Легенда об Узумаки Наруто: Начало

Naruto Warcraft
Гет
Завершён
G
Легенда об Узумаки Наруто: Начало
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Naruto х World из Warcraft ] Наруто проходит через мир , наполненный тайной, предательство и нагрузки различных видов рамен. Он намеревается стать легендой. [
Содержание Вперед

Часть 21. Quilboars и номер один Громового Утеса

"Мы уже на месте?" "Нет." "…Как насчет сейчас?" "…Нет." "…Сейчас?" "НЕТ!" - крикнул Голбарн, из-за громкого голоса орка группа газелей, которые находились поблизости, неожиданно убежала. Наруто вздрогнул и зажал уши руками от боли. "Ой! Тебе не нужно быть таким громким!" - рявкнул мальчик, глядя на орка кинжалами. Тот еще немного потер уши, ожидая, когда перестанет звон. Голбарн раздраженно вздохнул, почти исчерпал себя. Они путешествовали почти полтора дня через пылающую жару Степей, и к тому же тот факт, что ему приходилось проводить все время с надоедливой блондинкой, сказывался на нем. Почему я согласился приехать с этой миссией? - подумал он, бросая взгляд на Наруто, идущего рядом с ним. Он тоже знал ответ. Казалось, Тралл увидел в этом непослушном человеке что-то такое, чего не мог Голбарн; что-то, что заставило его доверить мальчику столь же важную миссию, как эта. «Будь я проклят, если позволю этому парню испортить эту миссию», - подумал он. Это была причина, по которой он приехал. Для Голбарна провал миссии, данной вождем, был хуже, чем смерть могла когда-либо надеяться. Он еще не провалил миссию благодаря своим планам; но он не позволил какому-то глупому человечку, который появился из ниоткуда, заставить его потерпеть неудачу. Он бросил еще один взгляд на Наруто, который вырвался вперед и с интересом наблюдал за горизонтом. На лице блондина было выражение полного изумления, как будто он никогда не видел ничего подобного бескрайним равнинам, характерным для Степей. И все же… было что-то еще, что заставило его пойти с блондинкой, что-то, что не было честью или обязанностью. Это было чувство, которое он испытывал только тогда, когда сражался вместе со своими союзниками и друзьями; но это сбивало его с толку, почему он мог это чувствовать, когда это касалось блондинок шиноби. Этот негодяй не союзник… или друг, утверждал он себе. Эта причина все еще ускользала от него, по большей части, но он решил, что узнает, что именно заставило его отправиться в такие долгие, мучительно болезненные путешествия с Узумаки Наруто. Он был настолько отвлечен в своих размышлениях, что не заметил, как Наруто остановился, пока он почти не врезался в блондинку. Он нахмурился, глядя на Наруто, который пристально смотрел на что-то вдалеке, его нос подергивался. «Что ты делаешь, паршивец? Нам нужно добраться до лагеря Таурахо к ночи, прежде чем мы сможем отправиться в Мулгор. Это означает, что мы не можем остановиться…» "Эй, заткнись!" - раздраженно огрызнулась блондинка. Он слегка повернул голову в сторону, так что его правое ухо было обращено туда, где его глаза были несколько секунд назад. «Разве ты не чувствуешь этого запаха? Там что-то впереди…» - прошептал мальчик, нахмурив лоб. Голбарн остановился и тоже принюхался. Хотя его чувства были не такими острыми, как у Наруто, они все же были немного лучше, чем у обычного человека. Голбарну потребовалось всего мгновение, чтобы просто молча постоять, чтобы уловить запах запаха, остановившего Наруто. Он сразу же узнал это. «Кровь…» - пробормотал орк. Он вытащил искусно сделанный меч, который его отец дал ему в тот день, когда он поступил на службу к вождю. Он был около четырех футов длиной, однолезвийный и слегка изогнутый. Рукоять была достаточно простой, но на ножнах сбоку, ближе к вершине, красовалась эмблема его семьи, а на клинке имелся красный оттенок. По всему основанию клинка были выгравированы печати, что придавало клинку преимущество перед дикими животными; самый многочисленный тип врагов, бродивших по Степи. Это было его сокровище. Наруто тоже вытащил свой короткий клинок, а затем бросился вперед в направлении запаха. Голбарн раздраженно стиснул зубы, еще раз напомнив Наруто о дерзости и полном пренебрежении к каким бы то ни было планам. Он быстро последовал за ним, готовясь поднять свой меч. Через несколько секунд они заметили источник звука и почувствовали запах. Рядом с дорогой был опрокинут большой фургон, его содержимое: ящики и свертки, означавшие, что это, вероятно, был почтовый фургон, были разбросаны по земле. Кодо, который тянул повозку, лежал мертвым спереди, вероятно, убитый первым, и в предсмертных муках перевернулся через повозку, которую тащил. Подойдя ближе, они увидели лежащее ничком тело орка возле перевернутой повозки. Голбарн не мог сказать, мертв ли ​​он или просто без сознания. Но его внимание было отвлечено от павшего орка, когда он заметил атакующих их зверей. Он с отвращением хмыкнул. «Квилборз…» - пробормотал он. Существа, которых он называл свиньями, были большими гуманоидными существами, сильно напоминающими свиней. За исключением того факта, что они стояли на двух ногах, у них на спине торчала связка игл, похожих на дикобраза, и они были достаточно умны, чтобы не только носить приличное количество одежды, но и носить различные кинжалы и мечи, которые, хотя и были грубо сделаны, тем не менее выглядело эффективным. Насколько мог видеть Голбарн, их было около двадцати, рыскавших на обломках в поисках всего, что они сочли бы полезным. Будучи существами более примитивной природы, «все полезное» было бы съедобным или могло бы что-то повредить. Или оба. Проклиная себя, Голбарн немного отступил, его мысли мчались в поисках плана, который позволил бы им эффективно справиться с двадцатью чудовищами одновременно. Однако пока он думал, Наруто сделал то, что у него получалось лучше всего. «Ой! Свиньи сволочи! Отойди от фургона и приготовься, чтобы тебе надрали задницы!» Да, он объявил о своем присутствии и атаковал, невзирая на последствия и не упуская возможности застать их врасплох. Голбарн чуть не споткнулся при этом объявлении, не веря в глупость Наруто. Он чуть не закричал на мальчика за то, что он идиот, но решил, что им лучше воспользоваться, когда они будут вне опасности. Группа кабанов повернулась на боевой клич Наруто и почти сразу же попятилась, словно испугавшись. Голбарн ненадолго задумался, зачем они это сделали, ведь у них явно было численное преимущество. Но Голбарн также заметил, что ни у одного из них не было нормальных признаков, сопровождающих страх, скорее они, похоже, чего-то ждали. Однако то, чего они ждали, не проявилось; Наруто бросился на ближайшего, который поднял свое оружие, изогнутый кинжал, для защиты. Короткий меч Наруто с легкостью прорезал нож, позволив Наруто приблизиться и ударить кулаком в лицо зверю. Удар выстрелил в одного из своих соотечественников, иглы пробили ему лицо и грудь, убив его и отправив обоих назад в перевернутый фургон. В этот момент другие свингини двинулись в атаку, какой бы план у них ни был. Голбарн бросился в тыл группы, его меч пронзил одного, обезглавив его. Его смерть предупредила остальных о присутствии Голбарна, и часть откололась, вместо этого атаковав Голбарна. Тем временем Наруто вызвал трех клонов, которые появились со всех сторон группы, атакующей его. Из-за разлома, вызванного вступлением Голбарна в бой, Наруто смог полностью окружить мародеров-кабанчиков, безжалостно нападая на них. Сигареты, должно быть, знали, что он сильнее их, поэтому вместо того, чтобы бороться за победу, они боролись, чтобы выбраться из ловушки, в которую они попали, и просто сбежать. Наруто, однако, не собирался так прощать. Вызвав еще одну группу клонов, свингиги, хотя и были довольно тупоголовы, смогли понять, что с ними по сути дела покончено. И они были правы. « Нинпо: Комура Бурейдо (Чаща клинков)», - проревел он. Как один, его Каге Буншин направили свои короткие мечи вперед; вместо того, чтобы наносить удары, как в случае с Хаяси но Токен, они наносят удар. Лезвия пронзили кабанов во многих точках, пронзив их во многих местах, так что они почти мгновенно встретили концы с концами. В то время как это происходило, Голбарн уворачивался, блокировал и наносил удары по нападавшим на него свиньям. Его клинок в сочетании с его природной орочьей свирепостью и силой действовал как нож, которым владеет опытный повар; он пронзил части тела и убил свинвянов со свирепостью, не уступающей атакующему быку. Однако он не остался без своей доли ран. Но поскольку у орков от природы более толстая кожа, чем у большинства, он почти не осознавал атаки, вместо этого сосредотачиваясь на том, с которым он обменивался ударами. Хотя ему удалось убить пятерых из десяти атакующих, остальным удалось окружить его почти так же, как Наруто сумел окружить свою собственную группу. Однако Голбарн привык иметь дело с группами; он привык быть окруженным врагами. Это означало, что он точно знал, как действовать в этой ситуации. Собрав яростный поток чакры, он сосредоточил ее на своем клинке, а затем начал вращаться. Затем он закричал: « Шторм клинков!» Когда он вращался все быстрее и быстрее, чакра взорвалась наружу, образуя кружащийся вихрь синего света, разорвавший окружающих лысых вепрей. Клинок Голбарна стал невидимым, вспыхивая в воздухе вместе с кружащейся чакрой. Он медленно перестал вращаться, и светящаяся чакра исчезла, полностью исчезнув, когда он наконец остановился. На мгновение воцарилась тишина. Затем воздух наполнился мокрыми ударами и брызгами, когда пять оставшихся свиноголов упали на землю. Конечно, по нескольку штук. Голбарн усмехнулся при виде и звуке и вложил меч в ножны. Он повернулся и заметил группу клонов Наруто, которые все смотрели на него широко раскрытыми глазами. Все они исчезли с последовательными «хлопками», оставив только оригинал. "Это было… ТАК КЛАССНО!" - воскликнул Наруто, бросаясь к Голбарну, его глаза сияли. Голбарн хмыкнул, бормоча: «Все мастера клинка могут это сделать…» «Итак? Это была самая крутая техника на свете! Можешь научить меня?» мальчик хлынул. "Нет." "Оууу ... почему, черт возьми, нет?" Голбарн скрестил руки, глядя прямо на мальчика. «Ты не сможешь эффективно использовать его с этим своим коротким клинком, к тому же… это древняя техника, которой могут научиться только те, кто происходит из семей Мастеров клинка. И ты мне не нравишься». Наруто нахмурился, раздраженный тем, что орк был таким трудным. «Кроме того, - продолжал Голбарн, - ты не знаешь, как сражаться! Было бы намного проще просто подкрасться к ним. Тем не менее, ты атаковал и атаковал. Ты слишком вспыльчив и дерзок, паршивец. " Наруто смотрел на него несколько секунд, моргая, а затем ярко улыбнулся. «Хех, я тебя тоже обманул», - сказал он, закидывая руки за голову. Голбарн нахмурился. "О чем ты говоришь?" - спросил он, пристально глядя на блондинку. Все еще улыбаясь, Наруто указал вдаль, за фургон, на небольшой участок деревьев. Голбарн прикрыл лицо от заходящего солнечного света и смог заметить несколько тел, лежащих у подножия одного из деревьев. Они были свинвегами. Он присмотрелся и увидел, что рядом с их телами лежало несколько арбалетов, поставленных в кучу группой клонов Наруто, которые теперь прислонились к дереву и махали Голбарну, с неприятными улыбками на их лицах. Глаза Голбарна расширились. «У меня есть группа Каге Буншин, которые крадутся и охраняют нас, пока мы идем. Поскольку эти существа знали, что мы были там, еще до того, как мы их увидели, у меня были крадущиеся, которых трудно уловить, потому что их чакра просто их снайперов, которых я нюхал ранее. Я решил, что бесполезно пытаться подкрасться, поэтому я просто атаковал. Довольно хорошо, правда? " - сказал он, гордо ухмыльнувшись своим успехом. Голбарн несколько раз моргнул, немного пораженный этим откровением. Он слегка ухмыльнулся, внезапно пересмотрев свое мнение о блондинке. «Ты… довольно удивительный, паршивец», - сказал он. Наруто усмехнулся. «Меня не зря называют« самым удивительным ниндзя Конохи »!» Голбарн слегка ухмыльнулся и согласно кивнул. После того, как они похоронили мертвого орка и отправили в Оргриммар птицу-посыльную, проинформировав его о ситуации, они снова двинулись в путь. "Мы уже на месте?" «Скажи это еще раз, и я действительно убью тебя». К тому времени, как они достигли лагеря Таурахо, было уже темно, и луна только начинала подниматься вдали. Наруто был голоден, о чем свидетельствовало постоянное рычание и урчание, наполнявшее ночной воздух. Голбарн взглянул на него после особенно громкого рычания и спросил: «Вы уверены, что зверь надежно запечатан? Это начинает раздражать, так что скажите ему, чтобы он заткнулся, ладно?» ЕСЛИ Я БЫЛ ТАМ с ним, я очень сомневаюсь, что он был настолько смел, что сказал мне заткнуться, - грохотал Кьюби в голове Наруто. Наруто слегка усмехнулся, снова наслаждаясь ощущением, что он может так открыто пошутить над существом. Когда он только начал тренироваться, Тралл прокомментировал странную силу, которую Наруто вызвал в битве против Рексара. Несмотря на попытку Наруто скрыть это, Тралл сумел вырвать у него правду, и поэтому Наруто рассказал ему все о Кьюби; его силы, его история (во всяком случае, что он знал) и причина, по которой это было внутри него. Наруто хорошо помнил этот инцидент. Воспоминания « Итак… вы говорите, что повелитель демонов запечатлен внутри вас?» - спросил Тралл, наблюдая, как Наруто корчился и коротко кивнул. Для Тралла было очевидно, что блондин стыдился этого, и он, без сомнения, понимал, что Наруто из-за этого прожил тяжелую жизнь. Однако, несмотря на его предыдущие отношения с демонами, особенно с лордами демонов, Тралл не беспокоился о том, что Наруто будет использован против него. Было совершенно очевидно, что мальчик обладал огромным контролем над силами существа, и в сочетании с тем, что он знал о личности мальчика, что было не так уж много, само собой разумеется, но достаточно, чтобы знать, что блондин не позволит контролировать себя. кем угодно, а тем более лордом демонов. Нет, он не беспокоился о том, что Наруто будет испорчен. Однако он был заинтригован этим. « Вы говорите, что это дает вам способность исцеляться практически от любой травмы?» - спросил он на этот раз, пристально глядя на Наруто. Светловолосый шиноби кивнул, немного сбитый с толку. На лице Тралла промелькнула хитрая улыбка. « Это означает… мне больше не нужно быть таким… осторожным во время тренировок… верно?» - сказал он, приподняв бровь. Наруто, которому совсем не нравилось выражение лица своего хозяина, сглотнул. « Ну что ж, мальчик… давайте начнем?» Тралл встал, расслабив суставы с несколькими слышными тресками, прежде чем направиться к Наруто, который казался блондинке двадцатифутовым ростом. Ой-ой… подумал он, внезапно пожалев, что вообще ничего не сказал. Конец воспоминания Наруто все еще болел после того спарринга. Но как только он сказал Траллу, Вождь продолжил рассказывать каждому орку, с которым работал Наруто. Однако это вряд ли повлияло на их отношение к нему, поскольку они уже не любили его за то, что он человек, а тем более за то, что он был человеком с демоном, заключенным внутри. Когда он начал работать с Голбарном, орк изначально относился к нему недоверчиво, как и другие, но постепенно через некоторое время это изменилось. Хотя они все еще ссорились, он больше не обладал жаром, который был когда-то, и становился все больше похожим на то, на что были похожи его споры с Саске. Но что было действительно удивительно, так это то, что он мог пошутить о предмете многолетних страданий для него с кем-то; это было похоже на то, что с его спины сняли огромную ношу. Он всегда боялся того дня, когда один из его друзей в Конохе узнает его секрет. Если бы это был кто-нибудь, даже Ино, с которой он произнес все три предложения в своей жизни, или Тентен, с которой он не сказал ни единого слова, он бы не смог этого вынести. Это был его скрытый страх, который, как только его друзья узнают, о чем он был уверен, когда-нибудь они это сделают, они отвергнут его и возненавидят его, как и другие жители деревни. Он даже легко обошел это с гномами и гномами. Король Магни был единственным дварфом, который был проинформирован о своей ноше и принял ее с осторожностью; первоначально он был удивлен, но из-за желания Наруто помочь, а также его характера, он ослабил легкий страх дварфа перед блондинкой, которая владела такой огромной силой на кончиках его пальцев. Когда Меккаторку сказали, что Кьюби спас Квиднир, он ничего не сказал блондинке об этом, но Наруто смог уловить легкую настороженность в чертах гнома. Это было не так уж и много, и это было почти полностью скрыто дружелюбным поведением гнома, но тем не менее оно все еще присутствовало. Но самым удивительным для него было то, что Кира, кто-то из его ровесников, смогла так легко принять его бремя. Она определенно была немного шокирована секретом Наруто, но она быстро изгнала шок в пользу изумления, которое Наруто смог вынести так много, и все же оказался таким здоровым. Это придало ему смелости до такой степени, что он смог сообщить об этом и другим; а именно Король Магни и Меккаторк. Но когда Тралл впервые почти полностью проигнорировал последствия, которые принесло бремя Наруто, просто в пользу наличия более прочного спарринг-партнера и шутки Голбарна по поводу ситуации, страх Наруто быть отвергнутым стал почти детским. Этих людей преследовали такие же ужасные демоны, как Кьюби, но они все еще могли смотреть сквозь пальцы на то, что Наруто нес в себе демона. Если бы они могли, рассуждал он, то могли бы и его друзья. После того, как Голбарн снял для них комнату в небольшой гостинице, расположенной в лагере, они сели в небольшом ресторанчике, где подавали самые разные блюда. Он включал в себя некоторые фирменные блюда Оргриммара, такие как Loon'des, несколько видов мяса, которое можно было приготовить различными способами, и традиционную кухню тауренов, поскольку лагерь Таурахо изначально был основан тауренами в качестве форпоста в Степях; однако Наруто еще не видел ни одного таурена, и ему сказали, что их будет довольно легко обнаружить. Однако еда тауренов была не такой привлекательной, поскольку состояла в основном из овощей. Овощи зеленого сорта. Наруто, сколько себя помнил, ненавидел овощи. Он спросил, ели ли таурены что-нибудь, кроме овощей, после того, как увидел, что ни в одном из блюд с надписью «Таурен» вообще не было мяса. Голбарн посмотрел на него секунду, а затем сказал: «Я видел, как некоторые таурены ели рыбу и птицу, но в остальном они строгие вегетарианцы. Это проблема, паршивец? Тебе лучше к этому привыкнуть, потому что вам придется съесть их еду, когда мы доберемся до Громового Утеса ". При этой мысли Наруто выглядел слегка зеленым. Блин… Ненавижу овощи… - подумал он. В конце концов, как можно есть что-то такого цвета? Зеленый? Какая еда зеленая? Их еда прибыла через несколько минут, и молчание Наруто о том, что ему придется есть овощи, на некоторое время исчезло, когда он получил свою миску с гагарами. Однако Голбарн начал есть не сразу. Вместо этого он посмотрел на Наруто и спокойно заговорил. «Брат, я должен тебе кое-что сказать. Ты должен быть предельно осторожен, когда мы доберемся до Громового Утеса. Таурены, хоть и мирные, но глубоко религиозны. Хотя многие идут по тому же пути, что и ты и лорд Тралл, они следуют по нему. совершенно иначе », - сказал он. Наруто с набитым лапшой ртом, взглянул на него и нахмурился: «Что ты имеешь в виду?» - спросил он, проглотив свой кусок. С отвращением приподняв бровь, Голбарн продолжил: «Я имею в виду, что пока вы и, в меньшей степени, лорд Тралл, следуете по пути шамана, полагая, что вы выковываете свою собственную силу; без помощи элементальных духов. которые, как говорят, населяют этот мир, таурены верят, что их силы направляются и усиливаются этими существами. Невозможно сказать, кто прав, потому что те, кто утверждают, что видели их, получили мощный галлюциноген, называемый сапта , и поэтому обычно их мнение не принимается во внимание ". Наруто опустил палочки для еды, нахмурившись: «Это глупо ... наша чакра управляет техникой, верно? Так почему они думают, что эти элементальные духи или что-то в этом роде им помогает?» Голбарн фыркнул. "Типичный человеческий ответ. Нет никаких доказательств того, что эти существа не помогают вам контролировать вашу силу. Возможно, чакра является побочным продуктом присутствия этих существ, и только те, кого духи сочтут достойными, могут управлять ею. Хотя по сути любой может это сделать. Чтобы стать шаманом, требуется особый тип человека, чтобы эффективно владеть силой, которая приходит с ним. Во время войны на самом деле сделал лишь небольшой процент людей, которые стремились стать шаманом. Я полагаю, что то же самое и с вашим ниндзя. Вы видите, что все преуспевают в том, чтобы стать ниндзя? " Наруто подумал об этом. «Нет», - наконец уступил он. "Совершенно верно. Таурены всегда считали, что духи выбирают, кто будет или не преуспеет в профессии шамана. Лорд Тралл просто считает, что каждый хорош в одном и беден в другом. Ни то, ни другое не может быть доказано, что он прав или неправ. , поэтому принимаются оба. «Более того, таурены не следуют свойствам стиля Тетра Элементаль». "Что? Они не делают?" - спросил Наруто, потрясенно моргая. «Да. Стиль Тетра Элементаль был разработан племенем Тралла, Северными Волками, и преподается всем шаманам, проживающим в Оргриммаре. Помимо стиля, а также базовых заклинаний, которые идут с ним, орочий шаман должен полагаться на большее знание тауренов. Шаманы тауренов не только изучают гораздо больше заклинаний, но и учатся гораздо более тонкому контролю, чем мы, орки. Они гораздо более миролюбивы по своей природе, и поэтому им легче отточить свои навыки до такой степени, чтобы Большинству орков требуется много лет, чтобы овладеть им. Шаманы тауренов в битве полагаются на свои заклинания, большинство из которых относятся к земному типу, а не на какой-либо боевой стиль. В этой области им нет равных в этом мире ». Наруто задумался на секунду. Он был немного разочарован тем, что ему все равно придется подождать, пока он не вернется в Оргриммар, прежде чем он сможет изучить следующую часть стиля Тетра Элементаль, но он нашел перспективу изучения еще большего количества дзюцу столь же привлекательной. Он просто надеялся, что таурены захотят поделиться. На следующий день они продолжили путь, без происшествий миновав лагерь Таурахо. По мере того, как они шли на восток, тропа начала немного спускаться, и местность постепенно начала меняться. Там, где когда-то были бесплодные равнины, начали расти низкие зеленые травы. Иссохшие, сухие деревья с маленькими листьями и тонкими стволами были заменены большими высокими соснами, почти такими же большими, как в Дун Мороге. По мере того, как они спускались, скала становилась белее, а воздух становился прохладнее и мягче; Поднялся легкий ветерок, и солнце внезапно показалось менее невыносимым. К тому времени, как они вошли в собственно Мулгор, Наруто безмерно наслаждался прогулкой. Без невыносимой жары Наруто легче было ходить, и он не чувствовал необходимости говорить орку, который был благодарен за перемену в блондинке. Поскольку это была совершенно новая обстановка для блондинки, Наруто с нетерпением искал все, чего он раньше не видел в Степях. Иногда он останавливался посреди дороги, садился на корточки и смотрел, как убегает маленький грызун; или в других случаях он спешил с тропы, чтобы получше рассмотреть одного из больших равнинных странников, пасущихся у небольших водоемов. Странники с длинной шеей, длинноногие и нелетающие птицы не одобряли явный интерес Наруто, и не раз блондин был вынужден бежать со всей возможной скоростью в другом направлении, пытаясь избежать клевания. смерть. Как и следовало ожидать, Голбарну это показалось очень забавным. После почти полудневной прогулки Наруто остановился и снова понюхал воздух. На этот раз, не желая, чтобы блондинка показывала его, Голбарн остановился и тоже принюхался. Сначала он не мог обнаружить ничего необычного и задавался вопросом, не делает ли блондинка это просто для того, чтобы его раздражать. Однако через несколько секунд отвратительный запах достиг и его носа, и он сморщил его от отвращения. Он обнаружил, что Наруто делает то же самое. "Что это за фигня?" - спросил Наруто, зажимая нос. В животе Голбарна начало подниматься нарастающее чувство страха. Он знал этот запах ... Он указал вдаль. «Я думаю, это идет с этого направления», - сказал он. Затем он пошел к месту, на которое указал, оставив вопрос Наруто без ответа. Блондинка быстро последовала за ней, гадая, что могло так плохо пахнуть. Они нашли ответ через несколько минут, достигнув небольшого ручья. Голбарн с отвращением смотрел в воду, заставляя Наруто искать в ручье то, на что смотрел орк. Однако через полсекунды Наруто понял, что смотрит не в воду, а на нее. И он мог понять почему. Вода не была кристально чистой, что обычно было характерно для горных ручьев, но была гнилостной коричневой. В некоторых местах пузыри поднимались снизу, лопаясь через несколько секунд после достижения поверхности и выпуская клубы коричневатого дыма, когда они это делали. Наруто видел мертвых рыб, плавающих на поверхности, уносимых по течению, их тела наполовину сгнили и пахли очень отвратительно. Посмотрев вверх по течению к его истоку, Наруто увидел тела нескольких равнинных странников, лежащих в воде, раздутых и мертвых; скорее всего, от употребления зловонной воды. "Что-что это?" - спросил блондин, его голос был на децибел выше шепота. Лицо Голбарна исказилось в свирепом рычании, его глаза начали слегка светиться от чакры, которая умоляла высвободиться из его тела. Орк крепко сжал рукоять меча и тихо заговорил. «Это… это отходы, которые производит компания Venture Co., чтобы использовать свои лесозаготовительные машины и буровые установки. Это доказательство того, что дела обстоят намного хуже, чем кажется». Наруто мрачно кивнул, его собственная кровь начала закипать. Как мог кто-то так бессердечно уничтожить такую ​​красоту? Это было отвратительно. В его собственном мире Стране Огня никогда не приходилось беспокоиться о том, что крупные промышленные корпорации вторгаются и уничтожают леса, потому что технически Скрытая Деревня Листа владела лесом, и трогать ее без разрешения Хокаге было незаконно. Ему никогда не придется беспокоиться о том, что однажды лес Страны Огня исчезнет, ​​захваченный глупой корпорацией, заинтересованной только в деньгах. Но эти люди ... Здесь был мир собак и собак. Из-за того, что было так много разных рас, было трудно, если не невозможно, установить межрасовые законы. Если одна раса забирала что-то у другой, эта раса должна была забрать это обратно. Никакие законы не регулируют их, и Торговая Компания ясно дала понять, что продолжит захватывать, если таурены что-то с этим не сделают. Для Голбарна этого вреда, нанесенного красоте такого места, как Мулгор, было более чем достаточно, чтобы рассердиться. До того, как Орда распалась, а война превратилась в множество отдельных сражений, Голбарн наслаждался поездкой в ​​Мулгор. Это было мирно, и почти не было никаких следов сражений или войн, которые омрачали бы великолепие страны. Но сделать что-то подобное… запятнать эту живописную красоту, которой так наслаждался Голбарн, было непростительно. «Пойдем, сопляк. Мы должны отправиться в Громовой Утес… и положить этому конец», - мягко сказал он, сжимая рукоять меча так крепко, что Наруто поклялся, что тот вот-вот сломается. Блондинка кивнула: «Ага…» Бросив последний взгляд на воду, заполненную илом, он пошел прочь, следуя за Голбарном обратно к дороге. Наруто немного приостановился в своем расследовании, позволяя своим ушам и носу искать любые признаки жизни. "ПРИВЕТ?" - крикнул он в тишину. Он не получил ответа. Пнув заблудший камень, Наруто повернулся к Голбарну, который смотрел на остатки давно угасшего костра. "Где все?" он спросил. Когда они прибыли в Деревню Кровавого Копыта, Наруто почувствовал облегчение. Прошло около двух часов с тех пор, как они покинули отравленный ручей, и пайки, которые собрал Голбарн (куча отвратительных батончиков из различных зерен и продуктов, которые должны были придавать энергию), были не очень приятным обедом, так что Наруто был с нетерпением жду настоящей еды. Даже если это были овощи. Но по прибытии в лагерь, который был больше, чем Лагерь Таурахо, но все же немного меньше, чем Перекресток, они не заметили ни единого признака жизни. Это было тревожно; Голбарн никогда не ожидал, что таурены будут изгнаны с места рождения их собственного вождя. Почему они отказались от этого? Это не имело смысла. Наруто обнаружил, что согласен с орком, не понимая, почему они покинули такую ​​красивую деревню. Озеро, которое его окружало, тоже не было ни капли гнилым. Голбарн взглянул на небо, отметив положение солнца. «Очень хорошо… поскольку здесь, похоже, никого нет, мы должны продолжать. Возможно, мы сможем добраться до Громового Утеса к ночи». Наруто недоверчиво уставился на него. «Вы с ума сошли? Я не сдвинусь ни на дюйм без настоящей еды!» - крикнула блондинка, глядя на Голбарна. Орк нахмурился: «Паршивец! Научись жить с этим!» он вынул один из отвратительных энергетических батончиков, которые он упаковал, «вот, это единственная еда, которую ты получишь на остаток дня! «Что! Ты, тупой зеленый урод, я не ем это! Мне нужно что-нибудь съедобное! Давай поймем рыбу или убьем одну из тех больших птиц, которых я все время вижу!» "Давайте не будем, это займет время, а нам нужно добраться до Утеса. Мой план состоял в том, чтобы добраться туда к сегодняшнему дню, чтобы мы могли начать нашу миссию завтра, если мы перестанем есть сейчас, тогда нам, вероятно, придется потратить ночь, и- " «К черту твой план! Я ем, хочешь ты или ...» Рев оборвал предложение Наруто. Наруто повернулся к звуку, в то время как Голбарн вытащил свой меч, их аргумент был забыт. Однако, прежде чем они успели отреагировать, массивная фигура врезалась в землю между ними. Сила приземления сбила Голбарна и Наруто с ног. Наруто смог перевернуться и приземлиться на ноги, в то время как Голбарн снова перекатился, приземлившись на ноги. Наруто поднял глаза и встретился глазами с нападавшим. Он моргнул, увидев то, что увидел. Значит, это таурен… - подумал он, с трепетом глядя на массивную фигуру. Их противник был таким же высоким, как Голбарн, и был таким неповоротливым и огромным, что два клона Наруто могли стоять бок о бок, и они все равно не были бы такими большими. Таурен был покрыт темно-коричневым мехом, который стал черным вокруг его лица и сужался в длинную гриву позади него. У таурена были огромные копыта вместо ступней, три больших пальца вместо пяти, а позади него хлопал коровий хвост. Его лицо было темно-коричневым, а глаза темно-янтарными. По обеим сторонам его головы росли огромные изогнутые рога, а в нос воткнули золотое кольцо. Массивный таурен был одет в кожаные доспехи и нес огромный молот, который он перекинул через плечо. По общему признанию, Наруто был напуган присутствием существа. Не каждый день вы видели чудовищного быка-человека, стоящего перед вами, несущего большой молот и ухмыляющегося в очень нарутоской манере. Конечно, шок Наруто был быстро нейтрализован первыми словами, слетевшими изо рта таурена. «Бьюсь об заклад, ты был напуган, разве ты не человек? Лучше будь, потому что теперь тебе предстоит сразиться с самым могущественным шаманом Громового Утеса, Кейном Кровавым Копытом!» Наруто упал в шоке от этого заявления. Голбарн застонал. Затем Наруто вскочил, горячо глядя на таурена, Каина. «Я не испугался, ублюдок! И тебе, вероятно, стоит сменить подгузник, потому что тебе понадобится новый после того, как ты встретишься с самым удивительным ниндзя Конохи, Узумаки Наруто!» - крикнул он, обнажая меч. У Голбарна выступил пот. «Это один и тот же человек ...» - подумал он. Кейн на секунду казался безмолвным, а потом тоже рассердился, его янтарные глаза светились яростью. «Ха! Ты бы хотел, чтобы ты никогда не говорил этого, человек! Пора умирать!» Кейн бросился вперед, поднял огромный молот и бросился на Наруто. Блондинка легко уклонилась от первого удара и ударила таурена по средней части. Каин ударил кулаком вниз, выбив лезвие из рук Наруто прежде, чем оно достигло его, и отскочил, его руки пролетели сквозь серию печатей, как и он. «Возьми это, человек! Призови: тотем, связывающий камень! » - крикнул он, яростно кусая один из пальцев, а затем вонзив всю руку в землю. Из того места, куда он нанес удар, вырвались длинные светящиеся синие руны, образуя круговой узор около трех футов в диаметре. Затем в клубе дыма появился странный объект. Объект, который, вероятно, доходил Наруто до пояса, представлял собой длинную деревянную древку с деревянным диском наверху. Со стороны диска торчали колючие выступы, а сверху была зажата резная голова быка. Он был украшен желто-красной росписью и излучал странный голубоватый свет. Наруто не осознавал всего этого, так как примерно в то время, когда объект появился, он внезапно почувствовал потребность вжаться лицом в землю. Блондин зарычал, пытаясь подняться на ноги, но обнаружил, что сделать это невыносимо трудно. Казалось, что каждая часть его тела весила тонны, и он внезапно обнаружил, что двигаться практически невозможно. Кейн победно усмехнулся. Подняв молоток, он направил его вниз, готовясь ударить блондинку изо всех сил. Но его добыча с грохотом исчезла, заменив ее табуреткой, взятой из-под одной из больших кострищ. Почти сразу же он обнаружил, что его повалило на землю мощным ударом Наруто, который снова появился позади него. Удар заставил его потерять контроль над своим тотемом, который исчез так же, как и пришел. Кейн поднялся на ноги, но Наруто нанес серию мощных ударов по его лицу и груди. Однако, будучи намного крупнее и лучше сложенного, чем светловолосый человек, Кейн смог избавиться от большей части повреждений и вернулся с сильным ударом. Атака отбросила Наруто назад, но он смог снова приземлиться на ноги, на этот раз сформировав печать и немедленно призвав группу клонов на помощь. Кейн снова остановился, потрясенный атакой, но оправился как раз вовремя, чтобы отразить комбинированные атаки клонов. Он уничтожил двоих из них ударом своего молота и, повернувшись лицом к трем другим, сумел мельком увидеть печати, через которые Наруто прошил. " Дотон: Цучидагэки!" - крикнул светловолосый шиноби. Каин согнул колени, готовясь к прыжку, зная, что единственный способ Наруто сможет причинить ему вред, не бросаясь на него, чтобы вступить в ближний бой, - это направить взрыв в землю. Конечно, была причина, по которой Наруто был назван самым удивительным ниндзя Конохи. Один из клонов прямо перед Кейном внезапно рванулся вперед и поднял руку, которая начала светиться тускло-желтым светом. Глаза Кейна на секунду расширились, прежде чем он отпрыгнул, избегая ладони клона. Клон, однако, оправился и прыгнул на таурена во второй раз, опустив ладонь вниз, целясь в голову Кейна. Однако на этот раз Кейн не избежал атаки, а вместо этого набросился и схватил клона за запястье, прямо над светящейся рукой. С триумфальным ревом он сильно ударил клона о землю, заставив его разбиться под клоном, который исчез в клубах дыма. Однако, когда Кейн встал, он был встречен двумя ударами ногами по лицу, за которыми последовал мощный удар по шее оригинального Наруто. Таурен отпрянул, временно оглушенный атакой, позволив Наруто двинуться вперед. Блондин схватил одного из оставшихся клонов за запястье и с удивительной легкостью поднял его над головой. Кейн поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как Наруто направил на него свою клонированную форму, оставив ему достаточно времени, чтобы откатиться в сторону. Однако, когда клон ударился о землю, Наруто заорал: « Кай (Освободи)!» Во вспышке золотого света клон испарился, и высвободилась ранее сформированная чакра для Шока Земли. Земля разлетелась на куски, и на этот раз Кейн действительно полетел, сильно врезавшись в одну из стен большой бревенчатой ​​хижины. Самоуверенно улыбаясь, Наруто скрестил руки на груди и сказал: «Видите? Вот что вы получите, когда разберетесь с Узумаки Нару…» Он был отрезан, когда Кейн поднялся, выплюнул каплю крови на землю и яростно посмотрел на Наруто. «Ты заплатишь за это, человек». Он сверкнул несколькими печатями, а затем с ревом проревел: « Лесные колосья!» Прежде чем Наруто успел среагировать, из-под него вырвались огромные деревянные шипы, два из которых сразу же пронзили его ноги. Он вскрикнул от боли, но споткнулся и приземлился на другую группу. Копья пронзили его тело быстро и легко, слегка приподняв его над землей, подергиваясь и задыхаясь, из ран текла кровь. С того места, где он наблюдал, Голбарн почти пошел на помощь, прежде чем понял, что происходит. Улыбаясь, орк расслабился, наслаждаясь схваткой между ними. Кейн победно усмехнулся, только чтобы моргнуть, когда умирающее тело Наруто исчезло в очередном клубе дыма. Еще один из этих клонов? Он подумал, его глаза искали блондинку. Кем бы ни был этот человек, он был хорош. Он был не только хитрым, но и, казалось, обладал способностями шамана! Как это было возможно, Кейн не знал, но он не собирался позволять битве длиться намного дольше. "Ха! Попробуй посмотреть внизу, ублюдок!" Кейн едва успел заметить заявление блондинки, как земля под ним взорвалась, несколько рук выскочили и схватили его за ноги. Он быстро попытался отодвинуться, но Наруто и его клоны оказались сильнее, чем он думал изначально. Не имея возможности освободиться, он ничего не мог сделать, чтобы двинуться с места, когда настоящий Наруто вырвался из земли, нанеся мощный апперкот в челюсть Кейна. Внезапно клоны освободили его, позволив ему упасть назад, оглушенный. Наруто продолжил движение, нанося оглушенному таурену шквал ударов. В середине заграждения Кейн внезапно схватил Наруто кулак и втянул блондинку в мощную задницу. На мгновение ошеломленный ударом, Наруто не смог защищаться, когда огромный таурен ударил блондинку, потеряв сознание, ударом по лицу, прежде чем бросить его в остатки древесного угля, которые обитали в ближайшей кострище. Потирая челюсть и вытирая струйку крови из носа, Кейн наблюдал, как Наруто встал шатко, грязный и теперь весь в копоти, вытирая кровь из недавно образовавшейся раны на лбу. Светловолосый шиноби усмехнулся, слизывая кровь со своих губ. «Ты неплохой ублюдок, - сказал он с ухмылкой. Каин улыбнулся в ответ, сказав: «Хех… ты тоже. Я не думал, что человек может быть таким хорошим… заставляет меня задаться вопросом, научились ли вы этим шаманским способностям». Наруто надменно ухмыльнулся: «Разве ты не хочешь знать!» Кейн бросил яростный взгляд в ответ: «Да, я бы стал». Эти двое выглядели так, словно собирались снова сойтись друг с другом, однако через несколько секунд в воздухе раздался громкий гул, и Кейн с удивлением огляделся. «Похоже, они вернулись…» - сказал он вслух. Наруто приподнял бровь: «Кто?» Кейн усмехнулся: «Люди намного сильнее, чем ты или я…» Затем он повернулся и посмотрел на мост, построенный через ров, окружавший деревню. Наруто и Голбарн тоже посмотрели, заметив несколько идущих к ним фигур. Их больше? - потрясенно подумала блондинка. Этот был достаточно плохим, но придется ли ему драться с другими из них, даже сильнее? Голбарн разжал руки и спокойно посмотрел на Наруто и Кейна. «Ваш бой, должно быть, привлек много внимания, это стражи Громового Утеса», - сказал он. Кейн моргнул, глядя на него, как будто замечая его впервые. «А? Кто ты и зачем здесь?» А может, впервые. У Голбарна выступил пот. Он больше похож на этого паршивца, чем он думает ... Когда группа приблизилась к ним, самые большие таурены двинулись вперед. Он был почти на голову выше Голбарна, покрыт почти черной шерстью. Его глаза были фиолетовыми, а один из его рогов был сломан. На нем был большой набор латных доспехов, украшенных различными рунами, а за его спиной несло огромное копье. Древко копья было темно-черного цвета, а само острие копья сияло, как луна в ясную ночь. Огромный таурен первым обратился к Кейну, его голос был глубоким урчанием, от которого Наруто пробежал легкий озноб. «Кейн… почему ты так сбежал? Тебе сказали оставаться с группой… почему ты не убежал?» Кейн выглядел немного смущенным. «Извини, Вероден. Я всю дорогу преследовал этого глупого волка, но я потерял его. Думаю, я как бы увлекся…» - сказал он, почесывая затылок. Таурен, Вероден, казалось, принял этот ответ, прежде чем его взгляд автоматически переместился на Наруто. «Человек…» - сказал он, нахмурившись. Другие таурены начали перебирать оружие, но Голбарн, видя, что Наруто ему нужен для завершения миссии, шагнул вперед. «Он со мной. Я Голбарн, и вождь Тралл послал нас. Мы здесь, чтобы увидеть верховного вождя тауренов, Каирна Кровавого Копыта». Кейн на секунду выглядел ошеломленным и выпалил: «Ты пришел повидать моего дедушку?» Наруто моргнул, глядя на Кейна в новом свете. Голбарн тоже, потому что на этот раз они оба думали об одном и том же. Я только что избил внука человека, с которым мы здесь, чтобы поговорить… черт. Он только что избил внука человека, с которым мы здесь, чтобы поговорить… блять. Вероден, однако, не проявил никакого удивления; но его глаза, казалось, изменились, и его поза, казалось, слегка провисла. Вскоре Каин и другие таурены начали проявлять ту же черту, что побудило двух посторонних задуматься, в чем дело. Вероден заговорил. «Боюсь, что увидеть Верховного вождя невозможно». Голбарн удивленно моргнул, затем пристально посмотрел на таурена. "Почему нет?" - спокойно спросил он. Вероден вздохнул, и этот глубокий рокочущий звук заставил тело таурена слегка вздрогнуть. «Потому что верховный вождь очень болен… он ничего не слышит… не говоря уже о разговоре с вами». Сайрус Т. Венчер с отвращением фыркнул, осматриваясь вокруг. Для кого-то еще зрелище было бы великолепным. Под покровом сумерек красноватая скала Когтистых гор, казалось, сияла драгоценными камнями. Воздух был прохладным, легкий ветерок поднимал опавшие листья, усеивающие землю в лесу. Звуки леса играли, как прекрасная ария в ночи, создавая поистине живописное зрелище, которое понравилось бы многим. Однако Кирисс не был одним из таких людей. Он стоял на берегу моря, прямо перед массивной лодкой, которая его привезла. Фронт был опущен, и из него вышло много разных зверей, одни в цепях, другие ходили по собственной воле. Связанные цепями будут вынуждены работать на раскопках, а те, кто свободно передвигается, скорее всего, будут заставлять их. Торговый принц прихлопнул муху, приземлившуюся ему на лицо. «Это отвратительно… Я не могу поверить, что продолжаю соглашаться на это…» Гоблин слева от него, одетый в серые зеленые мантии и маленькие очки и несший большую книгу в кожаном переплете, говорил тихо, его голос был пронизан страхом. "П-ну, мой господин, я-это потому, что вы хотите убедиться, что все идет по р-р-треку. Вы не хотите, чтобы п-люди пытались украсть вашу р-прибыль. Я п-права? " Кируссиан рассеянно кивнул, ковыряя ногтем. Он не был счастлив, что ему придется какое-то время иметь дело с этими простыми дураками. Но все было к лучшему, потому что он не хотел, чтобы что-то украли или что производство отставало. «Я надеюсь, что мне не придется прямо сейчас навещать ту, что в Мулгоре. Я ненавижу иметь дело с этими коровами и этим дураком Гриндоком. Скажи мне, кто первый в списке?» Гоблин сглотнул, открыл большую книгу и начал поиск. Он делал это еще несколько секунд, работая как можно быстрее, прежде чем он нашел то, что искал. «П-вот он! Т-твоя первая задача я-это м-встретиться с n-новым директором аванпоста W-Ветряной Утес». Сайрусс раздраженно кивнул, вспомнив это место, но лицо было немного нечетким. «Кто это снова? Этот глупый гном, Геренцо или что-то в этом роде, не так ли?» «Д-да, милорд. Ч-он v-очень опытен. П-у него d-удвоенная производительность, d-из-за его i-изобретений». Другой гоблин ответил. Cyrussian никак не отреагировал на эту новость, прежде чем снова спросил: "А потом?" Гоблин быстро проверил книгу, прежде чем ответить. «Милорд, тогда это северный Мулгорский лагерь, управляемый Гриндоком О-Смотрителем». «Да… тогда пошли. Время - деньги, а ты стоил себе двадцать золотых за то, что потратил мое время на свою бессмысленную болтовню». Гоблин на секунду выглядел испуганным, а затем поспешно последовал за гоблином, не желая злить его еще больше. Громкий грохот изнутри корабля заставил двоих остановиться. Крики корабельных рабочих заставили Кирусса слегка улыбнуться, теребя маленький пурпурный стержень на поясе. «Кажется, мой питомец голоден… Варко?» Гоблин в очках поднял глаза, теперь искренне испуганный, но моргнул, когда торговый принц указал на первую линию связанных рабов и вольных ходячих рабочих: «Скажи первой линии, что они переназначены и с этого момента будут служить на корабле. Скажи им, чтобы они поторопились в заднюю часть грузового отсека… Я полагаю, мне не нужно больше говорить ». Варко испуганно кивнул, поспешно поспешив выполнять приказ своего хозяина. Сайрусс ужасно ухмыльнулся несколько минут спустя, когда лесная ария была заглушена криками и звуками раздираемой плоти и брызг крови. «Музыка для моих ушей… хе-хе
Вперед