравятся мужчины), и Итачи, вероятно, будет все время смотреть на ночного саблезуба своим Шаринганом, чтобы он мог погладить его, или попытки убить его семью. Это вызвало у него легкий взрыв смеха, и он решил вспомнить об этом в следующий раз, когда встретит этого парня. Тогда Итачи не был бы таким страшным! Наруто пробирался сквозь толпу, будучи ниже большинства и проворнее. Кейн просто протиснулся мимо них, поднявшись как минимум на два-три фута над большинством толпы. В центре толпы стоял Сайлас Темной Луны, сжимая в одной руке хлыст, а в другой - свист. Он сиял, как и у входа. Позади него был большой черный квадрат из дерева. Сбоку был отпечатан символ ярмарки , а также слово « Бубу» . Он не двигался, но Наруто изнутри доносился шорох. Когда собралась достаточная толпа, он один раз щелкнул кнутом, заставив их замолчать. «Добро пожаловать, дамы и господа! Вы прибыли, чтобы стать свидетелем одной из наших звездных достопримечательностей! Он родом из зыбучих песков далеко на юге отсюда, в одном из самых коварных мест на этой планете: Силитусе! ни цента, мы привели его сюда, обучили его, и теперь вы, вполне возможно, увидите то, чего больше никогда не увидите в своей жизни. Без дальнейших церемоний! " он дал свисток и снова щелкнул кнутом: «А вот и БУБУ!» Черный ящик внезапно взорвался облаком дыма, закрыв все кольцо и все, что в нем. Люди отступили, и когда дым рассеялся, там стояло самое причудливое существо, которое Наруто когда-либо видел. Он был размером с взрослого человека и стоял на четырех длинных сочлененных ногах, которые на конце переходили в острый шип. У него были два паучьих когтя по обе стороны от покрытой пластиной головы насекомого и большие челюсти по обе стороны от рта. Он был покрыт ярко-бирюзовыми хитиновыми пластинами, которые наклонялись вверх и заканчивались перевернутым животом. Его глаза были блестящими и черными, наполненными чувством самосознания, даже интеллекта. Он издал странный пронзительный звук, от которого волосы на шее Наруто встали дыбом. «Да! Бубу! Взгляните на одно из самых фантастических существ, когда-либо появлявшихся в этом мире!» - воскликнул Темная Луна, ухмыляясь всем, кто смотрел на это странное существо. Бубу снова завизжал, вставая на задние лапы и махая когтями и передними лапами на толпу. Они «ооед» и «аавед»; и когда Сайлас щелкнул кнутом, заставив Бубу подпрыгнуть в воздухе и сделать идеальное сальто назад, толпа пришла в неистовство от пьяных аплодисментов и криков. "МАТЫ! ЧТО ЖУК СЛАДКИЙ!" кричали они, или «ХАРДКОР!». Однако большинство даже не подозревало, что они говорят. Наруто и Кейн аплодировали вместе с ними, оба полностью наслаждаясь шоу. Никто, конечно, не забыл спросить, знал ли кто-нибудь Матиаса Хинденборо. "Ха-ха-ха!" - засмеялся Дар Луны, наслаждаясь реакцией публики. «Только не подходи слишком близко! У Бубу есть особый тип кислоты, который он может выделять из своих передних лап, которые могут разъедать железо!» "AAARRRGGGHHH!" «Ох! Это умно, мы можем позвать сюда медика?» Солнце быстро садилось, и Кира еще не нашла и следа Матиаса Хинденборо. И это было не из-за отсутствия попыток. Она просила любого, кто выглядел достаточно дружелюбным, подходить, и хотя бы немного навеселе. Она даже не подумала о том, чтобы подойти к тем, кто сидел за столиками в палатке с едой, тихо разговаривая и глядя на нее, когда она проходила мимо. Она также не подходила к тем, кто выглядел так, как будто они потеряют сознание в любую секунду, или к рвоте, или к их комбинации. В общем, она ничего не слышала о странном человеке; она, однако, слышала пьяные бредни, по крайней мере, дюжины мужчин и четырех женщин, все из разных рас. Ей это надоело (хотя некоторые из них ей нравились), и теперь она искала новых друзей, чтобы они могли смотреть вместе. Ей было неудобно делать это в одиночку, так как Килия все еще метала ножи в доски. Она собрала довольно много следующего, и когда Кира покинула ее, она показывала паре наемников, как правильно их бросать. Ярмарка была больше, чем она думала изначально, поэтому ей потребовалось время, чтобы найти кого-то, с кем она была знакома. Она расслабилась, когда увидела Ген'раша во главе небольшой очереди перед темно-фиолетовой палаткой с надписью "Get Your Fortune Read By Sayge!" Подойдя к ней, она, к своему удивлению, обнаружила, что Сейдж - гнолл, покрытый темно-коричневым мехом и одетый в струящуюся пурпурную мантию, сильно украшенную всевозможными узорами. Он также носил большое количество сверкающих золотых украшений. Он хмуро смотрел на Ген'раша, как и большинство людей, стоящих за троллем. Когда Кира подошла достаточно близко, она услышала, как гнолл бросил горячие, гневные слова в забывчивого тролля. «Я сто раз гадал тебе, придурок! Больше я этого не сделаю!» Ген'раш протянул ладонь: «Дай мне удачу, а?» «Нет! Я не пойду! Уходи, или я попрошу охранников забрать тебя!» Сэйдж завизжал. "Мне нужна удача, а?" - ухмыльнулся Ген'раш, не убирая ладони и не двигаясь с места. Кире внезапно пришло в голову, о чем говорит тролль. Она вся вспотела, понимая, что Ген'раш считал, что ему повезло, а не судьба, которую он предсказал, от гнолла, и поэтому он, как и любой другой человек, желал ее большего. Покорно покачивая головой, она подошла и потащила тролля прочь, сказав: «Похоже, я не такой хороший учитель, как я думал. Пойдем поболтаем о контекстуализированных значениях, ладно?» "Джубджуб?" - сказал Наруто, тупо глядя на женщину-орка, Морджу, стоявшую перед небольшой палаткой в ​​задней части ярмарки. Наруто и Кейн расстались после контактного зоопарка, каждый был привлечен к разному зрелищу. Наруто и Цувабуки обнаружили небольшую толпу, состоящую из нетерпеливых людей, стоящих перед палаткой, и красивую (и сложенную) беседку внутри. Она выглядела отчаявшейся, но почувствовала облегчение от неуклонно растущей толпы. «Да! Джубджуб - моя лягушка… Кажется, я потеряла его», - грустно сказала она. Наруто огляделся, как и многие другие, все они хотели помочь хорошенькой царевне найти ее потерянную лягушку. "О нет!" сказала она, качая головой. «Джубджуб очень умен, и его не найдешь, просто посмотрев! Тебе нужно привести его к нам!» "Но как?" невнятно пробормотал пьяный мужчина в спину. Моржа улыбнулась, слегка разрушив ее жалкий фасад. «Может быть, здесь есть кто-нибудь, у кого в руке есть кружка эля Черного Железа?» Наруто повалил на землю, когда десяток рук толкнули свои кружки вперед. "Я ДЕЛАЮ!" они заорали как один, еще больше ранив блондинку оглушительными мехами. Она снова улыбнулась, отрывая наугад из предложенных кружек, а затем повернувшись и поставив ее на землю в нескольких ярдах позади нее, немного дальше ее палатки. Затем она отступила, приложив палец к губам, чтобы заставить их замолчать. Наруто покрылся потом. Она давала пиво лягушке? « Я слышал незнакомца», - сказал Цувабуки. Они ждали. Какое-то время ничего не происходило, и кружка просто стояла. Вскоре толпа начала ерзать, росла от нетерпения. Тот, кто отказался от пива, выглядел особенно раздраженным, и вскоре толпа начала громко выражать свое нетерпение. "Я уверен, что он придет!" - сказала Моржа, умоляюще глядя на них. Этого было достаточно, чтобы заставить мужчин замолчать, но женщины не думали, что купятся на это. Затем за пивом, возле нескольких кустов, послышался шорох. Все сразу замолчали. Затем из кустов выскочила маленькая оранжевая лягушка, медленно пробираясь к кружке. Он остановился впереди, а затем, ко всеобщему удивлению, встал на задние лапы и окунул голову в кружку. Некоторое время были слышны звуки его хлюпания и питья, и, наконец, он откинулся назад, издав широкую отрыжку, вызвавшую шквал аплодисментов. Наруто не обрадовался, просто уставившись на лягушку. Был ли это он, или это было…? "Я вас знаю?" он сказал. Лягушка моргнула, глядя на блондинку с шокирующей осознанностью. Затем его глаза вылезли наружу, и он внезапно сказал: «Вот дерьмо! Наруто! Что ты здесь делаешь?» "Гамакичи!" - ошеломленно крикнул Наруто. «Дерьмо! Эээээээ ... ты меня не видел! Папа убьет меня, если узнает, что я это делаю! Я несовершеннолетний!» "Но как…?" - сказал Наруто, гадая, как жабу удалось вызвать кого-то, кроме него и Джирайи. «Хе-хе… долгая история. Вот дерьмо! Я не могу говорить! Пока!» Жаба исчезла в клубе дыма, оставив сбитого с толку Морджу и ошеломленную публику. Мгновение никто не говорил, а потом все рассмеялись. «Ой, я так измотан, что подумал, что лягушка только что заговорила», - сказал один мужчина. «Да, тоже встречался. Хочешь чего-нибудь еще?». «Я в деле». Наруто покачал головой и отвернулся. Это место было слишком странным. Он так и не узнал, как Гамакичи удалось вызвать без его помощи, особенно в это место, хотя, честно говоря, он не спрашивал. Он также никогда не говорил об этом Гамабунте. «Ты держишься там хорошо выпьешь, орк! Что ты скажешь на соревновании?» - сказал человек на орочьем языке громадному Голбарну. Они оба сидели в баре Food Tent. "Не интересует." "Не е'ен немного?" "Нет." «Да ладно, это место, где можно повеселиться, понимаешь? Ты не можешь сидеть там и хмуриться все время!» «Я могу, если захочу». "Зачем вам это нужно?" "Нет причин." У человека, с которым разговаривал Голбарн, были огненно-рыжие волосы и маленькие умные голубые глаза. Он был одет в синее пальто, белую тунику и черные брюки, а на голове у него была большая трехугольная шляпа. Он погладил свою аккуратную рыжую бороду и сказал: «А что, если я куплю? Я в хорошем настроении!» «Если вы купите мне пива, то да. Никакого конкурса». "Ох! Давай!" "Нет." Мужчина вздохнул и откинулся на спинку стула, очевидно побежденный. Он хотел напиться собственного пива, угрюмо глядя на бармена (а мог бы просто смотреть вперед, так как бармен стоял прямо перед ним), как вдруг громкий голос привлек его внимание к откидным створкам палатки. "Эй! Голбарн!" Орк рядом с ним, ворча, повернулся к только что вошедшей блондинке. «Чего ты хочешь, паршивец?» - раздраженно сказал он. В отличие от большинства людей на ярмарке, Голбарн не был счастливым пьяницей. Фактически, он стал совершенно противным, как один. «Я просто ищу что-нибудь поесть», - сказал Наруто. "Здесь есть что-нибудь хорошее?" Голбарн вернулся к своему пиву: «Не уверен, ничего не пробовал, кроме пива». Затем он заметил, что Цувабуки не был с блондинкой. "Где лиса?" Наруто закатил глаза: «Боже, даже ты в этом месте превратился в пьяницу! Я думал, ты хотя бы подаешь пример! И Цувабуки пошла на охоту, она сказала, что ей нужно что-нибудь поесть». Голбарн одарил его недовольным взглядом. «Можно сказать, что это стресс от того, что я с тобой, заставил меня выпить, засранец». Наруто покрылся потом. «Хех… верно». Он сел по другую сторону от орка и потянул к себе одно из меню. Он просканировал его, ища все, что связано с раменом, и, к своему огромному удивлению и еще большей радости, увидел, что в нем перечислены все виды рамэна, которые он имел с тех пор, как прибыл в Азерот. «Круто! Эй, Голбарн! Смотри! У них есть суп из медвежьего языка, суп из усов гнома, и гун'дес, и мен'ра, и эмоканда, и даже Штормградская лапша! Я могу съесть их все сразу!» Так и поступила блондинка. Вскоре перед ним оказался большой набор дымящихся чаш, и он выглядел почти эпилептиком от радости при мысли о том, чтобы проглотить их содержимое. Голбарн покачал головой, в то время как человек рядом с ним с болезненным очарованием наблюдал, как блондинка набросилась на лапшу. Вместо того, чтобы сначала съесть одну миску, а затем перейти к другой, Наруто атаковал другую миску каждый раз, когда шел за лапшой. Блондин быстро закончил, удовлетворенно вздохнув, допив последнюю миску бульона. "Это было прекрасно!" - радостно сказал он. Мужчина странно уставился на Наруто, потягивая пиво. В наши дни было необычно увидеть мальчика на ярмарке Новолуния, учитывая его репутацию. Однако что-то в мальчике побудило его соревновательные инстинкты. «Привет, парень», - сказал он, весело улыбаясь мальчику. Наруто моргнул и посмотрел на мужчину. "Какие?" «Не хочешь устроить небольшое соревнование? У меня спортивное настроение, и я всю ночь пытаюсь найти кого-нибудь, кто поможет мне насытить его. Ваш друг был палкой в ​​грязи…» Голбарн хмыкнул. «… Но, может быть, тебе будет интереснее?» Наруто подумал об этом. "Что за конкурс?" Мужчина ухмыльнулся. «Battle Tonks, конечно! Величайшая игра, которую когда-либо изобрели!» Наруто склонил голову набок: «Боевой Тонкс…?» «Да, Бэттл Тонкс! Он в палатке прямо напротив! Что ты скажешь? Я сделаю это того, что ты потратишь!» "Как?" Мужчина на мгновение нахмурился, пытаясь придумать подходящую награду, которая побудила бы мальчика поиграть. Он усмехнулся, когда ему в голову пришла эта мысль. «Я дам тебе и любому из твоих друзей прокатиться на моем дирижабле, если ты выиграешь! Это лучший корабль, который ты найдешь где-либо, и самый быстрый! Что ты скажешь?» Он приподнял брови и сказал это, широко улыбаясь. Наруто подумал об этом. Он действительно должен был искать того парня Матиаса, и мысль о том, чтобы покататься на дирижабле, не была такой уж привлекательной, как этот человек представлял. Увидев сопротивление шиноби, мужчина быстро сказал: «Ну, если ты напуган, то я не буду…» "У тебя есть сделка, старик!" Наруто мгновенно вскрикнул, хлопнув рукой по столу. Узумаки Наруто никогда не боялся принимать вызов! Голбарн фыркнул. Мальчика иногда было слишком легко предугадать. Отмахнувшись от насмешки «старик», мужчина ухмыльнулся. "Ну, тогда поехали, ладно?" Кира наконец увидела Наруто, стоящего рядом с небольшой палаткой в ​​пурпурно-белую полоску, которая, в свою очередь, стояла рядом с большой огороженной площадкой квадратной формы. Рядом с палаткой была табличка с надписью « Боевые танки» большими жирными буквами, а рядом с ней была нарисована грубо нарисованная фотография гномьего танка. Вздохнув с облегчением, заметив еще одного из своих друзей, она схватила Ген'раша и поспешила к нему. "Ну наконец то!" она сказала. «Я нашел тебя! Нам нужно начать поиски, Наруто! Он может быть где угодно!» Она не была в настроении спорить с блондинкой. Он повеселился, и она знала, что им необходимо как можно скорее найти Матиаса Хинденборо. Мальчик на мгновение повернулся, чтобы взглянуть на нее. Его лицо просияло. "Кира-чан!" - радостно сказал он. «Я буду там через минуту, я просто должен преподать этому старику урок!» «Эй, паршивец, я не старый», - обратился к нему довольно красивый рыжий мужчина. Мужчина стоял на другом конце ручки, сжимая в руках металлическую коробку. С конца торчал небольшой хлипкий металлический дюбель, а на поверхности коробки было множество ручек и кнопок. Кира увидела, что Наруто тоже держал один, хотя он не выглядел так уверенно в его использовании, как мужчина. «Не беспокойся, девочка», - сказал Голбарн, появившись рядом с заблудшей принцессой. Кира немного подпрыгнула от внезапного появления, но собралась и посмотрела на Голбарна. "Почему нет?" - сказала она, слегка раздраженная несколькими вещами. Первое - это слова орка, второе - сильная вонь алкоголя, разносящаяся вокруг Голбарна. Она была такой густой, что ей казалось, что она может заразиться циррозом печени, просто стоя рядом с ним. Несмотря на это, его лицо, как всегда, было сдержанным и серьезным. «Подождите. Я думаю, это может быть более выгодно, чем вы оба думаете». Кира нахмурилась, не зная, о чем он говорит. Однако, прежде чем она смогла попросить его пояснить, он повернулся к загону Battle Tonks и стал наблюдать. Вздохнув, она тоже. В каждом углу загона были миниатюрные гномьи тонки, очень похожие на те, которые Наруто заметил за пределами Стальгорна (и чуть не был убит). Каждый был разного цвета: у Наруто был зеленый; затем красный мужчина; синего цвета от черноволосого гнома с толстой шеей, стоявшего по диагонали через площадь от Наруто; и желтый - у орка, стоявшего в единственном оставшемся углу. Все четыре участника, казалось, дрожали от нетерпения начать игру, и Кира почти видела дух соревнования, который пылал в каждом из них. Затем старый гном, стоявший у палатки, дунул в свисток, и битва началась. Желтый тонк орка быстро двинулся вперед, прежде чем кто-либо из остальных успел двинуться с места. Он направился прямо к зеленому тонку Наруто, и из маленькой пушки он выпустил поток огня, который почти поглотил зеленый тонк. Однако Наруто отодвинул его в сторону, хотя и немного неуклюже, так как он никогда не делал этого раньше. Он умчался прочь от огнемета, едва не врезавшись в синий тонк. Его пальцы работали быстро, Наруто нажал кнопку атаки и выпустил поток небольших пуль из своей пушки. Они присыпали голубой тонк, создав небольшие палатки в доспехах и наложив проклятие дварфа. Синий тонк направил пушку в сторону тонка блондинки и выстрелил маленьким железным шаром, который пролетел по воздуху и ударился о землю перед танком Наруто. Наруто быстро ускользнул, как только мяч взорвался через несколько секунд после удара о землю. Затем появился красный тонк. Он устремился прямо к синему, врезался в него и отбросил обратно к краю пера. Он попытался оказать сопротивление, но его левая гусеница поднялась в воздух, упираясь в переднюю часть красного тонка. Как только он достиг стены загона, пушка красного тонка начала светиться синим светом, и внезапно ее окружил голубоватый щит. Раздалось потрескивание электричества - ззззик ; и синий тонк был запущен через перо и на его спину. От него поднялась небольшая струйка дыма, и карлик разразился ругательством, от которого Кира покраснела. Он швырнул контроллер на землю, разбив его, и закричал в последний раз: "УБИРАЙСЯ!" и топнул прочь. Мужчина в красном покачал головой. "Плохой спорт, а?" Тем временем желтый танк снова атаковал Наруто. Он стрелял пламенем в зеленый тонк каждый раз, когда он подходил достаточно близко, преследуя тонк Наруто вокруг загона. Наруто, который все еще пытался понять элементы управления, нашел ручку, которая позволяла ему поворачивать пушку. Он так и сделал и начал стрелять по желтому тонку. Они ударили, помяли и рикошетом отлетели от брони тонка, но желтый тонк не остановился. Яростно выругавшись, Наруто остановился и перевернул свой тонк; он врезался в желтый прежде, чем орк успел применить свой огнемет. С криком "Возьми это!" Наруто выпустил скорострельную очередь по корпусу тонка. Они прорвались насквозь, находясь так близко, и разорвали бензобак внутри, что позволяло использовать огнемет. Желтый тонк взорвался миниатюрной вспышкой огня; Тонк Наруто едва избежал взрыва. Блондин поднял кулак в воздух в стиле Ли. "Не празднуй еще, парень! Я все еще здесь!" Наруто вернул руки к пульту управления как раз вовремя, чтобы его не ударил красный тонк, который все еще светился синим. Повернув пушку, Наруто выпустил по ней поток пуль, но они попали в голубоватое свечение и срикошетили, не причинив вреда красному тонку. «У меня есть щит, парень! Это лучшая технология гномов. Пора побеждать!» Он снова бросился на тонк Наруто, но шиноби увел его в сторону, все время стреляя пулями по электрическому синему щиту. На лицах обоих бойцов были сосредоточенные взгляды, и они даже не останавливались, чтобы взглянуть на своих контролеров. Они были не просто хозяевами тонков - они были тонками. Понимая, что просто застрелить его пулями не получится, Наруто попробовал другую тактику; он загнал свой танк в самый дальний от него угол и стал ждать. Красный тонк двинулся за ним; теперь он был загнан в угол и не мог сбежать. Но Наруто не собирался сбегать. Вместо этого он нацелил пушку немного ниже и начал стрелять в землю перед красным тонком. Он срывал траву и разрыхлял грязь, замедляя красный тонк. Затем Наруто вел свой танк вдоль стены, дистанцировавшись от другого тонка, а затем атаковал его. Мужчина выругался, пытаясь повернуть танк и встретить танк шиноби в середине атаки, но сумел развернуться только на три четверти пути, прежде чем тонк Наруто врезался в его. Синий щит поглотил урон, но тонк все еще был прижат к стене, и Наруто снова начал стрелять. К сожалению, вместо того, чтобы пробить щит и поразить корпус, пули срикошетили, попав в тонк, который их выпустил, а затем молния вырвалась из щита через тонк Наруто. Он внезапно перестал стрелять, а затем перестал двигаться. "ЭЙ! Что дает!" - крикнул блондин, нажимая кнопки, пытаясь привести свой тонк в движение. Мужчина усмехнулся. «Хо-хо-хо-хо! Похоже, мы знаем, кто из них, а, парень?» Однако именно тогда синий щит исчез, а красный тонк внезапно взорвался. Мужчина разинул рот. "КАКИЕ!" Старый гном, наблюдавший за боем из палатки, закашлялся. «Слишком долгое использование щита маны приводит к его короткому замыканию и взрыву. В этом его слабость. Хммм… похоже, это ничья». "Ха!" - крикнул Наруто, грубо указывая на мужчину. "Это ничья, вы проиграли!" Мужчина прорычал: «Мы оба выиграли! Это ничья, засранец!» "Но ты убил себя!" "Это означает, что я должен получить дополнительные очки!" «Ты должен терять очки, потому что убивать себя - глупо!» «Это не философские дебаты, паршивец! Я победил тебя первым, поэтому я выиграл, конец истории! А теперь купи мне выпить!» «Бьюсь об заклад, именно поэтому ты бросил мне вызов! Ты, наверное, беден и не можешь себе этого позволить!» «Что! Я не бедный, парень! Возьми это обратно! Я Матиас Хинденборо, величайший дирижабль и контрабандист во всем мире!» "Меня не волнует, если ты… а?" Наруто внезапно перестал кричать и несколько раз моргнул. ' Что он сказал?' Кира тоже была ошеломлена. Она посмотрела на Голбарна, который поймал ее взгляд и пожал плечами. Так он все время знал? Почему он не сказал ей? « Может, эти напитки подействовали на него…» - подумала она. Она вышла вперед. "Т-ты Матиас Хинденборо?" Матиас повернулся в ее сторону, по-совински моргая. "Да ... но кто ты?" Кира вздохнула с облегчением. Она не знала, стоит ли хвалить Наруто за то, что ему посчастливилось бросить вызов Матиасу на игру, или отчитать его за то, что он почти потерял свой шанс. «Я кто-то… то есть мы люди, которым нужно нанять вас!» она сказала. Брови Матиаса взлетели вверх. «После того, как этот мальчишка набрался наглости, чтобы чуть не обмануть меня? Я так не думаю, милая. Коровы улетят, прежде чем я соглашусь отвезти тебя куда-нибудь». Кира открыла рот, чтобы возразить, но была прервана, когда в воздухе раздался громкий БУМ , за которым последовал громкий хриплый крик, который Кира, Наруто и Голбарн хорошо знали. Кейн взлетел высоко над ними, издав громкий непрерывный возглас, взлетел вдаль и ушел. Через несколько секунд вдали раздался громкий всплеск, когда Кейн благополучно приземлился в озере, окружающем Деревню Кровавого Копыта. "Ох!" - крикнул кто-то рядом с группой, - эта корова точно полетела! Мисс Бластенхаймер, должно быть, положила большую порцию пороха в пушку, а? Наруто и Кира моргнули, а затем выжидающе уставились на Матиаса. Мужчина вздохнул. «Ой, я попал в это. Пойдем куда-нибудь наедине, чтобы поговорить, да? Мне нужно выпить после того, как я это увидел». «Да? Ты говоришь, что Тралл платит мне большие деньги за то, чтобы отправить вас, ребята? Что ж, тогда это все меняет». Кира горячо кивнула. Они сидели за маленьким столиком в продовольственной палатке. Рядом с Наруто, который внимательно прислушивался к разговору, стояло несколько пустых мисок с различной лапшой. Он позволял Кире заниматься делами, потому что у нее это получалось намного лучше, чем у него. Кайлия тоже присоединилась к ним, неся большой мешок с различными призами, самый большой из которых (гигантский, довольно жутко выглядящий чучело гнолла) она подарила Кире. «Я и Тралл такие же, понимаете», - сказал он, скрестив указательный и средний пальцы, ухмыляясь. «Я сделал для него множество одолжений, и у нас есть связь. После этого письма, - он поднял свиток из шкуры животного, который сделал Тралл, подробно описывая то, что он хотел, чтобы сделал Матиас. «Доказывает, что вы были посланы им, тогда не помешает взять с собой еще несколько на нашем следующем рейсе. Сколько вас будет?» «Только мы», - сказала Кира, указывая на Килию, Наруто и на себя. «Достаточно легко. Самая легкая сотня золота, которую я когда-либо делал. В любом случае мы направляемся на мельницу Таррен в Хилсбраде. Кира моргнула. «На самом деле, мы думали, что вы могли бы сначала отвезти нас в Дарнас, потому что он ближе». Матиас покачал головой. Мне нужно доставить очень важный груз этим чудовищам в Королевское аптекарское общество. Сильвана достанет мне голову, если я не доставлю их в ближайшее время. Либо идите со мной, либо отправляйтесь в путь самостоятельно. . Я не шофер ". Кира вздохнула. Это не сильно помешало ее планам, поскольку они все равно бы в конце концов ушли к Сильване, но она предпочла бы сначала привлечь на свою сторону ночных эльфов. Тем не менее, она кивнула ему, показывая, что согласна. Он ухмыльнулся. «Тогда у нас сделка, милая. У вас есть помощник Матиаса Хинденборо». Позднее в тот же вечер Кира и Наруто сидели вместе с остальными своими друзьями на траве немного в стороне от кольца палаток. Их глаза устремились к небу, восхищенные залпом фейерверков, раскрасивших небо всеми цветами мира. От яркой зелени и глубокого синего до ярко-оранжевого и ослепительно белого и серебристого. Некоторые даже рисовали изображения в виде драконов, птиц и всевозможных лиц (включая Сайласа Темной Луны). Кира довольная села рядом с Наруто. Теперь у нее не было причин для серьезного беспокойства. Все было готово, и утром им предстояло отправиться в следующий этап пути. "Мы оба зашли очень далеко, не так ли?" - сказала Кира, глядя в небо. Наруто кивнул, широко улыбаясь своей знаменитой ухмылкой. «Ага. Удивительно, что я здесь всего полгода, а мне кажется, что это почти целая жизнь». Кира медленно кивнула. «Надеюсь, ты вспомнишь все это после того, как вернешься в свой мир. Надеюсь, вы всех нас помните ». Наруто посмотрел на нее с легким удивлением. Когда она это сказала, в ее голосе была нотка печали. Это заставило его широко улыбнуться, зная, что по нему будет так сильно скучать. «Хех, я не смогу забыть, даже если попытаюсь. Но я не вернусь сейчас, Кира-чан. Нам еще предстоит пройти долгий путь». Кира слегка улыбнулась словам блондинки. У него была удивительная способность утешать ее, заставлять ее чувствовать, что все будет хорошо. «Да. Мы делаем». А затем она села, совершенно удовлетворенная, ее глаза устремились на прекрасный холст, в который превратилось небо, теперь освещенное десятками ярких струй и искр. Она тоже никогда этого не забудет. А завтра они отправятся в следующий этап своего путешествия. Именно там они встретят Сильвану, и она очень надеялась, что королева-банши прислушается. Ибо это значило мир. «Ах, леди Престор, вы вернулись». Темноволосая красавица остановилась на полпути, повернувшись к сморщенному Бенедикту. Была почти полночь в большом Замке Штормграда, и Катрана только что прибыла. Они были в холле. «Ах, лорд-регент, приятно видеть вас снова. Как дела здесь?» Острый, как у хищника взгляд старика не оставил ее блестящих пурпурных, но тем не менее он устало вздохнул. «Ситуация не изменилась. На самом деле, она могла даже ухудшиться. Люди злятся на нас, и мы ничего не сделали, чтобы развеять их страхи перед нападением. К счастью, мало кто уехал, но я думаю, что они, возможно, скоро будут жаждать нашей крови . " Катрана кивнула, с сожалением вздохнув. Затем Бенедикт вежливо спросил: «Могу я спросить, где вы были? Вы пропустили два заседания совета, и хотя мы ничего не добились ни на одном из них, должно быть, действительно ужасная новость, что вам пришлось уехать так быстро». Она хихикнула. «Ужас? Вряд ли». Ее глаза, самые глубокие из пурпурных, сияли эмоциями, которые Бенедикт, несмотря на все свои годы, не мог определить. «Это был просто семейный бизнес, не более того. Я тосковал по дому. Простите мою глупость, теперь я здесь к вашим услугам». Он кивнул и, махнув рукой, отпустил ее. Она грациозно повернулась и пошла по одному из соединительных проходов. Бенедикт теперь стоял один в холле. Он смотрел на нее, не мигая, пока она не исчезла в тени. Его внезапно охватило сильное чувство обреченности. Что-то было не так, и он знал, что скоро что-то должно произойти. Ситуация снова должна была измениться, и он, без сомнения, знал, что эта женщина будет в центре всего этого. По его мнению, женщина всегда была
Вперед